Inhaltszusammenfassung für Märklin my world Starter Set ICE3
Seite 1
Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set „ICE3“ 29430...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
Seite 3
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Lieferumfang Dieses Produkt ist eine Modelleisenbahn für Kinder Zug 4-teilig 15 gebogene Gleise R1 ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). 10 gerade Gleise 180 mm Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahn- 1 Weiche links 30° anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis ausge- 1 Weiche rechts 30°...
Seite 4
• Fernsteuerung und Zug gemäß Kapitel 6.2 und 6.2 Fernsteuerung 6.3 vorbereiten. • Gelangt der Zug außerhalb der Reichweite der Batteriefach aufschrauben und abheben Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. • Es können max. zwei Züge parallel benützt werden.
Seite 5
Batteriefachdeckel auflegen Kontakte des Batteriekastens nicht auf und festschrauben leitende Untergründe legen oder kurz- schließen - Verbrennungsgefahr! Vier Batterien Type AA/LR 06 gemäß Zeichnung einlegen Die vier Batterien nur gemeinsam einle- gen oder tauschen! Polarität beachten! Batteriefach einschieben 6.3 Motorwagen mit Batteriewagen Batteriefach aufschrauben Batteriefach herausnehmen...
Seite 6
Batteriefach festschrauben 7. Gleise aufbauen Zusammenstecken Lösen...
Seite 7
8. Inbetriebnahme 8.1 Zug vorbereiten/einschalten Schalterstellungen des Zuges und Wagen ankuppeln der Fernsteuerung müssen überein- stimmen. Q - Q Q - R R - R R - Q Zug einschalten, 1 x drücken Motor- mit Batteriewagen auf die Gleise auf- gleisen oder glatten, ebenen Boden stellen.
Seite 8
8.2 Fernsteuerung bedienen Geschwindigkeit und Fahrtrichtung Tastenfunktion 0: Stop-Position 1: langsam 2: mittelschnell 3: schnell Vorwärts- Stop- Rückwärts- fahrt (1/2/3) Position (0) fahrt (1/2/3) 0 1 2 Funktionen schalten Spitzensignal (Licht vorne) Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Signalhorn Geräusch: Türen schließen Achtung: Geräuschfunktionen können nur nach- einander und nicht gleichzeitig ausgelöst werden.
Seite 9
9. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern- steuerung immer auf den Zug gerichtet ist. - Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Nach 5 Minuten ohne Fahrsignal von der Fern- steuerung bleibt der Zug stehen.
Seite 10
10. Funktionsstörungen 9.1 Betrieb mit 2 Zügen Es können 2 Züge unabhängig voneinander • Fährt der Zug nicht, prüfen Sie, ob die Batte- auf der selben Anlage betrieben werden. Dazu rien richtig eingelegt sind. Sind die Batterien müssen Sie einen Zug und die Fernsteuerung auf ordnungsgemäß...
Seite 11
12. Kundenservice Bei Fragen zu Reparaturen, Ersatzteilen oder Pro- blemen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin- Fachhändler oder an: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany Hotline-Nummer: +49 7161 608 222 E-Mail: service@maerklin.de www.maerklin.com 13.
Seite 12
1. Using the Product as Intended 3. Contents This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model 4-part train train for children ages 3 and above. This battery- 15 sections curved track R1 powered train can be operated on model railroad 10 sections straight track 180 mm layouts equipped with Märklin C Track.
Seite 13
• Prepare the remote controller and the train 6.2 Remote Controller according to Sections 6.2 and 6.3. • If the train goes outside of the range of the Unscrew the battery holder and lift up the cover remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more.
Seite 14
Put the cover for the battery holder back in Do not lay the contacts for the battery place. pack on a conductive surface and/or do Screw the battery holder down into place. not short circuit these contacts – This may cause a fire! Insert four (4) type AA/LR 06 batteries as shown in the drawing.
Seite 15
Screw the battery holder down into place 7. Track to build Put together Disassemble...
Seite 16
8. Running the Train for the First Time 8.1 Preparing the Train / Turning the Train on The switch settings on the train Couple the other cars to the train. and on the remote controller must agree with each other. Q - Q Q - R R - R...
