Mittelgroßer mäher 36”-schneidwerk mit seitenauswurf (48 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 4300-D
Seite 1
Form No. 3410-992 Rev A Zugmaschine Groundsmaster ® 4300-D Modellnr. 30853—Seriennr. 400000000 und höher *3410-992* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Seite 3
Inhalt Anheben der Maschine..........39 Schmierung ..............39 Einfetten der Lager und Büchsen......39 Sicherheit ..............4 Warten des Motors ............41 Allgemeine Sicherheit ..........4 Sicherheitshinweise zum Motor ........41 Winkelanzeige ............5 Warten des Luftfilters..........41 Sicherheits- und Bedienungsschilder ......6 Warten des Motoröls..........42 Einrichtung ..............11 Warten der Kraftstoffanlage ........44 1 Einstellen der Steuerarmposition......12...
Seite 4
Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2012. Wichtig: Informationen zu den CE-Vorschriften finden Sie in der Konformitätsbescheinigung, die mit der Maschine ausgeliefert wurde. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise.
Seite 5
Winkelanzeige G011841 g011841 Bild 2 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
Seite 6
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-6689 93-6689 1. Gefahr: Setzen Sie sich nicht auf die Kunststoffhaube. decal106-6755 106-6755 decal93-7272 1.
Seite 7
decal117-4764 117-4764 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten. decal117-0169 2. Verletzungsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Halten 117-0169 Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen und Schutzbleche ab. 1.
Seite 8
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
Seite 9
decal125-8753 125-8753 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Wartungsinformationen. decal133-2930 133-2930 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie 4. Umkippgefahr: Verlangsamen Sie die Maschine vor dem diese Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. Wenden. Wenden Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. Befahren Sie Hanglagen nur mit abgesenkten Schneideinheiten und legen Sie den Sicherheitsgurt an.
Seite 10
decal133-2931 133-2931 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie 4. Umkippgefahr: Überqueren Sie Hanglagen mit einem Gefälle diese Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. von mehr als 15 Grad nicht seitlich oder fahren sie diese nicht herunter. Befahren Sie Hanglagen nur mit abgesenkten Schneideinheiten und legen Sie den Sicherheitsgurt an.
Seite 11
Entfernen Sie die Versandblöcke und – Keine Teile werden benötigt Stifte. Unter- Montieren Sie den Heckballast Heckballast (die Größe hängt von der schied- (bestellen Sie ihn vom Toro Konfiguration ab). lich Vertragshändler). Motorhaubenriegel Montieren Sie den Motorhaubenriegel für die CE-Konformität. Scheibe...
Seite 12
Einstellen der Steuerarmposi- Entfernen der Versandblöcke tion und Stifte Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren 1. Nehmen Sie die Versandblöcke von den Mähwerken Die Stellung des Steuerarms kann auf den Bedienerkomfort ab und entsorgen sie. eingestellt werden. 2.
Seite 13
Verfahren Die Zugmaschine Groundsmaster 4300-D entspricht den Standards EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2012, wenn die Hinterräder mit Heckballast und/oder 40,8 kg Kalziumchloridballast beschwert werden. Beziehen Sie sich beim Bestimmen der erforderlichen Ballastkombination auf die nachstehenden Tabellen. Bestellen Sie Ersatzteile bei Ihrem Toro Vertragshändler.
Seite 14
g194425 g031632 Bild 4 Einbauen der Motorhaubenrie- gel für die CE-Konformität Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Motorhaubenriegel Scheibe Verfahren g004143 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. Bild 5 2. Nehmen Sie die Gummidichtung aus dem Loch links 1. Gummidichtung an der Motorhaube heraus (Bild 3.
Seite 15
g003946 Bild 6 g012149 1. Motorhaubenriegel 3. Gummischeibe Bild 7 2. Mutter 4. Metallscheibe 1. Gasbedienungsanschlag 2. Stellschraube 4. Setzen Sie das Hakenende des Riegels von außen durch das Loch in der Motorhaube; stellen Sie sicher, dass 3. Drehen Sie das Zündschloss in die E -Stellung und die Gummidichtungsscheibe an der Außenseite der lassen Sie den Motor für fünf bis zehn Minuten laufen.
