Seite 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Midea MDRB424FGE02OE o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Refrigerator BOTTOM MOUNTED FREEZER SERIES USER MANUAL MDRB424FGE Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
Seite 3
English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
Seite 5
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
Seite 6
SPECIFICATIONS Product model MDRB424FGE Fresh Food Storage Compartment Volume 224L Frozen Food Storage Volume Defrosting Type Auto-defrost Temperature Rise Time Freezing Capacity 3.9kg/24h Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 0.8A Overall Dimension (H x W x D) 1880x595x630mm...
Seite 7
PRODUCT OVERVIEW Names of components LED lighting Drawer Shelf Door tray ATTENTION on the physical product or statement by the distributor...
Seite 8
PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
Seite 9
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) Width doors Depth doors Width Overall Height Depth open 135° open 135° 1880 1074 Notice: All dimensions in mm...
Seite 10
Door right-left change (optional) Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. CAUTION CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process.
Seite 11
3. Dismantle the middle hinge, the screws, the screws hole caps and remove the freezer door. 4. Dismantle the bottom hinge, hole caps and screws, Install the bottom hinge shaft on other side of the bottom hinge, then install the hinge on the other side.
Seite 12
sleeve pipe stopper screw 6. Put the freezer door on bottom hinge , install the middle hinge, the screws and the screw hole caps. hole cap screw middle hinge 7. Place the door body for the refrigerator compartment on the middle hinge, then install the upper hinge to the other side of the cabinet,finally connect the terminals 1, 2 for the signal wires at the side of the upper hinge and terminals 3, 4 on the other side and cover the hinge cover and hole cover.
Seite 13
Placement • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Seite 14
Changing the light • Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person.This product contains a light source of energy efficiency class <F>. Step 1. Please take out the plug before removal. 2.
Seite 15
OPERATION INSTRUCTIONS Control panel ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Temperature setting button Display screen temperature setting 1 temperature setting 2 temperature setting 3 temperature setting 4 temperature setting 5 temperature setting 6...
Seite 16
Display When power-on the refrigerator, the display screen (including the key light) will shine in full for 3s, then the refrigerator runs according to temperature setting 3. Display of normal running On the occurrence of a failure, the corresponding LED light will give a combined display of failure code (in recycling display);...
Seite 17
Error code • The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. Though the refrigerator may still have cooling and freezing function with the following faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure normal use of the refrigerator. Fault Code Fault Description The LED 1 and LED 2 lit...
Seite 18
Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition),...
Seite 19
CLEANING AND MAINTENANCE Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
Seite 20
Cleaning of door tray • According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. • After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement.
Seite 21
TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
Seite 22
Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
Seite 23
APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
Seite 24
Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
Seite 25
DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
Seite 26
SPEZIFIKATION Produktmodell MDRB424FGE Fassungsvermögen des Frischkostfaches 224 Liter Fassungsvermögen des Gefrierkostfaches 86 Liter Abtautyp Automatisches Abtauen Temperaturanstiegszeit 8 Std. Gefrierkapazität 3,9 kg / 24 Std. Nennspannung/-frequenz 220-240V~/50Hz Nennstrom 0,8 A Gesamtabmessung (H x B x T) 1880 x 595 x 630 mm...
Seite 27
PRODUKTÜBERSICHT Komponentenbezeichnung LED-Beleuchtung Schubfach Ablagefach Türablage ACHTUNG guration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
Seite 28
PRODUKTINSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
Seite 29
Platzbedarfsdiagramm (bei geöffneter und geschlossener Tür) Breite bei Tiefe bei Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneten geöffneten Türen 135° Türen 135° 1880 1074 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
Seite 30
Rechts-Links-Wechsel der Tür (optional) Je nach dem Ort, an dem Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen möchten, kann es für Sie günstiger sein, die Öffnungsrichtung der Tür zu wechseln. VORSICHT VORSICHT: Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, empfehlen wir, dass Ihnen jemand beim Wechseln der Öffnungsrichtung der Tür hilft. Vorbereiten für das Wechseln der Öffnungsrichtung der Tür Sie benötigen dazu: Einen Standardschraubendreher, einen Kreuzschlitzschraubendreher und den mitgelieferten Inbusschlüssel.
Seite 31
3. Entfernen Sie das mittlere Scharnier, die Schrauben, die Schraubenlochabdeckungen und die Tiefkühlschranktür. 4. Demontieren Sie das untere Scharnier, die Lochkappen und die Schrauben. Montieren Sie die untere Scharnierachse auf der anderen Seite des unteren Scharniers und bringen Sie dann das Scharnier auf der anderen Seite an. Schaft Schaft Schraube...
Seite 32
Muffenrohr Stopper Schraube 6. Setzen Sie die Gefrierschranktür auf das untere Scharnier, montieren Sie das mittlere Scharnier, bringen Sie die Schrauben und die Schraubenlochkappen an. Lochkappe Schraube Mittleres Scharnier 7. Setzen Sie das Türgehäuse des Kühlfachs auf das mittlere Scharnier. Montieren Sie dann das obere Scharnier auf der anderen Seite des Kühlschranks, schließen Sie die Klemmen 1, 2 für die Signalkabel an der Seite des oberen Scharniers und die Klemmen 3, 4 auf der anderen Seite an und decken Sie die...
Seite 33
Aufstellen • Entfernen Sie vor der Erstbenutzung des Kühlschranks jegliches Verpackungsmaterial einschließlich der unteren Dämpfung, der Schaumstoffpads und des Klebebandes im Inneren des Kühlschranks und ziehen Sie dann die Schutzfolie der Türen und des Kühlschrankgehäuses ab. • Stellen Sie die Gefriertruhe fern von Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung auf.
Seite 34
Ändern der Beleuchtung • Der Austausch oder die Wartung der LED-Lampen ist vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person vorzunehmen. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <F>. Schritt 1. Ziehen Sie vor dem Entfernen den Stecker. 2. Entfernen Sie den Lampenschirm mit einem Schraubendreher 3.
Seite 35
BETRIEBSANLEITUNG Bedienfeld ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig. Taste Taste für die Temperatureinstellung Displayanzeige Temperatureinstellung 1 Temperatureinstellung 2 Temperatureinstellung 3 Temperatureinstellung 4 Temperatureinstellung 5 Temperatureinstellung 6...
Seite 36
Display Beim Einschalten des Kühlschranks leuchtet die Anzeige (einschließlich der Tastenbeleuchtung) 3 Sekunden vollständig auf, dann läuft der Kühlschrank entsprechend der Temperatureinstellung 3. Anzeige des Normalbetriebs Bei Auftreten eines Fehlers zeigt die entsprechende LED-Leuchte den Fehlercode (in der Recycling-Anzeige) an; Liegt kein Fehler vor, zeigt die LED-Leuchte die aktuelle Temperatureinstellung ACHTUNG Das tatsächliche Bedienfeld kann sich von Modell zu Modell unterscheiden.
Seite 37
Fehlercode • Die auf dem Display angezeigten Warnungen weisen Sie auf Fehler des Kühlschranks hin. Auch wenn der Kühlschrank noch seine Kühl- oder Gefrierfunktion besitzt, müssen Sie sich beim Auftreten eines Fehlers mit einem/-r Servicetechniker/-in zwecks Wartung/Instandsetzung in Verbindung setzen, um den optimierten Betrieb des Kühlschranks sicherstellen zu können. Fehlercode Fehlerbeschreibung LED 1 und LED 2 leuchten...
Seite 38
Reihen- Zieltemp. Fächer TYP Geeignete Lebensmittel folge [°C] Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, (***)*-Gefrierschrank je länger gelagert, desto schlechter der Geschmack und der Nährwert), eignen...
Seite 39
REINIGUNG UND WARTUNG Gesamtreinigung • Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss regelmäßig entfernt werden, um den Kühleffekt effizient zu halten und Energie zu sparen. • Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass Sie nicht verschmutzt ist. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenlauge oder verdünntem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.
Seite 40
Reinigung der Türablage • Drücken Sie die Ablage mit beiden Händen wie durch die Pfeile in nachstehender Abbildung angegeben zusammen und drücken Sie sie anschließend nach oben. Anschließend können Sie die Ablage herausnehmen. • Reinigen Sie die Ablage gründlich und setzen Sie sie dann in der gewünschten Höhe wieder ein.
Seite 41
FEHLERBEHEBUNG Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
Seite 42
Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden. Die Türdichtung dichtet nicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie anschließend vollständig zur Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Handtuch) •...
Seite 43
ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Ersatzteil Bereitgestellt für Mindestens für die Beschaffung benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
Seite 44
Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4°C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
Seite 45
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leg- gere attentamente il presente manuale per essere certi di saper utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE...
Seite 46
SPECIFICHE Modello del prodotto MDRB424FGE Volume dello scomparto di conservazione degli 224 L alimenti freschi Volume di conservazione degli alimenti congelati 86 L Tipo di sbrinamento Sbrinamento automatico Tempo di incremento temperatura 8 ore Capacità di congelamento 3,9 Kg/24 ore Tensione/frequenza nominale 220-240V~/50Hz Corrente nominale...
Seite 47
PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Luce LED Cassetto Ripiano Ripiano dello sportello ATTENZIONE dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
Seite 48
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
Seite 49
Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) Larghezza Profondità Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 135° a 135° 1880 1074 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
Seite 50
Cambio dello sportello a sinistra o a destra (opzionale) In base alla posizione in cui si intende utilizzare il frigorifero, potrebbe essere più comodo invertire la posizione dello sportello. PRECAUZIONI PRECAUZIONI: per evitare lesioni personali o alle cose, si consiglia di farsi assistere da qualcuno durante l’inversione dello sportello.
Seite 51
3. Rimuovere la cerniera centrale, le viti, il tappo dei fori per viti, quindi smontare lo sportello del congelatore. 4. Rimuovere la cerniera inferiore, i tappi dei fori e le viti, installare l'asta della cerniera inferiore e sull'altro lato, quindi montare la cerniera sull'altro lato. asta asta vite...
Seite 52
manicotto fermo vite 6. Inserire lo sportello del congelatore sulla cerniera inferiore, installare la cerniera centrale, le viti e i tappi dei fori per viti. tappo dei fori vite cerniera centrale 7. Posizionare lo sportello del vano frigorifero sulla cerniera centrale, quindi installare la cerniera superiore sull'altro lato del mobile, infine collegare i terminali 1 e 2 per i cavi di segnale sul lato della cerniera superiore e i terminali 3 e 4 sull'altro lato e coprire il coperchio della cerniera e il coperchio del foro.
Seite 53
Collocazione • Prima dell'utilizzo, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le imbottiture della base e quelle in gommapiuma, oltre ai nastri adesivi all'interno del frigorifero; inoltre rimuovere le pellicole protettive sulle porte e il corpo del frigorifero. • Tenere il prodotto lontano da fonti di calore ed evitare l'esposizione diretta alla luce solare.
Seite 54
Sostituzione della luce • Tutte le operazioni di sostituzione e manutenzione delle lampadine LED devono essere eseguite dal produttore, dal tecnico di assistenza autorizzato o da personale altrettanto qualificato. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica <F>. Procedura 1.
Seite 55
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Pannello comandi ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore. Tasti Pulsante di impostazione della temperatura Schermo del display impostazione temperatura 1 impostazione temperatura 2 impostazione temperatura 3 impostazione temperatura 4...
Seite 56
Display All'accensione del frigorifero, lo schermo del display (compresa la luce dei tasti) si illumina completamente per 3 secondi, dopodiché il frigorifero inizierà a funzionare secondo l'impostazione della temperatura 3. Visualizzazione delle condizioni di funzionamento In caso di guasto, la spia LED corrispondente visualizzerà il codice del guasto (nel display di riciclo);...
Seite 57
Codice errore • I seguenti avvisi appaiono sul display per indicare le corrispondenti situazioni di guasto del frigorifero. Anche se il frigorifero può continuare a refrigerare e conservare le vivande fredde pur in presenza di tali condizioni di errore, l'utente dovrà...