Seite 17
8.2 Operating the Remote Controller Speed and Direction Key functions 0: stop position 1: slow 2: medium fast 3: fast Forward stop Reverse (1/2/3) position (0) (1/2/3) 0 1 2 Controllable Functions Headlights (Front) Sound effect: Station announcement Sound effect: Horn Sound effect: Doors being closed Important: Sound functions can only be activa- ted in succession one after the other and not...
Seite 18
9. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more.
Seite 19
10. Trouble Running the Train 9.1 Operating with 2 Trains Two trains can be operated independently of each • If the train does not run, check to make sure other on the same layout. To do this, you must set that the batteries are correctly installed.
Seite 20
12. Customer Service If you have questions about repairs, spare parts, or problems, please see your local Märklin spe- cialty dealer or contact us at: USA only: Find all contact details on www.marklin.com/company/contact GB only: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str.
Seite 21
1. Utilisation conforme à sa destination 3. Matériel fourni : Ce produit est un train miniature à l’échelle Train à 4 éléments H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. 15 éléments de voie R1 Ce train fonctionnant avec des piles peut être 10 éléments droits de voie 180 mm exploité...
Seite 22
• la télécommande et le train conformément aux 6.2 Télécommande instructions des chapitres 6.2 et 6.3. • Si le train sort de la portée de la télécommande Dévisser et enlever le couvercle du comparti- ment des piles (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
Seite 23
Ne pas poser ou court-circuiter les Le boîtier de la batterie à des couvertures contacts du compartiment à piles sur présenter. un support conducteur de courant – Des couvertures de boîtier de la batterie risque de brûlure ! visser. Insérez quatre piles type AA/LR 06 conformé- ment au dessin.
Seite 24
Revisser le compartiment à piles 7. Des voies développer Mettre ensemble Résoudre...
Seite 25
8. Mise en service 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position du commutateur pour le Attelez les autres voitures train et celle de la télécommande doivent être identiques. Q - Q Q - R R - R R - Q Mise en marche du train, appuyer une fois Posez la voiture motrice et la voiture à...
Seite 26
8.2 Utilisation de la télécommande Vitesse et sens de marche Fonction des touches 0: Position Stop 1: Lente 2: Moyenne 3: Rapide Marche Position Marche avant (1/2/3) Stop (0) arrière (1/2/3) Fonctions commutables Fanal à l’avant Bruitage : Annonce en gare Bruitage : trompe, signal Bruitage : Fermeture des portes Attention: Les fonctions peuvent être déclenchées...
Seite 27
9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
Seite 28
10. Dysfonctionnements 9.1 Exploitation avec 2 trains Deux trains peuvent être exploités sur le même ré- • Si le train ne fonctionne pas, vérifiez si les piles seau indépendamment l’un de l’autre. A cet effet, ont été correctement insérées. Si les piles ont le premier train et la télécommande doivent être été...
Seite 29
12. Service client Pour toute question concernant les réparations, les pièces de rechange ou les problèmes, veuillez- vous adresser à votre détaillant spécialisé Märklin ou à : Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany Tel: +49 7161 608 222 E-Mail: service@maerklin.de...
Seite 30
1. Verantwoord gebruiken 3. Leveringsomvang: Dit product is een modelspoorbaan in de model- treinstel, 4-delig, 15 gebogen rails R1, schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar. 10 rechte rails 180 mm, De door batterijen aangedreven trein kan op een 1 wissel links 30°, modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails) 1 wissel rechts 30°,...
Seite 31
• Afstandsbediening en trein volgens de aanwij- 6.2 Afstandsbediening zingen in hoofdstuk 6.2 en 6.3 voorbereiden. • Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- Batterijvak los schroeven en deksel afnemen bediening (ca. 6 m) dan rijdt hij wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
Seite 32
Contacten van het batterijvak niet op Batterijvak deksel weer plaatsen. een geleidende ondergrond leggen of Batterijvak en vastschroeven kortsluiten – brandgevaar! Vier batterijen type AA/LR 06 volgens de tekening plaatsen. Altijd de vier batterijen gezamenlijk plaatsen of vervangen! Let op de polariteit! 6.3 Motorrijtuig met batterijrijtuig Batterijvak plaatsen...
Seite 33
Batterijvak vastschroeven 7. Spoorwegen bouwen Samenstellen Oplossen...