Seite 16
Einstellen des Heckmähwerks Die Front- und Heckmähwerke müssen an verschiedenen Befestigungsstellen montiert werden. Das Heckmähwerk weist 1 Befestigungsposition auf, die das korrekte Ausrichten des Auslegers unter dem Rahmen sicherstellt. Befestigen Sie das Heckmähwerk für alle Schnitthöhen in den hinteren Befestigungslöchern (Bild Einstellen des Rollenabstrei- g011343...
Seite 17
Einbauen des Mulchablenk- Vorbereiten der Maschine blechs (optional) Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Prüfen des Reifendrucks Verfahren Prüfen Sie den Reifendruck vor der Benutzung; siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 26). 1. Reinigen Sie die Befestigungslöcher an der Rückwand und an der linken Wand der Kammer gründlich.
Seite 18
Produktübersicht nach vorne, sodass es einrastet. Treten Sie das Bremspedal durch, bis der Riegel der Feststellbremse zurückgeht, um die Feststellbremse zu lösen. Bedienelemente Sitzeinstellhandrad Mit dem Sitzeinstellhebel (Bild 11) verstellen Sie den Sitz nach vorne oder hinten. Mit dem Einstellhandrad für das Gewicht stellen Sie den Sitz auf das Bedienergewicht ein.
Seite 19
g025902 g031683 Bild 13 Bild 14 1. Steuerhebel für das 4. Schalter zum Ein- bzw. 1. Anzeige für eine Hydraulikfilterverstopfung Anheben, Absenken bzw. Auskuppeln Mähen 2. Zündschloss 5. Gasbedienungshebel 3. InfoCenter 6. Scheinwerferschalter Steckdose Die Stromsteckdose stellt 12 Volt für elektronische Geräte bereit (Bild 15).
Seite 20
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Absenken der Schneideinheiten Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. Die Feststellbremse ist aktiviert Der Bereich ist „Hoch“ (Transport) g020650 g020650 Bild 16 Leerlauf 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste Der Bereich ist „Niedrig“ (Mähen) 2. Rechte Taste 4.
Seite 21
Sprache Steuert die für das InfoCenter enthaltenen Angaben finden verwendete Sprache*. Sie in der Wartungsbedie- nungsanleitung oder wenden LCD-Beleuchtung Steuert die Helligkeit des Sie sich an den Toro Vertrags- LCD-Displays. händlers. LCD-Kontrast Steuert den Kontrast des Wartung Enthält Informationen LCD-Displays.
Seite 22
7. Drücken Sie die mittlere Taste, um den Code einzugeben. 8. Wenn der Code akzeptiert wird und das Geschützte Menü entsperrt ist, wird oben rechts auf dem Anzeigebildschirm „PIN“ angezeigt. Hinweis: Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler, wenn Sie den Passcode vergessen haben oder nicht mehr finden.
Seite 23
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. g193881 Bild 17 Beschreibung Bild 17 Abmessung oder Gewicht Referenz Gesamthöhe 217,2 cm Radspur (Reifenmitte zu Mitte), Hinterachse 184,5 cm Gesamtbreite (Transport) 231 cm Gesamtbreite (Mähen) 246,5 cm Radstand 152,4 cm Gesamtlänge (Transport) 315 cm...
Seite 24
Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verlassen Sie sich auf Toro Originalersatzteile, um Ihre Investition am besten zu schützen und die optimale Leistung Ihres Toro Gerätes nicht zu beeinträchtigen. In puncto Zuverlässigkeit liefert Toro Ersatzteile, die genau gemäß den technischen Daten...