Seite 58
Temp. di con- TIPOLOGIA servazione Ordine Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta Frigorifero +2 ~ +8 e verdura, latticini, dolci, bevande e altri alimenti non sono adatti alla congelazione. Frutti di mare (pesci, gamberetti, crostacei), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (conservazione raccomandata per 3 mesi: (***)*-Congelatore...
Seite 59
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia complessiva • La polvere dietro al frigorifero e sul pavimento deve essere regolarmente rimossa per migliorare il funzionamento e risparmiare energia. • Controllare periodicamente l'accumulo di detriti sulla guarnizione della porta. Pulire la guarnizione dello sportello con un panno morbido imbevuto con acqua e sapone o con un detergente diluito.
Seite 60
Pulizia del balconcino della porta • Seguendo la freccia direzionale indicata nella figura seguente, afferrare il vassoio con entrambe le mani e spingerlo verso l'alto per poi estrarlo. • Dopo avere lavato il vassoio precedentemente rimosso, è possibile regolare l'altezza di installazione secondo le proprie esigenze.
Seite 61
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa. Mancato •...
Seite 62
Problema Possibile causa • Rimuovere corpi estranei dalla guarnizione della porta. La guarnizione dello sportello non • Riscaldare e raffreddare la guarnizione della porta per garantisce una ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di chiusura ermetica una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
Seite 63
APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da Fornita da Tempo minimo di messa a ordinare disposizione Termostati Personale di Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato manutenzione dell'ultimo modello professionale...
Seite 64
Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK • L'indicatore temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora l'indicatore non indichi “OK”. • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
Seite 65
LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous maîtrisez les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE...
Seite 66
CARACTÉRISTIQUES Modèle du produit MDRB424FGE Volume du compartiment de stockage des 224L aliments frais Volume de stockage des aliments congelés Type de dégivrage Décongélation automatique Temps de montée en température Capacité de congélation 3,9kg/24h Tension/Fréquence nominale 220-240V~/50Hz Courant nominal 0,8A Dimension globale (H ×...
Seite 67
PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Lumière LED Tiroir Étagère Plateau de porte ATTENTION ation réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur...
Seite 68
INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
Seite 69
Diagramme d'encombrement (porte ouverte et fermée) La porte La porte Largeur Hauteur totale Profondeur s'ouvre à 135° s'ouvre à 135° en largeur en hauteur 1880 1074 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
Seite 70
Inverser l’ouverture de la porte (option) En fonction de l'endroit d'utilisation du réfrigérateur, il serait peut-être plus pratique d'inverser l’ouverture de la porte. MISE EN GARDE MISE EN GARDE: Pour éviter toute blessure, il est recommandé que quelqu'un vous assiste pendant l'inversion de la porte. Préparation pour inverser l’ouverture de la porte Vous aurez besoin de : Un tournevis standard, un tournevis cruciforme et la clé...
Seite 71
3. Démontez la charnière centrale, les vis, les capuchons de trou de vis et retirez la porte du congélateur. 4. Retirez la charnière inférieure, les bouchons du trou et les vis, installez l’arbre de charnière inférieure de l’autre côté de la charnière inférieure, puis installez la charnière de l’autre côté.
Seite 72
manchon pour les tuyaux arrêtoir 6. Placez la porte du congélateur sur la charnière inférieure, installez la charnière centrale, les vis et les bouchons des trous de vis. bouchon de trou charnière centrale 7. Placez le corps de la porte réfrigérateur sur la charnière centrale, puis installez la charnière supérieure de l'autre côté, enfin connectez les bornes 1, 2 pour les fils de signal sur le côté...
Seite 73
Emplacement • Avant d’utiliser le réfrigérateur, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les coussins inférieurs et les coussinets et bandes en mousse à l’intérieur, déchirez le film protecteur apposé sur la porte et le corps. • Tenez à l’écart de la chaleur et évitez la lumière directe du soleil. Ne placez pas le congélateur dans des endroits humides ou aqueux pour éviter la rouille ou la réduction de l’isolation.
Seite 74
Changement de l’ampoule • Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée. Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique <F>. Étape 1. Veuillez débrancher le produit avant de la retirer. 2.
Seite 75
MODE D'EMPLOI Panneau de commande ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur. Touche Bouton de réglage de la température Écran réglage de température 1 réglage de température 2 réglage de température 3 réglage de température 4...
Seite 76
Écran Lorsque vous mettez le réfrigérateur sous tension, l'écran (y compris le voyant lumineux) s'illumine entièrement pendant 3 secondes, puis le réfrigérateur fonctionne selon le réglage de température 3. Affichage du fonctionnement normal En cas de défaillance, le voyant LED correspondant affiche le code de défaillance (en affichage de recyclage) ;...
Seite 77
Code d'erreur • Les avertissements suivants, qui apparaissent à l'écran, indiquent les défauts correspondants du réfrigérateur. Bien que le réfrigérateur puisse encore avoir une fonction de refroidissement et de congélation avec les défauts suivants, l'utilisateur doit contacter un spécialiste de la maintenance pour l'entretien, afin de garantir une utilisation normale du réfrigérateur.
Seite 78
Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, Frigo +2 ~ +8 boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
Seite 79
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage général • La poussière derrière le congélateur et au sol doit être nettoyée en temps opportun pour améliorer l’effet de refroidissement et l’économie d’énergie. • Vérifiez régulièrement le joint du congélateur armoire pour s'assurer qu’il n’y a pas de débris.
Seite 80
Nettoyage du plateau de porte • Selon la flèche de direction dans la figure ci- dessous, utilisez les deux mains pour presser le plateau et poussez-le vers le haut pour pouvoir le sortir par la suite. • Après avoir lavé le casier retiré, vous pouvez ajuster sa hauteur en fonction de vos besoins.
Seite 81
DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
Seite 82
Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint de la porte • Chauffez le joint de la porte, puis le refroidir pour le restaurer n’est pas serré. (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude) •...
Seite 83
ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Pièce Fourni par Temps minimum requis commandée pour la fourniture Thermostats Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du de maintenance dernier modèle sur le marché...
Seite 84
Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L'indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4°C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
Seite 85
GRACIAS POR SU CARTA ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDO GRACIAS POR SU CARTA...
Seite 86
ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRB424FGE Volumen del compartimento de almacenamiento 224 L de alimentos frescos Volumen de almacenamiento de alimentos 86 L congelados Tipo de descongelación Descongelación automática Tiempo de aumento de temperatura 8 h Capacidad de congelación 3,9 kg/24 h Tensión nominal/Frecuencia 220-240V~/50Hz Corriente nominal 0.8A Dimensiones generales (A ×...
Seite 87
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Iluminación LED Cajón Repisa Bandeja de la puerta ATENCIÓN guración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor.
Seite 88
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
Seite 89
Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) Anchura con Fondo con Anchura Altura general Profundidad las puertas las puerta abiertas 135 abiertas 135 1880 1074 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
Seite 90
Cambio de puerta de derecha a izquierda (opcional) Basándose en la ubicación donde piense usar el frigorífico, puede que encuentre más práctico invertir la posición de la puerta. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones a usted mismo y su propiedad, recomendamos que alguien le ayude durante el proceso de inversión de puertas.
Seite 91
3. Desmonte la bisagra central, los tornillos, los tapones de los agujeros de tornillos y retire la puerta del congelador. 4. Desmonte el quicio inferior, los tapones de los agujeros y los tornillos; instale el eje del quicio inferior en el otro lado del quicio inferior; posteriormente, instale el quicio en el otro lado.
Seite 92
pasador tope tornillo 6. Coloque la puerta del congelador en el quicio inferior, instale el quicio medio, los tornillos y los tapones de los agujeros de los tornillos. tapón del agujero tornillo bisagra central 7. Coloque el cuerpo de la puerta del compartimento refrigerador en la bisagra central;...
Seite 93
Colocación • Antes de su uso, retire todos los materiales del embalaje, incluyendo almohadilladas inferiores, almohadilladas de espuma y cintas del interior del refrigerador; retire la película protectora de las puertas y de la carcasa del refrigerador. • Manténgalo alejado del calor y evite la luz solar directa. No coloque el congelador en espacios húmedos o con agua para prevenir el óxido o la reducción del efecto de aislamiento.
Seite 94
Cambio de lámparas • El mantenimiento de las lámparas LED, así como su sustitución, la debe llevar a cabo el fabricante, su agente de servicio o personal cualificado. Este producto contiene una fuente lumínica de clase de eficiencia energética <F>. Paso 1.
Seite 95
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor. Teclas Botón de ajuste de temperatura Pantalla configuración de temperatura 1 configuración de temperatura 2 configuración de temperatura 3 configuración de temperatura 4...
Seite 96
Pantalla Cuando se encienda el frigorífico, la pantalla (incluyendo la luz principal) brillará completamente durante 3 segundos; posteriormente, el frigorífico funciona conforme a la configuración de temperatura 3. Pantalla de funcionamiento normal En caso de que se produzca un fallo, la luz LED correspondiente mostrará una pantalla combinada del código de fallo (en la pantalla de reciclaje);...
Seite 97
Código de error • Las siguientes advertencias que aparecen en la pantalla indican los fallos correspondientes del frigorífico. Aunque el frigorífico puede todavía disponer de la función de refrigeración y congelación con los siguientes fallos, el usuario debe ponerse en contacto con un especialista en mantenimiento para el mantenimiento para asegurar el uso normal del frigorífico.
Seite 98
Temperatura TIPO de objetivo de Pedido Alimentos adecuados compartimentos almacena- miento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos Frigorífico +2 ~ +8 lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. Pescado y marisco (gambas, moluscos), productos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado 3 meses;...
Seite 99
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza general • El polvo detrás del refrigerador y del suelo debe limpiarse rápidamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe regularmente la cesta de la puerta para asegurarse de que no haya residuos.
Seite 100
Limpieza de la bandeja de la puerta • Según la flecha de dirección de la figura que aparece debajo, use ambas manos para apretar la bandeja, empujarla hacia arriba y después puede extraerla. • Después del lavado, habiendo extraído la bandeja, se puede ajusta su altura de instalación en función de sus necesidades.
Seite 101
PROBLEMAS Y SOLUCIONES El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Posible motivo • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
Seite 102
Problema Posible motivo • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para no está estanco restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
Seite 103
APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
Seite 104
Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Gradualmente, reduzca la temperatura si el signo no «OK». • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos de aire forzado, (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
Seite 105
NOTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. CONTEÚDO NOTA DE AGRADECIMENTO -------------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
Seite 106
ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRB424FGE Volume do compartimento de armazenamento 224 L de alimentos frescos Volume do armazenamento de alimentos 86 L congelados Tipo de Descongelação Descongelação automática Tempo de Aumento de Temperatura Capacidade de Congelação 3,9 kg/24h Tensão/Frequência nominal 220-240V~/50Hz Corrente Nominal 0,8 A...
Seite 107
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Nome dos componentes Luz LED Gaveta Prateleira Bandeja da porta ATENÇÃO do produto físico ou da declaração do distribuidor.
Seite 108
INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
Seite 109
Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) Largura Profundidade Largura Altura total Profundidade com portas com portas abertas 135° abertas 135° 1880 1074 Observação: Todas as dimensões encontram-se em mm...
Seite 110
Alteração do lado da porta (esquerdo/direito) (Opcional) Com base no local onde planeia utilizar o seu frigorífico, poderá achar mais conveniente inverter a posição da porta. CUIDADO CUIDADO: Para evitar ferimentos a si próprio ou aos seus bens, recomendamos que alguém o ajude durante o processo de inversão de portas. Preparar para inverter a posição da porta Vai precisar de: Uma chave de parafusos padrão, uma chave de parafusos Phillips, e a chave Allen incluída.