Seite 34
8. In gebruik nemen 8.1 De trein voorbereiden/inschakelen De schakelaarstand van de trein en Andere rijtuigen aankoppelen van de afstandsbediening moeten met elkaar overeenkomen. Q - Q Q - R R - R R - Q De trein inschakelen, 1x drukken. Motor- en batterijrijtuig op de rails of op een gladde, vlakke ondergrond plaatsen Het railhulpstuk 72240 vereenvoudigt het op de...
Seite 35
8.2 Afstandbediening gebruiken Snelheid en rijrichting Functie van de toetsen 0: Stop positie 1: Langzaam 2: Gemiddeld 3: Snel Vooruit- Stop Achteruit- rijden (1/2/3) positie (0) rijden (1/2/3) 0 1 2 Schakelbare functies Frontverlichting (voor) Geluid: stationsomroep Geluid: signaalhoorn Geluid: deuren sluiten Let op: de geluidsfuncties kunnen alleen na elkaar en niet gelijktijdig afgespeeld worden.
Seite 36
9. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
Seite 37
10. Storingen 9.1 Bedrijf met 2 treinen Er kunnen 2 treinen onafhankelijk van elkaar op • Als de trein niet rijdt, controleer dan of de dezelfde baan bestuurd worden. Hiervoor moet u batterijen op de juiste wijze geplaatst zijn. Zijn één van de treinen en de afstandbediening op de deze wel juist geplaatst, controleer dan ook de schakelaarstand Q-Q (1) en de tweede trein en...
Seite 38
12. Klantenservice Voor vragen over reparaties, reserveonderdelen of problemen neemt u rechtstreeks contact op met uw Märklin-dealer of met: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 -57 73033 Göppingen Germany Tel: +49 7161 608 222 E-Mail: service@maerklin.de www.maerklin.com 13.
Seite 41
Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Starter Set „ICE3“ 29430...
Seite 42
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle: 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Innan tåget används för första gången primera vez 6.
Seite 43
1. Uso correcto 10 vías rectas 180 mm 1 desvío a la izquierda 30° Este producto es una maqueta de trenes en ancho 1 desvío a la derecha 30° de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir 1 Elemento auxiliar para encarrilamiento 72240 de 3 años de edad.
Seite 44
• Preparar el control remoto y el tren conforme a 6.2 Control remoto los apartados 6.2 y 6.3. • Si el tren se sitúa fuera del alcance del control Atornillar y retirar el compartimento de pilas remoto (aprox. 6 m), seguirá circulando, pero ya no podrá...
Seite 45
¡No colocar los contactos de la caja de Vuelva a colocar la cubierta de la batería. las pilas sobre un fundamento conductor Tornillo de la tapa de la batería. ni cortocircuitarlos! Insertar cuatro baterías tipo AA conforme al dibujo. ¡Insertar o sustituir las cuatro baterías siempre juntas! ¡Tener presente la polaridad! Insertar el compartimento de las pilas...
Seite 46
Atornillar firmemente el compartimento de las pilas 7. Montaje de las vías Enchufar Desacoplar...
Seite 47
8. Puesta en servicio 8.1 Preparación/conexión del tren Las posiciones de los interruptores Enganchar más coches del tren y del control remoto deben coincidir. Q - Q Q - R R - R R - Q Conectar la alimentación eléctrica del tren pulsando 1 vez Colocar el coche motor con el coche batería sobre las vías o sobre un suelo plano y liso.
Seite 48
8.2 Manejo del control remoto Velocidad y sentido de circulación Función de las teclas 0: Posición Stop 1: Marcha lenta 2: Marcha semirrápida 3: Marcha rápida Marcha Posición Marcha adelante1/2/3) Stop (0) atrás (1/2/3) 0 1 2 Funciones conmutables Faros frontales Ruido: Locución de estación Ruido: Bocina de aviso Ruido: Cerrar puertas...
Seite 49
9. Instrucciones de uso - La posición del interruptor el tren y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance del control remoto, (aprox. 6 m), continúa su marcha, pero ya no puede controlarse. - Si al cabo de 5 minutos no se ha recibido una señal de marcha desde el control remoto, el tren permanece en reposo.
Seite 50
10. Anomalías funcionales 9.1 Servicio con 2 trenes Es posible crear en la misma maqueta de trenes • Si el tren no se mueve, compruebe si las pilas un servicio de circulación de dos trenes inde- están correctamente insertadas. Si lo están y el pendientes.