Seite 25
Betrieb • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder auf anderen Geräten. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüttungen den Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Seite 26
Prüfen des Kühlsystems • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. Vor dem Anlassen des Motors und dem Einsatz der • Der Vertragshändler gibt Ihnen gerne weitere Auskünfte Maschine sollten Sie das Kühlsystem prüfen, siehe Prüfen zu Biodiesel.
Seite 27
Ziehen Sie die Radmuttern das erste Mal nach 1-4 4. Entfernen Sie das Distanzstück, während Sie Betriebsstunden bis auf 94-122 Nm an, wiederholen Sie gleichzeitig die Kammer abstützen (Bild 20). dies nach 10 Betriebsstunden. Ziehen Sie dann die Muttern 5. Stellen Sie die Kammer auf die gewünschte Schnitthöhe alle 250 Stunden nach.
Seite 28
• Wenn der Motor infolge von Kraftstoffmangel abgestellt ist. • An den Teilen der Kraftstoffanlage wurden Wartungsarbeiten durchgeführt, d. h. Austauschen eines Filters, Wartung des Abscheiders usw. GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen.
Seite 29
Hinweis: Wenn es erst nach sieben Sekunden oder Dieses Messer ist besonders für das Mulchen von Laub länger zum Stillstand kommt, muss das Bremsventil geeignet. eingestellt werden. Ziehen Sie zum Durchführen dieser Attribute: Ausgezeichnetes Mulchen von Laub Einstellung Ihren Toro Vertragshändler heran.
Seite 30
Funktion der Diagnostiklampe Die Maschine hat eine Diagnostiklampe, die angibt, ob die Maschine einen Defekt hat. Die Diagnostiklampe befindet sich auf dem InfoCenter über dem Anzeigebildschirm (Bild 23). Wenn die Maschine richtig funktioniert und das Zündschloss in die E -Stellung gestellt wird, leuchtet die Diagnostiklampe kurz auf, um anzugeben, dass die Lampe richtig funktioniert.
Seite 31
Auswählen von Zubehör Zubehörkonfiguration Abgewinkeltes Paralleles Mulchablenkblech Rollenabstreifer Flügelmesser Hochhubmesser mit Windflügeln (nicht zusammen mit dem Mulchablenkblech verwenden) Mähen: Schnitthöhe von Für die meisten Einsätze Kann gute Ergebnisse Verbessert Kann verwendet geeignet bei leichtem oder bewiesenermaßen werden, wenn sich 1.9 cm bis 4.4 cm dünnen Gras ergeben die Verteilung und die die Rollen mit Gras...
Seite 32
Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugfahrzeug. das Fahrpedal, damit es in der N -Stellung EUTRAL • Verwenden Sie nur von The Toro® Company ist, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie zugelassene(s) Zubehör, Anbauteile und Ersatzteile. den Gasbedienungshebel auf die S -Stellung...
Seite 33
Hinweis: Lassen Sie den Motor für fünf Minuten im und stellen Sie sicher, dass der Schalter zum Ein-/Auskuppeln auf A steht. Leerlauf laufen, bevor Sie ihn nach einem Einsatz unter voller USKUPPELN Last ausschalten. Ansonsten können Probleme mit dem 2. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Turboauflader entstehen.
Seite 34
die Mähwerke ab, wenn Sie hangabwärts fahren, um eine bessere Lenkkontrolle zu haben. Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb • Entfernen Sie Gras und Schmutz von den Mähwerken, den Auspuffen und dem Motorraum, um einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf.
Seite 35
das Sicherheitsventil immer, wenn die Zugmaschine geschoben oder geschleppt wird. 1. Dieses Sicherheitsventil befindet sich links am Hydrostat (Bild 26). Drehen Sie die Schraube um eineinhalb Umdrehungen, um das Ventil zu öffnen und Öl intern abzulenken. Weil das Öl abgelenkt wird, lässt sich die Maschine ohne Schäden am Getriebe langsam bewegen.
Seite 36
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach der ersten • Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 94-122 Nm an. Betriebsstunde • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. Nach acht Betriebsstunden •...