Seite 111
3. Desmonte a dobradiça do meio, os parafusos, as tampas dos orifícios dos parafusos e retire a porta do congelador. 4. Desmontar a dobradiça inferior, as tampas dos orifícios e os parafusos, instalar o eixo da dobradiça inferior do outro lado da dobradiça inferior, depois instalar a dobradiça do outro lado.
Seite 112
tubo de casquilho batente parafuso 6. Coloque a porta do congelador na dobradiça inferior, instalar a dobradiça do meio, os parafusos e as tampas dos orifícios dos parafusos. tampa do orifício parafuso dobradiça do meio 7. Coloque o corpo da porta para o compartimento do frigorífico na dobradiça central, depois instale a dobradiça superior no outro lado do armário, por último ligue os terminais 1, 2 para os fios de sinal no lado da dobradiça superior e os terminais 3, 4 no outro lado e cubra a tampa da dobradiça e a tampa do...
Seite 113
Posicionamento • Antes da utilização, remova todos os materiais de embalagem, incluindo as almofadas do fundo, as espumas e as fitas no interior do frigorífico; rasgue a película de proteção das portas e do corpo do frigorífico. • Manter o aparelho afastado do calor e da luz solar direta. Não colocar o congelador em locais húmidos ou com água para evitar o enferrujamento ou a redução do efeito de isolamento.
Seite 114
Substituir a luz • Qualquer substituição ou manutenção das lâmpadas LED destina-se a ser feita pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoa qualificada similar. Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética <F>. Passo 1. Retire a ficha da tomada elétrica antes da remoção 2.
Seite 115
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor. Principal Botão de definição da temperatura Visor definição da temperatura 1 definição da temperatura 2 definição da temperatura 3 definição da temperatura 4 definição da temperatura 5...
Seite 116
Visor Quando ligar o frigorífico, o visor (incluindo a luz principal) brilhará fixamente, durante 3 s e, em seguida, o frigorífico funciona de acordo com a definição de temperatura 3. Indicação de funcionamento normal Na ocorrência de alguma falha, a luz LED correspondente apresenta uma indicação combinada do código de falha (no visor de reciclagem);...
Seite 117
Código de erro • Os seguintes avisos que aparecem no visor indicam avarias correspondentes do frigorífico. Embora o frigorífico ainda possa ter funções de refrigeração e congelação com as seguintes falhas, o utilizador deve contactar um técnico especialista em manutenção, de modo a assegurar a utilização normal do frigorífico.
Seite 118
Temperatura TIPO dos com- Ordem de armazena- Alimentos apropriados partimentos mento [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, bolos, Frigorífico +2 ~ +8 bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (recomendados para 3 meses, (***)*-Congelador quanto maior o tempo de armazenamento,...
Seite 119
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza geral • O pó e poeira atrás do frigorífico e no chão devem ser limpos para melhorar o efeito de arrefecimento e poupar energia. • Verificar o vedante da porta regularmente para se certificar que não tem detritos.
Seite 120
Limpar o tabuleiro da porta • De acordo com a seta de direção na figura abaixo, usar as duas mãos para apertar o tabuleiro e empurrá-lo para cima para a retirar. • Após a lavagem do tabuleiro que foi retirado pode ajustar a respetiva altura de instalação de acordo com a sua exigência.
Seite 121
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
Seite 122
Problema Motivo possível • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para vedar restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
Seite 123
APÊNDICE Especial para a nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça Fornecida por Tempo mínimo necessário encomendada para o fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo profissional ser lançado no mercado Sensor de...
Seite 124
Zona mais fria do frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
Seite 125
-------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------- --------------------------------------------- ---------------------------------------------------- --------------------------------------- ------------------------------------- --------------------------------------------------------------------...
Seite 126
MDRB424FGEA Όνομαστική τάση/Συχνότητα 220-240V~/50Hz...
Seite 145
LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM ------------------------------------...
Seite 146
SPECYFIKACJA Model produktu MDRB424FGE Pojemność komory na żywność świeżą 224 L Pojemność komory na mrożonki 86 L Procedura rozmrażania Rozmrażanie automatyczne Czas wzrostu temperatury 8 godz. Zdolność zamrażania 3,9 kg/24 godz. Napięcie znamionowe/częstotliwość 220-240V~/50Hz Natężenie znamionowe 0,8 A Wymiary ogólne (W × S × G) 1880x595x630 mm...
Seite 147
PRZEGLĄD PRODUKTU Elementy Oświetlenie LED Szuflada Półka Balkonik na drzwi UWAGA zamówienia dystrybutora...
Seite 148
INSTALACJA PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
Seite 149
Schemat wymogów przestrzennych (gdy drzwi są otwarte i gdy drzwi są zamknięte) Szerokość, Głębokość, Wysokość Szerokość Głębokość drzwi otwarte drzwi otwarte ogólna do 135° do 135° 1880 1074 Uwaga: Wszystkie wymiary w mm...
Seite 150
Zmiana kierunku otwierania drzwi (opcjonalna) W zależności od miejsca, gdzie lodówka będzie ustawiona, może zajść konieczność zmiany kierunku otwierania drzwi. PRZESTROGA PRZESTROGA: Aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych, zalecamy zorganizowanie drugiej osoby do pomocy w procedurze zmiany kierunku otwierania drzwi.
Seite 151
3. Zdemontować środkowy zawias, wykręcić śruby, zdemontować zaślepki otworów śrub i zdemontować drzwi zamrażarki. 4. Zdemontować dolny zawias, zaślepki otworów i wykręcić śruby, zamontować trzpień dolnego zawiasu z drugiej strony dolnego zawiasu, a następnie zamontować zawias z drugiej strony. trzpień trzpień...
Seite 152
tulejka ogranicznik śruba 6. Założyć drzwi zamrażarki na dolny zawias, zamontować środkowy zawias, śruby i zaślepki otworów śrub. zaślepka otworu śruba środkowy zawias 7. Umieścić drzwi komory chłodziarki na środkowym zawiasie, następnie zamontować górny zawias po drugiej stronie komory, na koniec połączyć złącza 1, 2 przewodów sygnałowych po stronie górnego zawiasu oraz złącza 3, 4 po drugiej stronie i założyć...
Seite 153
Miejsce pracy • Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania w tym dolne poduszki, podkładki z pianki i taśmy znajdujące się wewnątrz chłodziarki; należy również zerwać folię ochronną z drzwi i obudowy lodówki. • Przechowywać z dala od ognia i unikać miejsc bezpośrednio nasłonecznionych. Nie umieszczać...
Seite 154
Wymiana źródła światła • Wymiana lub konserwacja lamp LED powinna być wykonana przez producenta, podległy mu serwis lub podobny profesjonalny punkt usługowy. Urządzenie jest wyposażone w źródło światła o klasie wydajności energetycznej <F>. Krok 1. Przed demontażem odłączyć od źródła zasilania. 2.
Seite 155
INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora. Przyciski Przycisk ustawiania temperatury Ekran wyświetlacza 1 ustawienie temperatury 2 ustawienie temperatury 3 ustawienie temperatury 4 ustawienie temperatury 5 ustawienie temperatury 6 ustawienie temperatury...
Seite 156
Wyświetlacz Po włączeniu lodówki wyświetlacz (w tym podświetlenie przycisku) włączą się na 3 s, a lodówka zacznie działać z 3 ustawieniem temperatury. Wyświetlacz zwykłej pracy Gdy wystąpi błąd, odpowiednia dioda oznajmi kod błędu (na zmiennym wyświetlaczu); Gdy nie ma błędu, dioda wskazuje aktualne ustawienie temperatury. UWAGA Panel sterowania może wyglądać...
Seite 157
Kod błędu • Poniższe ostrzeżenia, które pojawiają się na wyświetlaczu oznaczają błędy lodówki. Wystąpienie błędu nie zawsze oznacza utratę funkcji chłodzenia lub zamrażania, mimo to należy zawsze skontaktować się z serwisem, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia. Kod błędu Opis błędu Dioda LED 1 i dioda LED 2 włączone Obwód czujnika temperatury lodówki Dioda LED 1 i dioda LED 3 włączone Czujnik rozmrażania zamrażarki Dioda LED 1 i dioda LED 4 włączone Czujnik temperatury otoczenia...
Seite 158
Docelowa Przegroda Zamów temp. przecho- Odpowiednia żywność RODZAJ wywania [°C] Jajka, żywność gotowana, żywność pakowana, Lodówka +2 ~ +8 owoce i warzywa, produkty nabiałowe, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, małże), produkty rybne słodkowodne i mięso (zalecany czas (***)*-Zamrażarka przechowywania to 3 miesiące, im dłuższy czas przechowywania tym gorszy smak i wartości...
Seite 159
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie ogólne • Należy regularnie usuwać kurz gromadzący się za lodówką. Pozwoli to poprawić wydajność chłodzenia i oszczędzić energię. • Należy regularnie sprawdzać uszczelki w drzwiach i upewnić się, że nie są zabrudzone. Uszczelkę w drzwiach należy czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą z mydłem lub rozcieńczonym detergentem.
Seite 160
Czyszczenie balkoników drzwiowych • Ścisnąć obiema dłońmi balkonik w kierunku wskazanym na poniższym obrazku przez strzałki i pchnąć go do góry, aby go wyjąć. • Po umyciu wyjętego balkonika można umieścić go na dowolnej wysokości. Czyszczenie szklanych półek • W tylnej części półki znajduje się wypust blokujący dlatego, aby wyjąć...
Seite 161
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
Seite 162
Problem Prawdopodobna przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem.
Seite 163
DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Zamówiona Dostarczana przez Minimalny wymagany część czas dostępności Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujnik Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek temperatury serwisowy...
Seite 164
Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNIE: wskaźnik OK temperatury • Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. • Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
Seite 165
PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ----------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS ------------------------------------------------ PRODUKTA PĀRSKATS ---------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
Seite 166
SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRB424FGE Svaigu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma 224 L tilpums Saldētu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma 86 L tilpums Atkausēšanas veids Automātiskā atkausēšana Temperatūras kāpuma ilgums Saldēšanas jauda 3,9 kg/24 h Nominālais spriegums/Frekvence 220-240V~/50Hz Nominālstrāva 0,8 A Kopējais izmērs (A x P x D) 1880X595x630 mm...
Seite 167
PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Gaismas diožu apgaismojums Atvilktne Plaukts Durvju plaukts UZMANĪBU! izplatītāja paziņojuma...
Seite 168
PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā...
Seite 169
Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) Platums ar Dziļums ar Kopējais Platums Dziļums durvīm atvērtām durvīm atvērtām augstums 135° leņķī 135° leņķī 1880 1074 Ņemiet vērā: Visi izmēri mm...
Seite 170
Durvju maiņa no labās uz kreiso pusi (pēc izvēles) Ņemot vērā vietu, kur plānojat izmantot savu ledusskapi, iespējams, ērtāk būs mainīt durvju pozīciju. PIESARDZĪBU! PIESARDZĪBU: Lai izvairītos no savainojumiem vai īpašuma bojājuma, mēs iesakām izmantot citu palīdzību durvju maiņas procesa laikā. Sagatavošanās durvju pozīcijas maiņai Jums būs nepieciešams: Standarta skrūvgriezis, Phillips skrūvgriezis un komplektācijā...
Seite 171
3. Demontējiet vidējo eņģi, skrūves, skrūvju atveres vāciņus un noņemiet saldētavas durvis. 4. Noņemiet apakšējo eņģi, atveru pārsegus un skrūves, uzstādiet apakšējās eņģes asi apakšējās eņģes otrā pusē un pēc tam uzstādiet eņģi otrā pusē. skrūve atveres vāciņš skrūves vāciņš 5.
