Seite 1
SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT SSMN 2 D2 APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU-NACKEN- MASSAGEGERÄT SHIATSU POUR NUQUE Mode d'emploi Bedienungsanleitung MASSAGGIATORE SHIATSU PER IL COLLO Istruzioni per l'uso IAN 391911_2201...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Seite 4
Importeur ............. . 13 DE │ AT │ CH │ SSMN 2 D2 1 ■...
Seite 5
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 2 SSMN 2 D2...
Seite 6
Abb. A 1 Massageköpfe 2 Abnehmbarer Kopfbezug 3 Buchse 4 Handschlaufen 5 Taste „Wärme“ mit LED-Leuchte 6 Taste „Massage“ 7 Taste „Ein/Aus“ Abb. B 8 Netzadapter 9 Verbindungsstecker DE │ AT │ CH │ SSMN 2 D2 3 ■...
Seite 7
Schaltnetzteil Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C IP20 Schutzart Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 12,0 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 1,0 A │ DE │ AT │ CH ■ 4 SSMN 2 D2...
Seite 8
Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände ► in das Gerät. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. DE │ AT │ CH │ SSMN 2 D2 5 ■...
Seite 9
Körperteilen zwischen die rotierenden Massageköpfe geraten. Quetschgefahr! Das Gerät darf nicht im Gesicht (z. B. Augen), auf dem Kehl- ► kopf, den Füßen oder anderen empfindlichen Körperpartien eingesetzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 6 SSMN 2 D2...
Seite 10
1) Legen Sie sich das Gerät um den Nacken, so dass die Massageköpfe 1 seitlich der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Hand- schlaufen 4 verwenden. Das Bedienfeld mit den Tasten muss sich auf Ihrer rechten Seite befinden. DE │ AT │ CH │ SSMN 2 D2 7 ■...
Seite 11
Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus. ■ Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ │ DE │ AT │ CH ■ 8 SSMN 2 D2...
Seite 12
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könn- ten die Oberfläche beschädigen. DE │ AT │ CH │ SSMN 2 D2 9 ■...
Seite 13
Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Der Verbindungsstecker 9 Verbinden Sie den Verbin- ist nicht mit der Buchse 3 dungsstecker 9 mit der Buchse 3. am Gerät verbunden. │ DE │ AT │ CH ■ 10 SSMN 2 D2...
Seite 14
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │ SSMN 2 D2 11 ■...
Seite 15
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SSMN 2 D2...
Seite 16
IAN 391911_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSMN 2 D2 13 ■...
Seite 19
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ CH ■ 16 SSMN 2 D2...
Seite 20
1 Têtes de massage 2 Housse de coussin amovible 3 Douille 4 Boucles 5 Bouton «Chaleur» avec voyant LED 6 Bouton «Massage» 7 Bouton «Marche/Arrêt» Fig. B 8 Adaptateur secteur 9 Connecteur FR │ CH │ SSMN 2 D2 17 ■...
Seite 21
Bloc d'alimentation à découpage Classe de protection II / (Double isolation) Température ambiante nominale (ta) 40 °C IP20 Indice de protection Protection contre les objets durs de plus de 12,5 mm de diamètre │ FR │ CH ■ 18 SSMN 2 D2...
Seite 22
fiche de l’adaptateur secteur sont défectueux ou incur- vés, l’adaptateur secteur ne peut pas être réparé et doit être mis au rebut. N'insérez pas d'aiguilles ou d'autres objets pointus dans ► l'appareil. FR │ CH │ SSMN 2 D2 19 ■...
Seite 23
à consulter un avis médical. Veillez à ne pas coincer des doigts ou d’autres zones corpo- ► relles entre les têtes de massage rotatives. Risque d’écrasement ! │ FR │ CH ■ 20 SSMN 2 D2...
Seite 24
à l’aide des têtes de message 1 rotatives. Opération Raccordement 1) Insérez le connecteur 9 de l’adaptateur secteur 8 dans la douille 3 de l’appareil. 2) Insérez l’adaptateur secteur 8 dans une prise secteur. FR │ CH │ SSMN 2 D2 21 ■...