Seite 37
Punkt Datum Informationen Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage.
Seite 38
Wartungsintervall-Tabelle decal125-8753 Bild 27 Verfahren vor dem • Führen Sie möglichst bei laufendem Motor kein Wartungsarbeiten an der Maschine durch. Fassen Sie Ausführen von keine beweglichen Teilen an. Wartungsarbeiten • Stützen Sie die Maschine oder die Teile bei Bedarf mit Achsständern ab.
Seite 39
Anheben der Maschine Schmierung Hinweis: Stützen Sie die Maschine bei Bedarf auf Achsständern ab. Einfetten der Lager und Zum Aufbocken der Maschine nutzen Sie die folgenden Büchsen Punkte: Wenn Sie die Maschine in normalen Bedingungen • Vorderseite der Maschine: Loch im rechteckigen einsetzen, fetten Sie alle Schmiernippel für die Lager und Polster unter dem Achsenrohr in jedem Vorderreifen Buchsen nach jeweils 50 Betriebsstunden mit Nr.
Seite 41
Warten des Motors • Spindelwellenlager des Mähwerks (2 pro Mähwerk)—Bild Hinweis: Sie können den Nippel nutzen, der am besten Sicherheitshinweise zum zugänglich ist. Pressen Sie das Fett solange ein, bis kleine Motor Fettmengen an der Unterseite des Spindelgehäuses (unter dem Mähwerk) erscheinen. •...
Seite 42
• Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Seite 43
Wechseln des Motoröls und -filters g194204 g194203 g031256 Bild 40 Wichtig: Achten Sie darauf, dass der Motorölstand zwischen den unteren und oberen Markierungen an der Ölmessanzeige liegt. Wenn Sie zu viel oder zu wenig Öl einfüllen, kann der Motor beschädigt werden.
Seite 44
Warten der Warten des Wasserabschei- ders Kraftstoffanlage Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Vor der Einlagerung Entleeren und reinigen Sie den Tank, wenn die Kraftstoffanlage verunreinigt wird oder die Maschine längere g194210 Zeit eingelagert werden muss.
Seite 45
Warten des Kraftstoffansaug- Warten der elektrischen schlauchs Anlage Der Kraftstoffansaugschlauch, der sich im Kraftstofftank befindet, hat ein Sieb, sodass keine Rückstände in Hinweise zur Sicherheit der die Kraftstoffanlage gelangen. Nehmen Sie den Kraftstoffansaugschlauch ab und reinigen das Sieb nach Elektroanlage Bedarf.
Seite 46
Austauschen der Sicherungen Aufladen der Batterie Die Elektroanlage hat acht Sicherungen. Der Sicherungsblock WARNUNG: (Bild 44) befindet sich hinter der Abdeckplatte des Steuerarms. Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nicht in der Nähe der Batterie und halten Funken und offene Flammen von der Batterie fern.
Seite 47
Warten des Nockensechskant in eine Richtung, bis sich die Räder nicht mehr drehen. Antriebssystems 5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, um die Einstellung zu arretieren. Einstellen der Leerlaufstellung 6. Drehen Sie das Zündschloss in die A -Stellung, entfernen Sie die Achsständer und senken die Maschine für den Fahrantrieb auf den Boden ab.
Seite 48
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
Seite 49
Warten der Bremsen 5. Drehen Sie die Riegel nach innen, um den Ölkühler zu lösen (Bild 51). Einstellen der Feststellbrem- Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 2,5 cm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen (Bild 53).
Seite 50
Warten der Riemen auslösen. Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht verdreht. Spannen des Lichtmaschinen- Einstellen des Feststellbrems- Riemens riegels 1. Öffnen Sie die Motorhaube. Wenn die Feststellbremse nicht aktiviert und verriegelt 2. Prüfen Sie die Spannung des Treibriemens, indem werden kann, muss die Bremssperre eingestellt werden.