Seite 51
12. Servicio de atención al cliente En caso de tener preguntas sobre reparaciones, piezas de recambio o problemas póngase en contacto con su distribuidor especializado de Märklin o en: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany Tel: +49 7161 608 222...
Seite 52
1. Impiego commisurato alla destina- 3. Corredo di fornitura zione Treno a 4 elementi 15 binari curvi R1 Questo prodotto costituisce una ferrovia in 10 binari da 180 mm miniatura per bambini a partire da 3 anni, nello 1 deviatoio sinistro 30° scartamento H0 (scala 1:87).
Seite 53
• Preparare telecomando e treno conformemente 6.2 Comando a distanza ai Capitoli 6.2 e 6.3. • Qualora tale treno si allontani all’esterno Svitare il comparto batterie e sollevarlo dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può...
Seite 54
6.3 Carrozza motrice con carrozza per batterie Sostituire il coperchio della batteria. Sovrapporre il coperchio del comparto batte- rie e fissarlo con le vite. Svitare il comparto batterie e sollevarlo. Smontare il cassetto delle batterie. Non posare i contatti della cassetta delle batterie su sottofondi conduttori oppure metterli in corto circuito –...
Seite 55
Smontaggio Innestare il cassetto delle batterie Stringere la vite 7. Ferrovie di costruire Assemblare...
Seite 56
8. Immissione in esercizio 8.1 Preparativi/accensione del treno Le disposizioni dei commutatori Agganciare le carrozze del treno e del comando a distanza devono essere concordanti. Q - Q Q - R R - R R - Q Attivare il treno, premere 1 volta Collocare la carrozza motrice con la carrozza per batterie sopra i binari oppure su un pavi-...
Seite 57
8.2 Azionamento del comando a distanza Velocità e direzione di marcia Funzione dei tasti 0: Posizione di fermo 1: lento 2: media velocità 3: rapido Marcia in Posizione di Marcia in- avanti (1/2/3) fermo (0) dietro (1/2/3) 0 1 2 Funzioni commutabili Illuminazione di testa (anteriore) Rumore: annuncio di stazione...
Seite 58
9. Avvertenze di funzionamento - Durante la Marcia prestate attenzione affinché il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. - Qualora tale prodotto si allontani all’esterno dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può...
Seite 59
10. Difetti nel funzionamento 9.1 Funzionamento con 2 treni Si possono mettere in funzione 2 treni sullo stesso • Se il treno non marcia, verificate se le batterie impianto in modo indipendente uno dall’altro. A sono inserite correttamente. Se le batterie sono tale scopo Voi dovete impostare un treno ed il co- inserite in modo corretto ed il treno malgra- mando a distanza sulla posizione del commutatore...
Seite 60
12. Servizio clienti In caso di domande su riparazioni, parti di ricam- bio oppure problemi vogliate rivolger Vi al Vostro rivenditore specialista Märklin oppure a: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany Tel: +49 7161 608 222 E-Mail: service@maerklin.de www.maerklin.com 13.
Seite 61
1. Användningsområde 3. Tågsatsen innehålle: Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 Tåg bestående av4 delar (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det 15 böjda skenor R1 batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar 10 Raka skenor 180 mm som består av Märklins C-skenor (se innehålls- 1 Vänstra valdeltagandet 30°...
Seite 62
• Förbered fjärrstyrning och tåg enligt kapitel 6.2 6.2 Fjärrstyrning och 6.3. Öppna batterifacket genom att skruva loss • Om tåget körs utanför fjärrstyrningens räckvidd locket. (ca. 6 m) kommer det att fortsätta köra utan att längre kunna styras eller kontrolleras. •...
Seite 63
Batterilådans kontakter får aldrig place- Sätt tillbaka batterifackets lock. ras eller läggas på ett elektriskt ledande Sätt tillbaka batterifackets skruva fast det . underlag eller kortslutas - Varning för brandfara! Sätt i fyra batterier typ AA/LR 06 i batterihållaren, så som bilden visar. Sätt alltid i/byt alltid ut de fyra batterier- na samtidigt! Observera polariteten! 6.3 Motorvagn med batterivagn...
Seite 64
Skruva fast batterifacket 7. Järnvägar för att bygga Tillsammans Att lösa...