Seite 25
5 pour désactiver à ment. Appuyez à nouveau sur le bouton «Chaleur» nouveau la fonction chaleur. L’éclairage des têtes de massage 1 ainsi que le 5 s’éteignent. voyant LED du bouton «Chaleur» │ FR │ CH ■ 22 SSMN 2 D2...
Seite 26
à sec La matière de la housse de coussin est composée de 56 % de nylon et de 44 % de polyester. FR │ CH │ SSMN 2 D2 23 ■...
Seite 27
L'appareil ne fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est défectueux. après-vente. Le connecteur 9 n'est pas Insérez le connecteur 9 relié à la douille 3 de dans la douille 3. l'appareil. │ FR │ CH ■ 24 SSMN 2 D2...
Seite 28
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ CH │ SSMN 2 D2 25 ■...
Seite 29
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 391911_2201. │ FR │ CH ■ 26 SSMN 2 D2...
Seite 30
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ CH │ SSMN 2 D2 27 ■...
Seite 33
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza). │ │ CH ■ 30 SSMN 2 D2...
Seite 34
2 Fodera della testa sfilabile 3 Ingresso 4 Cinghie da polso 5 Tasto “Calore” con spia LED 6 Tasto "Massaggio" 7 Tasto “On/Off” Fig. B 8 Adattatore di rete 9 Spina di connessione │ CH │ SSMN 2 D2 31 ■...
Seite 35
Alimentatore a commutazione Classe di protezione II / (isolamento doppio) Temperatura ambiente nominale (ta) 40°C IP20 Grado di protezione Protezione contro oggetti solidi di diametro superiore a 12,5 mm │ │ CH ■ 32 SSMN 2 D2...
Seite 36
Se i contatti della spina dell’adattatore di rete sono difettosi o piegati, l’adattatore di rete non può essere riparato e deve essere rottamato. Non inserire aghi o altri oggetti appuntiti nell'apparecchio. ► │ CH │ SSMN 2 D2 33 ■...
Seite 37
Non utilizzare l’apparecchio per il volto (ad es. occhi), gola, ► piedi o altre parti sensibili del corpo. Durante l’uso non coprire l’apparecchio (con cuscini, coperte, ► ecc.). Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di benzina o altri materiali infiammabili. │ │ CH ■ 34 SSMN 2 D2...
Seite 38
1) Collocare l’apparecchio sul collo, posizionando le testine di massaggio 1 lateralmente rispetto alla colonna cervicale. Per orientare l'apparecchio è possibile usare le cinghie da polso 4. Questo apparecchio è destinato al massaggio della nuca e delle spalle di soggetti adulti. │ CH │ SSMN 2 D2 35 ■...
Seite 39
5 per riattivare la funzione calore. tasto “Calore” NOTA ► L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti. ■ Se si desidera terminare il massaggio prima della scadenza dei 15 minuti e spegnere l'apparecchio, premere il tasto "On/Off" │ │ CH ■ 36 SSMN 2 D2...
Seite 40
40° non candeggiare non asciugare nell’asciugabiancheria non stirare non lavare a secco Il materiale della fodera della testa consiste per il 56% di nylon e per il 44% di poliestere. │ CH │ SSMN 2 D2 37 ■...
Seite 41
L'apparecchio non funziona. Rivolgersi al servizio L'apparecchio è guasto. clienti. La spina di connessione 9 Connettere la spina di connessione 9 non è collegata con l'ingres- so 3 dell'apparecchio. all'ingresso 3. │ │ CH ■ 38 SSMN 2 D2...
Seite 42
Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ CH │ SSMN 2 D2 39 ■...
Seite 43
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clien- ti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 391911_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ │ CH ■ 40 SSMN 2 D2...
Seite 44
Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ CH │ SSMN 2 D2 41 ■...
Seite 46
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 04/2022 · Ident.-No.: SSMN2D2-022022-02 IAN 391911_2201...