Seite 51
Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Wichtig: Mobil EAL EnviroSyn 46H ist das einzige Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird. biologisch abbaubare Öl, das von Toro zugelassen ist. Dieses Öl ist mit den Elastomeren kompatibel, die in • Gehen Sie hydraulischen Undichtheiten nur mit den Hydraulikanlagen von Toro verwendet werden, Pappe oder Papier nach.
Seite 52
Wechseln des Hydrauliköls Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wenn das Öl verunreinigt wird, setzen Sie sich mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. g194205 1.
Seite 53
Wichtig: Füllen Sie nicht zu viel ein. Wechseln des Hydraulikölfil- ters Die Hydraulikanlage hat eine Wartungsintervallanzeige (Bild g194208 59). Schauen Sie sich die Anzeige bei laufendem Motor an, sie sollte in der grünen Zone liegen. Wechseln Sie die Hydraulikfilter, wenn die Anzeige im roten Bereich liegt. g031683 Bild 59 1.
Seite 54
1. Motorbefestigungsschrauben Hydraulikanlage Testen Sie mit den Teststellen der Hydraulikanlage den Druck 3. Entfernen Sie den Klappstecker, mit dem der in den hydraulischen Kreisen. Ihr Toro-Vertragshändler hilft Trägerrahmen des Mähwerks am Lagerbolzen des Ihnen gerne weiter. Hubarms befestigt ist (Bild 62).
Seite 55
Montieren der Mähwerke an Warten der der Zugmaschine Schnittmesser 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen Sie den Schlüssel um Zündschloss in die Sicherheitshinweise zum -Stellung. Messer 2. Stellen Sie das Mähwerk vor die Zugmaschine. 3. Schieben Sie den Mähwerkträgerrahmen auf den GEFAHR Lagerbolzen des Hubarms und befestigen ihn mit dem Klappstecker...
Seite 56
9. Prüfen Sie dann wieder die 12-Uhr-, 3-Uhr- und 9-Uhr-Stellungen nach. Entfernen und Einbauen eines Messers Wechseln Sie das Messer aus, wenn es auf einen festen Gegenstand geprallt ist, nicht ausgewuchtet oder verbogen ist. Benutzen Sie immer nur Toro Originalersatzteile, um die sichere und optimale Leistung sicherzustellen. Verwenden...
Seite 57
Sie nie Ersatzmesser anderer Hersteller; diese könnten sich GEFAHR eventuell als gefährlich erweisen. Wenn sich das Messer abwetzen kann, bildet 1. Heben Sie das Mähwerk in die höchste Stellung sich ein Schlitz zwischen dem Windflügel an, drehen den Schlüssel im Zündschloss in die und dem flachen Teil des Messers (Bild 65).
Seite 58
Sonstige Hinweis: Die Enden des Messers müssen etwas tiefer als die Mitte liegen, und die Schnittkante muss Wartungsarbeiten etwas tiefer liegen als der Messerrücken. Dieses Messer erzeugt eine gute Schnittqualität und nimmt eine minimale Motorleistung in Anspruch. Wenn ein Messer Warten der Frontrolle dagegen höhere Enden als die Mitte aufweist oder dessen Schnittkanten höher als sein Rücken sind, ist es...
Seite 59
Einlagerung 5. Prüfen Sie, dass der Abstand zwischen der Rolle und den Rollenbefestigungshalterungen am Mähwerkrahmen höchstens 1,5 mm ist. Vorbereiten der Maschine für 6. Setzen Sie bei ausreichend Scheiben (5/8") ein, wenn die Einlagerung der Abstand größer als 1,5 mm ist, um dieses Spiel zu beseitigen.
Seite 60
8. Befestigen Sie alle Teile der Kraftstoffanlage. 9. Reinigen und warten Sie den Luftfilter gründlich. 10. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. 11. Prüfen Sie den Frostschutz und füllen Sie bei Bedarf Frostschutzmittel entsprechend den in Ihrem Gebiet zu erwartenden Mindesttemperaturen nach.
Seite 63
Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
Seite 64
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.