Seite 172
uzmava atdure skrūve 6. Uzlieciet saldētavas durvis uz apakšējās eņģes, uzstādiet vidējās eņģes, skrūves un skrūvju atveres vāciņus. atveres vāciņš skrūve vidējā eņģe 7. Novietojiet ledusskapja nodalījuma durvju korpusu uz vidējās eņģes, pēc tam uzstādiet augšējo eņģu skapja otrā pusē, beigās pievienojiet spailes 1 un 2 signāla vadiem augšējās eņģes sānos un spailes 3 un 4 uz otru pusi un nosedziet eņģes pārsegu un atveres pārsegu.
Seite 173
Novietošana • Pirms lietošanas noņemiet visus iepakojuma materiālus, tostarp apakšējās uzlikas, putuplastu un līmlentes ledusskapja iekšpusē; novelciet aizsargplēvi no durvīm un ledusskapja korpusa. • Sargiet no karstuma un izvairieties no tiešiem saules stariem. Nenovietojiet saldētavu mitrās vai ūdeņainās vietās, lai novērstu rūsu vai mazinātu izolācijas efektu. •...
Seite 174
Lampiņas maiņa • Jebkuru LED spuldžu nomaiņu vai apkopi ir paredzēts veikt ražotājam, tā servisa darbiniekam vai līdzīgai kvalificētai personai. Šis izstrādājums satur <F> energoefektivitātes klases gaismas avotu. Solis 1. Pirms noņemšanas, lūdzu, atvienojiet kontaktdakšu. 2. Noņemiet lampu, izmantojot skrūvgriezi 3.
Seite 175
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Kontroles panelis UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma. Taustiņš Temperatūras iestatīšanas poga Dispeja ekrāns 1. temperatūras iestatījums 2. temperatūras iestatījums 3. temperatūras iestatījums 4. temperatūras iestatījums 5. temperatūras iestatījums 6.
Seite 176
Displejs Ieslēdzot ledusskapi, displeja ekrāns (ieskaitot taustiņu apgaismojumu) pilnībā spīdēs 3 s, pēc tam ledusskapis darbojas atbilstoši 3. temperatūras iestatījumam. Normālas darbības displejs Kļūmes gadījumā atbilstošais LED indikators rādīs kombinētu atteices kodu (apstrādes displejā); Ja kļūmes nav, LED lampiņa rādīs esošo temperatūras iestatījumu. UZMANĪBU! Faktiskais kontroles panelis var atšķirties atkarībā...
Seite 177
Kļūdas kods • Norādīto brīdinājumu parādīšanās displejā liecina par attiecīgajām ledusskapja kļūmēm. Lai gan ledusskapim joprojām var darboties dzesēšanas un sasaldēšanas funkcija šādu kļūmju gadījumā, lietotājam jāsazinās ar apkopes speciālistu, lai veiktu apkopi un nodrošinātu normālu ledusskapja lietošanu. Kļūmes kods Kļūmes apraksts Deg 1.
Seite 178
Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, iepakoti Ledusskapis +2 ~ +8 ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams 3 mēneši, (***)*-Saldētava jo ilgāks uzglabāšanas laiks, jo sliktāka garša un uzturvērtība), piemērots saldētai svaigai pārtikai.
Seite 179
TĪRĪŠANA UN APKOPE Vispārēja tīrīšana • Savlaicīgi notīriet putekļus, kas sakrājušies aiz ledusskapja un uz grīdas, lai uzlabotu dzesēšanas efektu un enerģijas taupīšanu. • Regulāri pārbaudiet durvju blīvi, lai pārliecinātos, vai nav uzkrājušies gruži. Tīriet durvju blīvi, izmantojot mīkstu drānu, kas samitrināta ziepjūdenī vai atšķaidītā mazgāšanas līdzeklī.
Seite 180
Durvju nodalījuma tīrīšana • Atbilstoši virziena bultiņai zemāk redzamajā attēlā izmantojiet abas rokas, lai saspiestu plauktu, un velciet to augšup, lai izņemtu. • Pēc nodalījuma izmazgāšanas, kad tas ir izņemts, varat pielāgot tā uzstādīšanas augstumu atbilstoši savām prasībām. Stikla plaukta tīrīšana •...
Seite 181
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Sekojošās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
Seite 182
Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā...
Seite 183
PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais piegādes laiks Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
Seite 184
Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs • Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4°C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams “OK”. • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
Seite 185
PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
Seite 186
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRB424FGE Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane 224 L Zapremina odeljka za čuvanje zamrznute hrane 86 L Tip odmrzavanja Automatsko odmrzavanje Vreme rasta temperature 8 sati Kapacitet zamrzavanja 3,9 kg/24h Nominalni napon/frekvencija 220-240V~/50Hz Nazivna jačina struje 0,8 A Ukupne dimenzije (V x Š...
Seite 187
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti LED lampica Fioka Polica Polica za vrata PAŽNJA distributera...
Seite 188
INSTALACIJA PROIZVODA Uputstvo za instalaciju Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
Seite 189
Crtež potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) Dubina Širina otvaranja Širina Ukupna visina Dubina otvaranja vrata 135° vrata 135° 1880 1074 Napomena: Sve dimenzije u mm...
Seite 190
Promena strane otvaranja vrata (opcija) U zavisnosti od lokacije na kojoj planirate da koristite frižider, možda će vam biti zgodnije da promenite stranu otvaranja vrata. OPREZ OPREZ: Da se ne biste povredili ili da biste izbegli oštećenje imovine, preporučujemo da vam neko pomogne tokom promene strane otvaranja vrata.
Seite 191
3. Demontirajte srednju šarku, zavrtnje, poklopce otvora za zavrtnje i skinite vrata zamrzivača. 4. Demontirajte donju šarku, poklopce otvora i zavrtnje, postavite osovinu donje šarke na drugu stranu donje šarke, a zatim postavite šarku na drugu stranu. osovina osovina zavrtanj poklopac otvora poklopac zavrtnja 5.
Seite 192
naglavna cev odbojnik zavrtanj 6. Postavite vrata zamrzivača na donju šarku, postavite srednju šarku, zavrtnje i poklopce za rupe za zavrtnje. poklopac otvora zavrtanj srednja šarka 7. Postavite kućište vrata za odeljak frižidera na srednju šarku, zatim postavite gornju šarku na drugu stranu kućišta, a zatim povežite terminale 1, 2 za signalne kablove sa strane gornje šarke i terminale 3, 4 na drugu stranu, i postavite poklopac šarke i poklopac otvora.
Seite 193
Postavljanje • Pre upotrebe uklonite sve ambalažne materijale, uključujući uloške na dnu, penaste obloge i trake u frižideru; uklonite zaštitnu foliju na vratima i kućištu frižidera. • Držite dalje od toplote i izbegavajte direktnu sunčevu svetlost. Ne stavljate frižider na vlažna ili vodena mesta da biste sprečili rđanje ili smanjenje efekta izolacije.
Seite 194
Zamena sijalica • Svaku zamenu ili održavanje LED sijalica treba da izvrši proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifikovana osoba. Ovaj proizvod sadrži izvor svetlosti klase energetske efikasnosti <F>. Korak 1. Isključite strujni kabl iz utičnice pre zamene. 2. Skinite štitnik sijalice odvijačem 3.
Seite 195
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Kontrolna tabla PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera. Taster Dugme za podešavanje temperature Sadržaj displeja Podešavanje temperature 1 Podešavanje temperature 2 Podešavanje temperature 3 Podešavanje temperature 4 Podešavanje temperature 5 Podešavanje temperature 6...
Seite 196
Ekran Kada uključite frižider, ekran (uključujući svetlo tastera) će se upaliti na 3 s, a zatim će frižider raditi u skladu sa podešavanjem temperature 3. Prikaz normalnog rada U slučaju kvara, odgovarajuća LED lampica će dati kombinovani prikaz koda greške (na prikazu za reciklažu);...
Seite 197
Šifra greške • Sledeća upozorenja koja se pojavljuju na ekranu ukazuju na odgovarajuće kvarove frižidera. Iako frižider može i dalje da ima funkciju hlađenja i zamrzavanja sa sledećim kvarovima, korisnik treba da se obrati serviseru radi održavanja kako bi se obezbedila normalna upotreba frižidera.
Seite 198
Ciljna Redosled TIP odeljka temperatura Pogodne namirnice skladištenja [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i Frižider +2 ~ +8 povrće, mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Plodovi mora (riba, škampi, školjke), proizvodi iz slatkovodnih voda i proizvodi od mesa (preporučuju (***)*zamrzivač...
Seite 199
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Opšte čišćenje • Prašinu iza frižidera i na podu treba blagovremeno čistiti kako bi se povećao efekat hlađenja i ušteda energije. • Redovno proveravajte zaptivku vrata da biste bili sigurni da nema otpada. Očistite zaptivku vrata mekom krpom koja je navlažena u sapunicu ili razblaženi deterdžent. •...
Seite 200
Čišćenje police za vrata • Prema strelici smera na donjoj slici, sa obe ruke gurnite policu nagore, a zatim je možete izvaditi. • Nakon pranja izvađene police možete da podesite njenu visinu ugradnje kako želite. Čišćenje staklene police • Kako najdublji unutrašnji deo podloge frižidera gde kontakt sa policama ima graničnik, morate da podignite police nagore, a zatim ih možete izvaditi.
Seite 201
OTKLANJANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
Seite 202
Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije čvrsta • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do jačeg odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
Seite 203
DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Naručeni deo Dostavlja Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg održavanje modela na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg...
Seite 204
Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK • Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4°C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. • Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police.
Seite 205
PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali Mideu! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE -------------------------------------------------- PREGLED PROIZVODA...
Seite 206
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRB424FGE Kapacitet pretinca za pohranu svježe hrane 224 L Volumen pohrane smerznute hrane 86 L Vrsta Automatsko odmrzavanje Vrijeme povećanja temperature Kapacitet zamrzavanja 3,9 kg / 24 h Nazivni napon/frekvencija 220-240V~/50Hz Nazivna jakost struje 0.8A Ukupne dimenzije (V x Š x D) 1880x595x630mm...
Seite 207
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata LED svjetlo Ladica Polica Plitica u vratima PAŽNJA distributera...
Seite 208
UGRADNJA PROIZVODA Upute za ugradnju Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
Seite 209
Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) Dubina Širina otvaranja Širina Ukupna visina Dubina otvaranja vrata 135° vrata 135° 1880 1074 Napomena: Sve dimenzije u mm...
Seite 210
Promjena vrata desno-lijevo (opcionalno) Ovisno o mjestu na kojem planirate koristiti hladnjak, možda će vam biti zgodnije obrnuti položaj vrata. OPREZ OPREZ: Kako biste izbjegli ozljede sebe ili svoje imovine, preporučujemo da vam netko pomogne tijekom procesa preokretanja vrata. Priprema za promjenu položaja vrata Trebat će vam: Standardni odvijač, križni odvijač...
Seite 211
3. Rastavite srednju šarku, vijke, kapice rupa za vijke i uklonite vrata zamrzivača. 4. Rastavite donju šarku, kapice rupa i vijke, ugradite osovinu donje šarke na drugu stranu donje šarke, zatim postavite šarku na drugu stranu. otvor otvor vijak poklopac rupe poklopac vijka 5.
Seite 212
6. Stavite vrata zamrzivača na donju šarku, postavite srednju šarku, vijke i kapice rupa za vijke. poklopac rupe vijak srednja šarka 7. Postavite tijelo vrata za odjeljak hladnjaka na srednju šarku, zatim postavite gornju šarku na drugu stranu ormarića, na kraju spojite priključke 1, 2 za signalne žice na bočnoj strani gornjeg šarka i priključke 3, 4 na drugu stranu i pokrijte poklopac šarke i poklopac otvora.
Seite 213
Postavljanje • Prije uporabe uklonite sav materijal za pakiranje, uključujući donje jastuke, jastučiće od pjene i trake iz hladnjaka; otkinuti zaštitni film na vratima i kućištu hladnjaka. • Držite dalje od topline i izbjegavajte izravnu sunčevu svjetlost. Ne stavljajte zamrzivač na vlažna ili vodena mjesta kako biste spriječili hrđu ili smanjili izolacijski učinak.