Seite 65
8. Tåg tas i drift 8.1 Förberedelse/inkoppling av tåget Inställningen av tågets och Tillkoppling av ytterligare vagnar fjärrstyrningens reglage/kontrolls- pakar måste vara identiska. Q - Q Q - R R - R R - Q Starta tåget, 1x tryckning Motorvagn med batterivagn ställs på spåret eller på...
Seite 66
8.2 Användning av fjärrkontrollen Knapparnas funktion Hastighet och körriktning 0: Stopp-läge 1: Långsam fart 2: Mellanfart 3: Hög hastighet Hastighet Stopp-läge Hastighet framåt (1/2/3) bakåt (1/2/3) 0 1 2 Ställbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Stationsutrop Ljud: Signalhorn Ljud: Dörrar stängs Observera: Ljudeffekterna kan bara utlösas en i taget, inte flera ljudeffekter samtidigt.
Seite 67
9. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Efter 5 minuter utan körsignal från fjärrstyrnin- gen stannar tåget.
Seite 68
10. Funktionsstörningar 9.1 Körning med 2 tåg Man kan köra med 2 tåg på samma anläggning, • Om tåget inte fungerar: Kontrollera att tågets helt oberoende av varandra. batterier är rätt isatta. Är batterierna korrekt Då måste man på ett tåg och på fjärrstyrningen isatta och tåget ändå...
Seite 69
12. Kundservice För frågor om reparationer, reservdelar eller pro- blem v.g. kontakta er Märklin-fackhandel eller: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany Tel: +49 7161 608 222 E-Mail: service@maerklin.de www.maerklin.com 13. Hantering som avfall Beträffande miljöskydd: Produkter markerade med den överkorsade soptunnan får efter att de förbrukats...
Seite 70
1. Hensigtsmæssig anvendelse 3. Leverancens omfang: Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år Tog i 4 dele på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- 15 buede spor R1 vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er 10 lige spor 180 mm udstyret med Märklin C-spor (se pakkens indhold).
Seite 71
• Forbered fjernstyring og tog som beskrevet i 6.2 Fjernstyring kap. 6.2 og 6.3. • Kommer toget udenfor fjernbetjeningens ræk- Skru batteridåsen op og løft låget af kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. •...
Seite 72
Læg ikke batteridåsens kontakter på et Læg batteridåsens låg på. ledende underlag og kortslut dem ikke – Skru batteridåsen fast. fare for forbrænding! Læg fire batterier af type AA/LR 06 i som vist på tegningen. Isæt eller udskift kun de fire batterier sammen! Vær opmærksom på...
Seite 73
Skru batteridåsen fast 7. Opbygning af sporet Sammensætning Adskillelse...
Seite 74
8. Toget tages i brug 8.1 Forberede/tænde for toget Togets og fjernstyringens indstillin- Tilkobl yderligere vogne ger skal stemme overens. Q - Q Q - R R - R R - Q Tænd for toget, 1 x tryk Stil motor- med batterivogn på sporet eller en glat jævn overflade.
Seite 75
8.2 Betjening af fjernstyring Hastighed og kørselsretning Tastefunktion 0: Stop-position 1: langsomt 2: mellemhurtigt 3: hurtigt Kørsel Stop-position Kørsel fremad (1/2/3) bagud (1/2/3) 0 1 2 Skift mellem funktioner Forlygte Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Signalhorn Lyd: Lukning af døre Bemærk: Lydfunktioner kan kun udløses efter hinanden, ikke samtidigt.
Seite 76
9. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Efter 5 minutter uden køresignal fra fjernbet- jeningen, bliver toget stående.
Seite 77
10. Funktionsforstyrrelser 9.1 Kørsel med 2 tog Det er muligt at køre med 2 tog uafhængigt af • Hvis toget ikke vil køre, check da om batterierne hinanden i samme anlæg. Dertil indstilles et tog og er sat rigtigt i. Hvis batterierne ligger rigtigt og fjernstyring på...
Seite 78
12. Kundeservice Ved spørgsmål angående reparationer, reserve- dele eller problemer kontakt venligst din Märklin- forhandler eller: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany Tel: +49 7161 608 222 E-Mail: service@maerklin.de www.maerklin.com 13. Bortskafning Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, må...