Seite 214
Mijenjanje svjetla • Svaku zamjenu ili održavanje LED svjetiljki smije izvršiti proizvođač, njegov serviser ili slična kvalificirana osoba. Ovaj proizvod sadrži izvor svjetlosti razreda energetske učinkovitosti <F>. Korak 1. Prije vađenja izvadite utikač. 2. Uklonite sjenilo lampe odvijačem 3. Skinite ploču lampe. 4.
Seite 215
RADNE UPUTE Upravljačka ploča PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera. Tipka Gumb za podešavanje temperature Zaslon postavka temperature 1 postavka temperature 2 postavka temperature 3 postavka temperature 4 postavka temperature 5 postavka temperature 6...
Seite 216
Zaslon Kada uključite hladnjak, zaslon (uključujući svjetlo tipke) će svijetliti punim intenzitetom 3 sekunde, a zatim hladnjak radi prema postavci temperature 3. Prikaz normalnog rada U slučaju kvara, odgovarajuća LED lampica dat će kombinirani prikaz koda kvara (u prikazu recikliranja); Gdje nema greške, LED svjetlo će prikazati postojeću postavku temperature.
Seite 217
Kod pogreške • Sljedeća upozorenja koja se pojavljuju na zaslonu ukazuju na odgovarajuće kvarove hladnjaka. Iako hladnjak još uvijek može imati funkciju hlađenja i zamrzavanja sa sljedećim kvarovima, korisnik će kontaktirati stručnjaka za održavanje radi održavanja, kako bi se osigurala normalna uporaba hladnjaka. Oznaka kvara Opis kvara LED 1 i LED 2 upaljene...
Seite 218
Ciljana temp. Redoslijed TIP pretinaca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i Hladnjak +2 ~ +8 povrće, mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu prikladni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, školjke), proizvodi iz slatkovodnih voda i mesni proizvodi (preporučeno (***)*-Zamrzivač...
Seite 219
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ukupno čišćenje • Prah iza hladnjaka i na zemlji mora se pravovremeno očistiti kako bi se poboljšao učinak hlađenja i ušteda energije. • Redovito provjeravajte brtvu vrata kako biste bili sigurni da nema smeća. Očistite brtvu vrata mekom krpom navlaženom vodom sa sapunicom ili razrijeđenim deterdžentom. •...
Seite 220
Čišćenje ladice vrata • Prema strelici smjera na donjoj slici, upotrijebite obje ruke ladicu i gurnite je prema gore, a zatim je možete izvaditi. • Nakon što ste izvadili ladicu, možete podesiti njenu visinu u skladu sa svojim zahtjevima. Čišćenje staklene police •...
Seite 221
RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. • Provjerite je li napon prenizak Neispravan rad •...
Seite 222
Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na brtvi vrata. Brtva vrata nije čvrsta • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (ili je ispuhnite električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje). • U komori ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što rezultira jakim odmrzavanjem.
Seite 223
DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Naručeni dio Pruža Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji održavanje model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji...
Seite 224
Najhladnija zona u hladnjaku DODATNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". • Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
Seite 225
KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Az új Midea készüléke használatának megkezdése előtt olvassa el figyelmesen ezt az utasítást, hogy biztosan tudja, a készüléket az adott funkciók és jellemzők mellett hogyan tudja biztonságosan használni. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL ------------------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK ----------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE...
Seite 226
MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRB424FGE Frissélelmiszer-rekesz térfogata 224 L Fagyasztottélelmiszer-rekesz térfogata 86 L Leolvasztás típusa Automatikus leolvasztás Hőmérséklet-emelkedési idő 8 óra Fagyasztási kapacitás 3,9 kg/24 h Névleges feszültség/frekvencia 220-240V~/50Hz Névleges áramerősség 0,8 A Teljes méret (M x H x Sz) 1880 x 595 x 630 mm...
Seite 227
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve LED világítás Fiók Polc Ajtórekesz FIGYELEM nyilatkozatától függ.
Seite 228
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőgépet az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklet-tartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
Seite 229
Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) Szélesség Mélység Teljes Szélesség Mélység 135°-ban 135°-ban magasság nyitott ajtónál nyitott ajtónál 1880 1074 Figyelem! Az összes méret mm-ben van megadva...
Seite 230
Ajtó átfordítása jobbról balra (opcionális) Attól függően, hogy hol kívánja használni a hűtőszekrényt, praktikus lehet átfordítani az ajtó helyzetét. VIGYÁZAT VIGYÁZAT: A személyi sérülés vagy anyagi kár elkerülése érdekében javasoljuk, hogy az ajtó átfordítását két személy végezze. Az ajtó átfordításának előkészítése A következőkre lesz szüksége: Egy normál csavarhúzó, egy csillagfejű...
Seite 231
3. Szerelje le a középső zsanért, a csavarokat és a csavarfuratfedő dugaszokat, majd emelje le a fagyasztó ajtaját. 4. Szerelje le az alsó zsanért, a furatfedő dugaszokat és a csavarokat. Szerelje fel az alsó zsanér tengelyét az alsó zsanér másik oldalára, majd szerelje fel a zsanért a másik oldalra.
Seite 232
csőhüvely ütköző csavar 6. Tegye a fagyasztó ajtaját az alsó zsanérra, szerelje fel a középső zsanért, a csavarokat és a csavarfuratfedő dugaszokat. furatfedő dugasz csavar középső zsanér 7. Helyezze a hűtőszekrény ajtótestét a középső zsanérra, majd szerelje fel a felső zsanért a szekrény másik oldalára, végül csatlakoztassa a felső...
Seite 233
Elhelyezés • Használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, beleértve az alsó párnákat, a habpárnákat, illetve a hűtőszekrény belsejében található szalagokat; húzza le a védőfóliát az ajtókról és a hűtőszekrény házáról. • Tartsa távol hőtől, kerülje a közvetlen napfényt. Ne helyezze a fagyasztót nedves vagy vizes helyekre, így megelőzheti a rozsdásodást vagy a szigetelőhatás csökkenését.
Seite 234
Izzócsere • A LED-lámpák bármilyen cseréjét vagy karbantartását a gyártó, annak szervize vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy végezheti. Ez a termék <F> energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz. Lépés 1. Húzza ki a fali csatlakozót az eltávolítás előtt. 2. Csavarhúzóval távolítsa el a lámpafedelet 3.
Seite 235
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Kezelőpanel FIGYELEM A fenti kép csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ. Jelzés Hőmérséklet-beállító gomb Kijelző 1. hőmérséklet-beállítás 2. hőmérséklet-beállítás 3. hőmérséklet-beállítás 4. hőmérséklet-beállítás 5. hőmérséklet-beállítás 6. hőmérséklet-beállítás...
Seite 236
Kijelző Amikor bekapcsolja a hűtőszekrényt, a kijelző (a kulcs fénnyel együtt) 3 másodpercig teljes fényerővel világít, majd a hűtőszekrény a 3. hőmérséklet-beállítás szerint kezd működni. Normál működés megjelenítése Meghibásodás esetén a kapcsolódó LED fény a hibakóddal kombinálva (váltakozva) jelez; Ha nincs meghibásodás, a LED a meglévő hőmérséklet-beállítást mutatja. FIGYELEM A tényleges kezelőpanel modellenként eltérő...
Seite 237
Hibakód • A kijelzőn megjelenő alábbi figyelmeztetések a hűtőszekrény hibáit jelzik. Bár a hűtőszekrény a következő hibák megjelenése esetén továbbra is képes lehet a hűtésre és a fagyasztásra, ilyenkor vegye fel a kapcsolatot egy szakképzett szerelővel, hogy elvégezze a karbantartást, és a hűtőszekrény megfelelően működhessen tovább. Hibakód Hibaleírás Az 1.
Seite 238
Célzott tárolási Sorszám Rekeszek TÍPUS Megfelelő élelmiszer hőmérséklet [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a Hűtőszekrény +2 ~ +8 sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tenger gyümölcsei (halak, garnélarák, kagylók), édesvízi termékek és hústermékek (3 hónapig (***)*- Fagyasztó...
Seite 239
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Általános tisztítás • A hűtőszekrény mögött, illetve a padlón összegyűlő port rendszeresen el kell távolítani, hogy a hűtési hatékonyság, illetve az energiamegtakarítás növelhető legyen. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy az ajtótömítéseken ne legyen szennyeződés. Az ajtótömítéseket szappanos vízben vagy hígított mosószerben megnedvesített puha ruhával törölje át.
Seite 240
Ajtótálca tisztítása • Az alábbi ábrán látható nyílnak megfelelően két kézzel fogja meg a tálcát és nyomja felfelé, majd vegye ki a helyéről. • Miután a kivett tálcát elmosta, a beszerelési magasságát az igényeinek megfelelően állíthatja be. Üvegpolc tisztítása • A hűtő...
Seite 241
HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a berendezés csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, vagy hogy a dugvilla megfelelően érintkezik. Berendezés nem •...
Seite 242
Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek • Melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a helyreállításhoz hűtse le őket megfelelően (vagy hőlégfúvóval vagy meleg törölközővel melegítse fel). • Túl sok élelmiszer van a rekeszben vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami a hűtő...
Seite 243
MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Megrendelt Beszállító Rendelkezésre bocsátáshoz alkatrész szükséges minimális idő Termosztátok Professzionális karbantartó Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó személyzet modell a piacra került Hőmérséklet- Professzionális karbantartó...
Seite 244
A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventillátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
Seite 245
ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. KAZALO ZAHVALNO PISMO ----------------------------------------------- SPECIFIKACIJE -------------------------------------------------- PREGLED IZDELKA ---------------------------------------------...
Seite 246
SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRB424FGE Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane 224 L Volumen shranjevanja zamrznjene hrane 86 L Vrsta odmrzovanja Samodejno odtajanje Čas povišanja temperature 8 ur Zmogljivost zamrzovanja 3,9 kg/24 ur Nazivna napetost/frekvenca 220-240V~/50Hz Nazivni tok 0,8 A Skupna mera (V x Š x G) 1880 x 595 x 630 mm...
Seite 247
PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov LED osvetlitev Predal Polica Pladenj za vrata POZOR distributerja...
Seite 248
NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
Seite 249
Diagram potrebnega prostora (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) Širina ob Globina ob Širina Skupna višina Globina odprtih odprtih vratih 135° vratih 135° 1880 1074 Opomba: Vse mere so v mm...
Seite 250
Zamenjava odpiranja vrat v smeri desno-levo (izbirno) Glede na lokacijo, kjer boste hladilnik uporabljali, bo morda priročnejše, če obrnete položaj namestitve vrat. POZOR POZOR: Da se izognete poškodovanju sebe ali materialni škodi, priporočamo, da vam pri postopku zamenjave smeri odpiranja vrat pomaga druga oseba. Priprava za zamenjavo položaja namestitve vrat Potrebovali boste: standardni izvijač, križni izvijač...
Seite 251
3. Razstavite srednji tečaj, vijake, pokrove za luknje vijakov in odstranite vrata zamrzovalnika. 4. Razstavite spodnji tečaj, pokrove za luknje in vijake; namestite spodnjo tečajno gred na drugi strani spodnjega tečaja in nato namestite tečaj na drugi strani. gred gred vijak pokrov za luknjo pokrov vijaka...
Seite 252
puša ustavljač vijak 6. Položite vrata zamrzovalnika na spodnji tečaj, namestite srednji tečaj, vijake in pokrove za luknje vijakov. pokrov za luknjo vijak srednji tečaj 7. Položite orodje vrat za predel hladilnika na srednji tečaj in nato namestite zgornji tečaj na drugi strani omarice.
Seite 253
Postavitev • Pred uporabo odstranite ves embalažni material, vključno s spodnjimi blažilniki, penastimi blazinicami in trakovi v hladilniku; odstranite zaščitno folijo na vratih in ohišju hladilnika. • Hladilnika ne postavite v bližini toplote in se izogibajte neposredni sončni svetlobi. Hladilnika ne postavite na vlažnem ali mokrem mestu, da preprečite rjavenje ali zmanjšanje izolacijskega učinka.
Seite 254
Zamenjava luči • Zamenjavo ali vzdrževanje LED-luči mora izvesti proizvajalec, njegov pooblaščen servisni zastopnik ali podobno usposobljena oseba. Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energetske učinkovitosti <F>. Koraki 1. Pred odstranjevanjem izvlecite vtič. 2. Z izvijačem odstranite pokrov žarnice 3. Odstranite ploščo luči. 4.
Seite 255
NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja. Tipka Gumb za nastavitev temperature Prikazni zaslon nastavitev temperature 1 nastavitev temperature 2 nastavitev temperature 3 nastavitev temperature 4 nastavitev temperature 5 nastavitev temperature 6...
Seite 256
Zaslon Ob vklopu hladilnika bo zaslon (vključno z lučko tipk) zasvetil za 3 sekunde, nato pa hladilnik deluje glede na nastavitev temperature 3. Prikaz običajnega delovanja V primeru napake bo ustrezna LED-lučka kombinirano prikazala kodo napake. Če ni napake, bo LED-lučka prikazovala obstoječo nastavitev temperature. POZOR Dejanska nadzorna plošča se lahko razlikuje glede na model.
Seite 257
Koda napake • Naslednja opozorila, ki se prikažejo na zaslonu, prikazujejo ustrezne napake hladilnika. Čeprav v primeru naslednjih napak hladilnik še vedno ohranja funkcijo hlajenja in zamrzovanja, pa se mora uporabnik obrniti na strokovnjaka za vzdrževanje za zagotovitev normalnega delovanja hladilnika. Koda napake Opis napake Lučki LED 1 in LED 2 svetita...
Seite 258
Ciljna temp. Št. VRSTA predela Primerna živila shranjevanja [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana živila, sadje in Hladilnik +2 ~ +8 zelenjava, mlečni izdelk~ Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodne ribe in mesni izdelki (priporočeni (***)* – –18 čas shranjevanja 3 mesece, daljši kot je čas zamrzovalnik shranjevanja, slabša bosta okus in hranilne vrednosti), primerno za zamrzovanje svežih živil.
Seite 259
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Splošno čiščenje • Prah za hladilnikom in na tleh redno čistite za izboljšanje učinka hlajenja in varčevanje z energijo. • Redno preverjajte tesnilo vrat, da se prepričate, da na njem ni ostankov. Tesnilo vrat očistite z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom. •...
Seite 260
Čiščenje pladnjev za vrata • Kot prikazujejo smerne puščice na spodnji sliki, z obema rokama stisnite pladenj in ga potisnite navzgor, da ga odstranite. • Potem ko ste očistili pladenj, ki ste ga vzeli ven, lahko prilagodite njegovo višino namestitve glede na vaše zahteve.
Seite 261
ODPRAVLJANJE TEŽAV Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite servis. Težava Možen vzrok • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
Seite 262
Težava Možen vzrok • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje Izlivanje iz posode z vodo...
Seite 263
PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Naročeni del Zagotovi ga Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega temperature...
Seite 264
Najhladnejše območje v hladilniku IZBIRNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature se lahko uporabi za določitev temperature pod +4 °C. Če znak ne prikazuje "OK", postopoma znižujte temperaturo. • Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
Seite 265
SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
Seite 266
SPECIFICAŢII Model de produs MDRB424FGE Volumul compartimentului de depozitare pentru 224L alimente proaspete Volumul compartimentului de depozitare pentru alimente congelate Tipul de dezgheţare Dezgheţare automată Timp de creştere a temperaturii Capacitatea de congelare 3,9kg/24h Tensiune/frecvenţă nominală 220-240V~/50Hz Curentul nominal 0,8A Dimensiuni totale (H x l x A) 1880x595x630mm...
Seite 267
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Numele componentelor Iluminare LED Sertar Raft Tavă uşă ATENŢIE declaraţia distribuitorului...
Seite 268
INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
Seite 269
Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) Lăţimea uşilor Adâncimea Lăţime Înălţime totală Adâncime se deschide uşilor se la 135° deschid la 135° 1880 1074 Notă: Toate dimensiunile în mm...
Seite 270
Schimbare uşă dreapta-stânga (opţional) În funcţie de locul în care intenţionaţi să utilizaţi frigiderul, este posibil să vi se pară mai convenabil să inversaţi poziţia uşii. PRECAUŢIE PRECAUŢIE: Pentru a evita rănirea dvs. sau a proprietăţii dvs., vă recomandăm ca cineva să...
Seite 271
3. Demontaţi balama din mijloc, şuruburile, capacele orificiilor şi scoateţi uşa congelatorului. 4. Demontaţi balamaua inferioară, capacele şi şuruburile găurilor, Instalaţi arborele balamalei inferioare pe cealaltă parte a balamalei inferioare, apoi instalaţi balamaua pe cealaltă parte. pivot pivot şurub capacul găurii capac cu şurub 5.
Seite 272
conducta manşonului opritor şurub 6. Puneţi uşa congelatorului pe balamaua inferioară, instalaţi balamaua din mijloc, şuruburile şi capacele găurii şurubului. capacul găurii şurub balamaua de mijloc 7. Aşezaţi corpul uşii pentru compartimentul frigiderului pe balamaua din mijloc, apoi instalaţi balamaua superioară pe cealaltă parte a dulapului, conectaţi în cele din urmă bornele 1, 2 pentru firele de semnal din partea balamalei superioare şi bornele 3, 4 pe cealaltă...
Seite 273
Amplasarea • Înainte de utilizare, scoateţi toate materialele de ambalare, inclusiv garniturile inferioare, plăcuţele din spumă şi benzile din interiorul frigiderului; rupeţi folia de protecţie de pe uşile şi corpul frigiderului. • Ţineţi-l departe de căldură şi evitaţi lumina directă a soarelui. Nu amplasaţi congelatorul în locuri cu umiditate sau unde este multă...
Seite 274
Schimbarea luminii • Orice înlocuire sau întreţinere a lămpilor LED, este destinată să fie făcută de producător, agentul său de service sau o persoană calificată similară.Acest produs conţine o sursă de lumină din clasa de eficienţă energetică < F>. Pasul 1.
Seite 275
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de control ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului. Tastă Buton de setare a temperaturii Afişaj setarea temperaturii 1 setarea temperaturii 2 setarea temperaturii 3 setarea temperaturii 4 setarea temperaturii 5 setarea temperaturii 6...
Seite 276
Afişaj Când porniţi frigiderul, ecranul de afişare (inclusiv lumina cheie) va străluci în întregime timp de 3 secunde, apoi frigiderul funcţionează în conformitate cu setarea de temperatură 3. Afişajul în timpul funcţionării normale La apariţia unei defecţiuni, lumina LED corespunzătoare va oferi o Afişare combinată a codului de defecţiune (în afişajul de reciclare);...
Seite 277
Cod eroare • Următoarele avertismente care apar pe afişaj indică defecţiunile corespunzătoare ale frigiderului. Deşi frigiderul poate avea în continuare funcţie de răcire şi congelare cu următoarele defecţiuni, utilizatorul trebuie să contacteze un specialist în întreţinere pentru întreţinere, pentru a asigura utilizarea normală a frigiderului. Cod eroare Descrierea erorii LED-ul 1 şi LED-ul 2 aprins...
Seite 278
Temperatura Comandă de stocare Alimente adecvate compartimente ţintă. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele Frigider +2 ~ +8 şi legumele, produsele lactate, prăjiturile, băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă dulce şi produse din ( * * * ) * - carne (recomandate timp de 3 luni, cu cât timpul Congelator...
Seite 279
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Curăţarea generală • Prafurile din spatele frigiderului şi de pe podea trebuie curăţate în timp util pentru a îmbunătăţi efectul de răcire şi economia de energie. • Verificaţi periodic garnitura uşii pentru a vă asigura că nu există resturi. Curăţaţi garnitura uşii cu o cârpă...
Seite 280
Curăţarea tăvii din uşă • Conform săgeţii de direcţie din figura de mai jos, folosiţi ambele mâini pentru a strânge tava şi împingeţi-o în sus, apoi o puteţi scoate. • După spălarea tăvii au fost luate afară, puteţi regla înălţimea de instalare în funcţie de cerinţele dvs. Curăţarea raftului de sticlă...
Seite 281
DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Motiv posibil • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
Seite 282
Problemă Motiv posibil • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii Etanşarea uşii nu este strânsă • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în compartiment sau alimentele depozitate conţin prea multă...
Seite 283
ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Piesa Furnizat de Perioadă minimă necesară de furnizare comandată Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzorul de...
Seite 284
Cea mai rece zonă din frigider OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK • Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". • Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. Frigidere cu aer forţat (echipate cu ventilator sau modele nu îngheţ), simbolul celei mai reci zone nu este reprezentat, deoarece temperatura din interior este omogena.
Seite 285
БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ---------------------------------------------- ХАРАКТЕРИСТИКИ --------------------------------------------- ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
Seite 286
ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел на продукта MDRB424FGE Обем на отделението за съхранение на пресни продукти 224 L Обем за съхранение на замразени храни 86 L Тип размразяване Автоматично размразяване Време за повишаване на температурата 8 часа Капацитет за замразяване 3,9 kg / 24 часа Номинално...
Seite 287
ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите LED осветление Чекмедже Рафт Рафт на вратата ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора...
Seite 288
МОНТИРАНЕ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтиране За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
Seite 289
Диаграма на пространствените изисквания (при отворена и при затворена врата) Дълбочина При врати, при врати, Ширина Обща височина Дълбочина отворени отворени на 135° на 135° А 1880 1074 Забележка: Всички размери са в mm...
Seite 290
Смяна на дясно или ляво отваряне на вратата (опционално) Въз основа на местоположението, където планирате да използвате хладилника, може да е по-удобно да смените разположението на вратата. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ: За да избегнете нараняване или имуществени щети препоръчваме да използвате помощ от още един човек при смяната на посоката на вратата. Подготовка...
Seite 291
3. Разглобете средната панта, винтовете, капачките за отворите на винтовете и свалете вратата на фризера. 4. Разглобете долната панта, капачките на отворите и винтовете, монтирайте вала на долната панта от другата страна на долната панта и след това монтирайте пантата от...
Seite 292
защитен шлаух стопер винт 6. Поставете вратата на фризера върху долната панта, монтирайте средната панта, винтовете и капачките за отвори на винтовете. капачка за отвор винт средна панта 7. Поставете корпуса на вратата за хладилното отделение върху средната панта, след това монтирайте горната панта от срещуположната страна на уреда. Накрая свържете...
Seite 293
Поставяне • Преди използване, свалете всички опаковъчни материали, включително долните възглавници, подложките от пяна и лентите вътре в хладилника; свалете защитното фолио от вратите и корпуса на хладилника. • Пазете от топлина и избягвайте пряка слънчева светлина. Не поставяйте фризера във...
Seite 294
Смяна на лампата • Каквато и да е смяна или поддръжка на LED лампите е предвидена да се извършва от производителя, негов сервизен представител или лице с подобна квалификация. Този продукт съдържа източник на светлина с клас на енергийна ефективност <F>. Стъпка...
Seite 295
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Контролен панел ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора. Ключ А Бутон за настройване на температурата Екран на дисплея настройка на температурата 1 настройка на температурата 2 настройка на температурата 3 настройка...
Seite 296
Дисплей При включване на хладилника, екранът (включително светлината на ключа) ще светне напълно за 3 секунди, след което хладилникът ще работи с настройка на температурата 3. Екран при нормална работа В случай на неизправност, комбинация от LED светлини ще покаже съответния код за грешка...
Seite 297
Код на грешка • Следните предупредителни сигнали, които се появяват на дисплея, показват съответните неизправности на хладилника. Макар при следните грешки хладилникът все още да поддържа функцията за охлаждане и замразяване, потребителят трябва да се свърже със сервиз за поддръжка, за да осигури нормалната...
Seite 298
Целева ТИП на темп. на Ред Подходящи храни отделенията съхране- ние [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и Хладилник +2 ~ +8 зеленчуци, млечни продукти, торти, напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морска храна (риба, скариди, миди), сладководни продукти...
Seite 299
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Цялостно почистване • Прахът зад хладилника и по пода трябва да се почиства своевременно, за да се подобри охладителният ефект и да се спести енергия. • Проверявайте редовно уплътнението на вратата, за да се уверите, че няма боклуци.
Seite 300
Почистване на тавата на вратата • Според посоката на стрелката на фигурата по- долу, стиснете с две ръце тавата и я натиснете нагоре, за да я извадите. • След измиване на извадената тава, можете да регулирате височината на поставяне според нуждите...
Seite 301
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
Seite 302
Проблем Възможна причина • Почистете уплътнението на вратата Уплътнението на • Нагрейте уплътнението на вратата, а после го охладете, за да вратата не е здраво се възстанови (или го продухайте с електрически сешоар или използвайте гореща кърпа за загряване) • Има твърде много храна в камерата или съхраняваната храна съдържа...
Seite 303
ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат по реда, определен от доставчика на услуги. Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за предоставяне Термостати Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на персонал...
Seite 304
Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура • Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. • За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението...
Seite 305
PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS --------------------------------------------- SPECIFIKACIJOS ------------------------------------------------ GAMINIO APŽVALGA ------------------------------------------- GAMINIO MONTAVIMAS ---------------------------------------- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS -------------------------------- VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
Seite 306
SPECIFIKACIJOS Produkto modelis MDRB424FGE Šviežių maisto produktų laikymo skyriaus talpa 224L Šaldytų maisto produktų laikymo skyriaus talpa Atšildymo tipas Automatinis atšildymas Temperatūros didėjimo laikas 8 val. Šaldymo geba 3,9 kg / 24 val. Vardinė įtampa / dažnis 220-240V~/50Hz Vardinė srovė 0,8 A Bendrieji matmenys (A x P x G) 1880 x 595 x 630 mm...
Seite 307
GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai LED apšvietimas Stalčius Lentyna Durelių dėklas DĖMESIO gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo...
Seite 308
GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
Seite 309
Erdvės reikalavimų diagrama (kai durelės atidarytos ir kai durelės uždarytos) Plotis atidarius Gylis atidarius Plotis Bendras aukštis Gylis dureles 135° dureles 135° 1880 1074 Pastaba: Visi matmenys nurodyti milimetrais...
Seite 310
Durelių pakeitimas į dešinę ir į kairę (pasirinktinai) Priklausomai nuo vietos, kurioje planuojate naudoti savo šaldytuvą, jums gali būti patogiau pakeisti durelių padėtį. ATSARGIAI ATSARGIAI: Kad nesusižalotumėte savęs ar savo turto, rekomenduojame, kad kas nors jums padėtų durų keitimo proceso metu. Pasiruošimas pakeisti durų...
Seite 311
3. Išmontuokite vidurinįjį vyrį, varžtus, varžtų angų gaubtelius ir nuimkite šaldiklio dureles. 4. Išmontuokite apatinį vyrį, angų dangtelius ir varžtus, įstatykite apatinio vyrio veleną kitoje apatinio vyrio pusėje, tada sumontuokite vyrį kitoje pusėje. velenas velenas varžtas angos dangtelis varžto gaubtelis 5.
Seite 312
įvorės vamzdelis stabdiklis varžtas 6. Uždėkite šaldiklio dureles ant apatinio vyrio, sumontuokite vidurinį vyrį, varžtus ir varžtų angų dangtelius. angos dangtelis varžtas vidurinis vyris 7. Uždėkite šaldytuvo skyriaus durelių korpusą ant vidurinio vyrio, tada sumontuokite viršutinį vyrį kitoje korpuso pusėje, galiausiai prijunkite signalinių laidų gnybtus 1, 2 viršutinio vyrio pusėje ir gnybtus 3, 4 kitoje pusėje bei uždenkite vyrio dangtelį...
Seite 313
Vieta • Prieš naudojimą išimkite visas pakavimo medžiagas, įskaitant apatines pagalvėles, putplasčio paminkštinimus ir juostas šaldytuvo viduje; nuplėškite apsauginę plėvelę ant durų ir šaldytuvo korpuso. • Laikykite atokiai nuo šilumos šaltinių ir saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių. Nedėkite šaldiklio į drėgnas ar vandeningas vietas, kad išvengtumėte rūdžių ir nesumažintumėte izoliacinio poveikio.
Seite 314
Lemputės keitimas • Bet kokį LED lempučių pakeitimą arba techninę priežiūrą turi atlikti gamintojas, jo techninės priežiūros agentas arba panašus kvalifikuotas asmuo .Šiame gaminyje įrengtas energijos vartojimo efektyvumo klasės <F> šviesos šaltinis. Veiksmas 1. Prieš išimdami ištraukite kištuką. 2. Atsuktuvu nusukite šviestuvo gaubtą. 3.
Seite 315
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo. Raktas Temperatūros nustatymo mygtukas Ekranas 1 temperatūros nustatymas 2 temperatūros nustatymas 3 temperatūros nustatymas 4 temperatūros nustatymas 5 temperatūros nustatymas 6 temperatūros nustatymas...
Seite 316
Ekranas Įjungus šaldytuvą, ekranas (įskaitant klavišo lemputę) šviečia 3 sekundes, tada šaldytuvas ima veikti pagal 3 temperatūros nustatymą. Įprasto veikimo rodinys Gedimo atveju atitinkama LED lemputė parodys bendrą gedimo kodą (perdirbimo ekrane). Jei nėra gedimo, LED lemputė rodys esamą temperatūros nustatymą. DĖMESIO Faktinis valdymo skydelis gali skirtis priklausomai nuo modelio.
Seite 317
Klaidos kodas • Toliau pateikti įspėjimai ekrane nurodo atitinkamus šaldytuvo gedimus. Nors esant šioms triktims šaldytuve vis tiek gali veikti vėsinimo ir šaldymo funkcija, naudotojas turi susisiekti su techninės priežiūros specialistu, siekiant užtikrinti optimalų šaldytuvo veikimą. Gedimo kodas Trikčių aprašymas Šviečia LED 1 ir LED 2 Šaldytuvo temperatūros jutiklio grandinė...
Seite 318
Tikslinė saugojimo Tvarka Skyrių TIPAS Tinkamas maistas temperatūra [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai Šaldytuvas +2 ~ +8 ir daržovės, pieno produktai, pyragaičiai, gėrimai ir kiti maisto produktai netinka šaldyti. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai produktai ir mėsos produktai (***)*-Šaldiklis –18 (rekomenduojama 3 mėn., kuo ilgesnis laikymo...
Seite 319
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Bendras valymas • Už šaldytuvo ir ant žemės esančios dulkės turi būti laiku išvalomos, siekiant pagerinti aušinimo efektą ir energijos taupymą. • Reguliariai tikrinkite durų tarpiklį, kad įsitikintumėte, jog nėra pašalinių medžiagų. Valykite durelių tarpiklį minkšta šluoste, sudrėkinta muiluotu vandeniu arba praskiestu plovikliu. •...
Seite 320
Durelių padėklo valymas • Pagal krypties rodyklę žemiau esančiame paveikslėlyje abiem rankomis suspauskite dėklą ir pastumkite jį aukštyn, kad galėtumėte išimti. • Išplovę išimtą padėklą, galite nustatyti jo montavimo aukštį pagal savo poreikį. Stiklo lentynos valymas • Vidinėje šaldytuvo įdėklo dalyje lentynėlės liečiasi su stabdikliu, todėl norėdami išimti lentynėles, pakelkite jas aukštyn.
Seite 321
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
Seite 322
Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio Durelių sandariklis nesandarus • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu) • Kameroje yra per daug maisto arba maiste yra per daug vandens, todėl smarkiai atšildoma Perpildytas vandens indas...
Seite 323
PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Užsakyta dalis Suteikia Minimalus reikalingas pateikimo laikas Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
Seite 324
Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: OK–temperatūros indikatorius • Norint nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą, galima naudoti indikatorių OK- temperatūra. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženklas nerodo „OK“ (gerai). • Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
Seite 325
LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
Seite 326
SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRB424FGE Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të 224 L freskëta Vëllimi i ruajtjes së ushqimeve të ngrira 86 L Lloji i shkrirjes Shkrirje automatike Koha e rritjes së temperaturës 8 orë Kapaciteti i ngrirjes 3,9 kg/24 orë...
Seite 327
PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Ndriçimi LED Sirtar Raft Tabakaja e derës MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit...
Seite 328
INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë klimaterike, kjo pajisje ftohëse është bërë për t'u përdorur në temperaturë ambienti siç përcaktohet në tabelën e mëposhtme. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të mos punojë...
Seite 329
Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) Gjerësia me Thellësia me Lartësia e Gjerësia Thellësia dyer të dyer të përgjithshme hapura 135° hapura 135° 1880 1074 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
Seite 330
Ndryshimi i derës djathtas-majtas (opsional) Bazuar në vendndodhjen ku planifikoni që ta përdorni frigoriferin, mund t’ju duket më komode që të ndërroni pozicionin e derës. KUJDES KUJDES: Për të shmangur lëndimin për vete ose pronën tuaj, ju rekomandojmë që t’ju ndihmojë dikush gjatë procesit të ndërrimit të derës. Përgatitja për të...
Seite 331
3. Çmontoni menteshën e mesit, vidat, kapakët e vrimave të vidave dhe hiqni derën e ngrirësit. 4. Çmontoni menteshën e poshtme, kapakët e vrimave dhe vidat, vendosni boshtin e menteshës së poshtme në anën tjetër të menteshës së poshtme, pastaj vendosni menteshën në anën tjetër. boshti boshti vida...
Seite 332
tubi mbështjellës tako vida 6. Vendosni derën e ngrirësit në menteshën e poshtme, vendosni menteshën e mesit, vidat dhe kapakët e vrimave të vidave. Kapak rime vida menteshë e mesme 7. Vendosni trupin e derës së hapësirës së frigoriferit në menteshën e mesit, pastaj vendosni menteshën e sipërme në...
Seite 333
Vendosja • Përpara përdorimit, hiqni të gjitha materialet e paketimit, duke përfshirë jastëkët e poshtëm, format prej shkume dhe ngjitëset brenda frigoriferit; hiqni shtresën mbrojtëse nga dyert dhe nga trupi i frigoriferit. • Mbajeni larg nxehtësisë dhe shmangni dritën e drejtpërdrejtë të diellit. Mos e vendosni ngrirësin në...
Seite 334
Ndërrimi i dritës • Çdo ndërrim ose mirëmbajtje e llambave LED synohet që të kryhet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose nga një person me kualifikim të ngjashëm. Ky produkt përmban një burim drite të kategorisë me kursim energjie <F>. Shkallë...
Seite 335
UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit. Tasti Butoni i caktimit të temperaturës Fusha e ekranit caktimi 1 i temperaturës caktimi 2 i temperaturës caktimi 3 i temperaturës caktimi 4 i temperaturës...
Seite 336
Ekrani Kur ndizet frigoriferi, ekrani i afishimit (duke përfshirë dritën e tastit) do të ndriçojë plotësisht për 3 sekonda, pastaj frigoriferi punon sipas caktimit 3 të temperaturës. Afishimi kur punon normalisht Në rast defekti, drita përkatëse LED do të japë një afishim të kombinuar të kodit të...
Seite 337
Kodi i gabimit • Paralajmërimet e mëposhtme shfaqen në ekran për të treguar defektet përkatëse të frigoriferit. Ndonëse frigoriferi mund të vazhdojë të ketë funksion ftohjeje dhe ngrirjeje me defektet e mëposhtme, përdoruesi duhet të kontaktojë një specialist mirëmbajtjeje për mirëmbajtje, në mënyrë që të sigurojë...
Seite 338
Temperatura LLOJI i Rendi e synuar e Ushqimi i përshtatshëm hapësirës ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e Frigoriferi +2 ~ +8 bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
Seite 339
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Pastrimi i përgjithshëm • Pluhuri pas frigoriferit dhe në tokë duhet të pastrohet në kohë për të përmirësuar funksionin e ftohjes dhe për të kursyer energji. • Kontrolloni rregullisht gominën e derës për t’u siguruar që nuk ka papastërti. Pastroni gominën e derës me një...
Seite 340
Pastrimi i tabakasë së derës • Në përputhje me drejtimin e shigjetave në figurën e mëposhtme, përdorni të dyja duart për ta shtypur tabakanë dhe shtyjeni për lart dhe pastaj mund ta nxirrni. • Pas larjes së tabakasë kur ta keni nxjerrë, mund të...
Seite 341
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
Seite 342
Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet mbyllet mirë forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
Seite 343
SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për porositur sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg të mirëmbajtjes modelit të...
Seite 344
Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon “OK”. • Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit.
Seite 345
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea. Před použitím svého nového výrobku Midea si prosím pečlivě přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, jak bezpečným způsobem ovládat možnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ----------------------------------------------------- TECHNICKÉ...
Seite 346
TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRB424FGE Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny 224 L Objem úložného prostoru pro zmrazené potraviny 86 L Typ odmrazování Automatické rozmrazování Doba zvýšení teploty Mrazicí kapacita 3,9 kg/24 hodin Jmenovité napětí/frekvence 220-240V~/50Hz Jmenovitý proud 0,8 A Celkové...
Seite 347
PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Osvětlení LED Šuplík Police Police dveří UPOZORNĚNÍ výrobku nebo prohlášení distributora.
Seite 348
MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
Seite 349
Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) Šířka při Hloubka při Šířka Celkový výška Hloubka otevření dveří otevření dveří v úhlu 135° v úhlu 135° 1 880 1074 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
Seite 350
Změna z pravých dveří na levé (volitelná) V závislosti na místě, kde plánujete chladničku používat, může být pohodlnější obrátit orientaci dveří. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: Doporučujeme, aby vám během procesu obracení dveří někdo pomáhal, abyste zabránili zranění nebo poškození majetku. Příprava na obrácení orientace dveří Budete potřebovat: běžný...
Seite 351
3. Demontujte střední závěs, šrouby, krytky otvorů pro šrouby a vyjměte dveře mrazničky. 4. Odstraňte spodní závěs, krytky otvorů a šrouby, nainstalujte hřídel spodního závěsu na druhou stranu spodního závěsu a poté nainstalujte závěs na druhou stranu. hřídel hřídel šroub krytka otvoru krytka šroubu 5.
Seite 352
dutý čep zarážka šroub 6. Nasaďte dveře mrazničky na spodní závěs, namontujte střední závěs, šrouby a krytky otvorů pro šrouby. krytka otvoru šroub střední závěs 7. Umístěte těleso dveří části chladničky na prostřední závěs, poté namontujte horní závěs na druhou stranu skříně, nakonec připojte svorky 1, 2 pro signální vodiče na straně horního závěsu a svorky 3, 4 na druhé...
Seite 353
Umístění • Před použitím vyjměte veškerý obalový materiál včetně spodních vycpávek, pěnových destiček a pásek ve vnitřním prostoru chladničky. Sloupněte ochrannou fólii na dveřích a konstrukci chladničky. • Umístěte spotřebič mimo dosah tepla a přímého slunečního záření. Neumisťujte mrazničku do vlhkých nebo mokrých míst, abyste zabránili korozi nebo snížení izolačního efektu.
Seite 354
Výměna žárovky • Jakoukoli výměnu nebo údržbu LED osvětlení musí provádět výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj energetické účinnosti třídy <F>. Postup 1. Před vyjmutím vytáhněte zástrčku. 2. Pomocí šroubováku sejměte stínidlo světla 3.
Seite 355
POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora. Tlačítko Tlačítko nastavení teploty Obrazovka displeje Nastavení teploty 1 Nastavení teploty 2 Nastavení teploty 3 Nastavení teploty 4 Nastavení...
Seite 356
Zobrazení Při zapnutí chladničky se obrazovka displeje (včetně světel tlačítek) rozsvítí naplno na 3 s, poté bude chladnička pracovat podle nastavení teploty 3. Zobrazení normálního chodu V případě závady bude odpovídající indikátor LED kombinovaně zobrazovat kód závady (v opakujícím se zobrazení); Pokud není...
Seite 357
Chybový kód • Následující výstrahy zobrazené na displeji indikují odpovídající závady chladničky. Přestože chladnička může při následujících poruchách stále poskytovat funkci chlazení a mrazení, uživatel musí požádat příslušného odborníka o údržbu, aby bylo možné chladničku používat běžným způsobem. Kód chyby Popis závady Svítí...
Seite 358
Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Potraviny z moře (ryby, krevety, měkkýši), sladkovodní vodní...
Seite 359
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Celkové čištění • Prach za chladničkou a na podlaze by měl být včas uklízen, aby se zlepšila účinnost chlazení a úspora energie. • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří, abyste se ujistili, že v něm nejsou nečistoty. Těsnění dveří čistěte pomocí měkkého hadříku navlhčeného ve vodě se saponátem nebo v naředěném čisticím prostředku.
Seite 360
Čištění přihrádky ve dveřích • Podle směru šipek na níže uvedeném obrázku stiskněte oběma rukama zásuvku, vytlačte ji nahoru a pak ji vyjměte. • Po omytí přihrádky a jejím vyjmutí můžete nastavit její montážní výšku podle svých požadavků. Čištění skleněné police •...
Seite 361
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
Seite 362
Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty. Těsnění dveří • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do nepřiléhá. původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V prostoru pro potraviny je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
Seite 363
DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Díl k objednání Kdo jej poskytuje Minimální doba požadovaná k poskytování Termostaty Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu údržbu na trh Teplotní...
Seite 364
Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější...
Seite 365
ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Skôr, než budete svoj produkt značky Midea používať, dôkladne si tento návod prečítajte, aby ste mali istotu, ako bezpečným spôsobom používať vlastnosti a funkcie vášho nového spotrebiča. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST --------------------------------------------------- ŠPECIFIKÁCIE...
Seite 366
ŠPECIFIKÁCIE Produktový model MDRB424FGE Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín 224 L Objem priestoru na uloženie mrazených potravín 86 L Typ rozmrazovania Automatické rozmrazovanie Čas zvýšenia teploty Mraziaci výkon 3,9 kg/24 h Menovité napätie/frekvencia 220-240V~/50Hz Menovitý prúd 0,8 A Celkové rozmery (V x Š x H) 1880 x 595 x 630 mm...
Seite 367
PREHĽAD YÝROBKU Názvy dielov LED svetlo Zásuvka Polica Dverná zásuvka UPOZORNENIE vyhlásenia distribútora...
Seite 368
INŠTALÁCIA PRODUKTU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
Seite 369
Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) Šírka s dverami Hĺbka s dverami Šírka Celková výška Hĺbka otvorenými otvorenými na 135° na 135° 1880 1074 Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
Seite 370
Výmena otvárania dvierok sprava doľava (voliteľné) Podľa toho, na akom mieste plánujete používať svoju chladničku, môže byť pre vás pohodlnejšie, keď sa otváranie dvierok otočí. VAROVANIE VAROVANIE: Aby ste predišli zraneniu alebo poškodeniu svojho majetku, odporúčame, aby vám niekto pri otáčaní otvárania dverí pomáhal. Príprava na otočenie polohy dvierok Budete potrebovať: Plochý...
Seite 371
3. Rozoberte prostredný pánt, príslušné skrutky, kryty otvorov skrutiek a odoberte dvierka mrazničky. 4. Odoberte dolný pánt, kryty otvorov a skrutky, nainštalujte hriadeľ dolného pántu na opačnej strane dolného pántu, a potom nainštalujte pánt na opačnej strane. hriadeľ hriadeľ skrutka kryt otvoru kryt skrutky 5.
Seite 372
rúrka nadstavca zarážka skrutka 6. Vložte dvere mrazničky na spodný pánt, namontujte stredný pánt, skrutky a a viečka otvorov pre skrutky. kryt otvoru skrutka prostredný pánt 7. Umiestnite teleso dverí pre chladiaci priestor na stredný pánt, potom nainštalujte horný pánt na druhú stranu skrinky, nakoniec pripojte svorky 1, 2 pre signálne vodiče na strane horného pántu a svorky 3, 4 na druhú...
Seite 373
Umiestnenie • Pred použitím odstráňte z chladničky všetok obalový materiál vrátane spodných vankúšov, penových podložiek a pások. Odtrhnite ochrannú fóliu na dverách a tele chladničky. • Držte mimo dosahu tepla a priameho slnečného svetla. Neumiestňujte mrazničku na vlhké ani vodnaté miesta, aby ste zabránili hrdzaveniu alebo zníženiu izolačného účinku. •...
Seite 374
Výmena svetla • Všetky výmeny alebo údržbu LED svetiel musí robiť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj s energetickou triedou účinnosti <F>. Krok 1. Pred odstránením vytiahnite zástrčku. 2. Odstráňte tienidlo pomocou skrutkovača 3.
Seite 375
POKYNY NA POUŽÍVANIE Ovládací panel UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora. Tlačidlo Tlačidlo na nastavenie teploty Displej nastavenie teploty 1 nastavenie teploty 2 nastavenie teploty 3 nastavenie teploty 4 nastavenie teploty 5 nastavenie teploty 6...
Seite 376
Displej Po zapnutí napájania chladničky sa obrazovka displeja (vrátane osvetlenia tlačidiel) na 3 s naplno rozsvieti, potom chladnička pobeží podľa nastavenia teploty 3. Displej pri normálnej činnosti: V prípade poruchy sa rozsvietením kombinácie príslušných LED zobrazí chybový kód (zobrazuje sa cyklicky). Ak sa chyba nevyskytne, kontrolky LED budú...
Seite 377
Kód chyby • Nasledujúce výstrahy zobrazené na displeji označujú zodpovedajúce poruchy chladničky. Aj keby si chladnička s nasledujúcimi chybami zachovala chladiacu a mraziacu funkciu, používateľ by sa mal obrátiť na špecialistu údržby a požiadať o opravu, aby sa zabezpečilo normálne používanie chladničky. Kód chyby Popis chyby Svieti LED 1 a LED 2...
Seite 378
Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), produkty zo sladkovodných vôd a mäsové výrobky (odporúča sa (***)*-Mraznička 3 mesiace, čím dlhšia doba skladovania, tým horšia chuť...
Seite 379
ČISTENIE A ÚDRŽBA Celkové čistenie • Prach za chladničkou a na zemi sa musí včas vyčistiť, aby sa zlepšil chladiaci efekt a úspora energie. • Pravidelne kontrolujte tesnenie dverí, či tam nie sú nečistoty. Vyčistite tesnenie dverí mäkkou handričkou navlhčenou mydlovou vodou alebo zriedeným saponátom. •...
Seite 380
Čistenie zásobníka na dverách • Podľa smerovej šípky na obrázku nižšie stlačte zásobník dvoma rukami a vytlačte ho smerom hore, aby sa dal vytiahnuť. • Po umytí bola zásuvka vytiahnutá, môžete nastaviť jej inštalovanú výšku podľa svojich požiadaviek. Čistenie sklenených políc •...
Seite 381
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
Seite 382
Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš...
Seite 383
PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Objednávaný Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytnutie diel Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
Seite 384
Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...