Seite 1
EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Istruzioni per l’uso | Forno ES Manual de instrucciones | Horno KOIHH00K KOIHH00X...
Seite 2
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................8 5.
Seite 3
be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Seite 4
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Seite 5
• The shock protection of live and insulated • Make sure that the ventilation openings parts must be fastened in such a way that are not blocked. it cannot be removed without tools. • Do not let the appliance stay unattended •...
Seite 6
These lamps are intended to withstand appliance. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ENGLISH...
Seite 7
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
Seite 8
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf positions 4.2 Accessories •...
Seite 9
6. DAILY USE WARNING! Step 1 Turn the knob for the heating functions Refer to Safety chapters. to select a heating function. Step 2 Turn the control knob to select the tem‐ 6.1 How to set: Heating function perature . Step 3 When the cooking ends, turn the knobs to the off position to turn off the oven.
Seite 10
7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 How to set: End of Cooking To set the switch-off time for oven functions. Step 1 Set the oven function and the temperature. Step 2 Turn the knob for the timer to its full range. Step 3 Turn the knob for the timer to set the switch-off time.
Seite 11
9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Cooling fan 9.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous the appliance cool. If you turn off the overheating.
Seite 12
10.3 Conventional Baking For the best results follow suggestions listed in the table below. (°C) (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 40 - 50 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 45 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 55 Swiss roll baking tray or dripping pan...
Seite 13
( °C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Apple pie, 2 Conventional Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 Cooking Fatless Conventional Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for sponge Cooking 10 min.
Seite 14
Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects. Accessories 11.2 How to use: Aqua Clean Step 3...
Seite 15
Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐ face. Step 5 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to re‐...
Seite 16
Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the cav‐ oven is cold. mains. ity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
Seite 17
13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux KOIHH00K 949496730 Model identification KOIHH00X 949496731 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.82 kWh/cycle...
Seite 18
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Seite 19
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............19 2.
Seite 20
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Seite 21
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Seite 22
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des Dimensions minimales de 560x20 mm fusibles (les fusibles à visser doivent être l’ouverture de ventilation. Ouverture placée sur la retirés du support), un disjoncteur partie inférieure de la face différentiel et des contacteurs.
Seite 23
2.4 Entretien et Nettoyage • N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau. • N'exercez pas de pression sur la porte AVERTISSEMENT! ouverte. Risque de blessure, d'incendie ou de • N'utilisez pas l'appareil comme plan de dommages matériels sur l'appareil.
Seite 24
AVERTISSEMENT! animaux de s'enfermer dans l'appareil. Risque de blessure ou d'asphyxie. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant www.youtube.com/electrolux la sécurité. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 FRANÇAIS...
Seite 25
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
Seite 26
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette du minuteur Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Résistance Éclairage Bac de la cavité...
Seite 27
Retirez tous les accessoires du four. Réglez la température maximale pour la fonction : Nettoyez le four et les accessoires avec un chiffon en microfibre, de l’eau chaude et un détergent Durée : 1 h. doux. Réglez la température maximale pour la fonction : Durée : 15 min.
Seite 28
6.3 Remarques sur : Convection Lorsque vous utilisez cette fonction, naturel. Humide l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour consulter les instructions de cuisson, Cette fonction était utilisée pour se conformer reportez-vous au chapitre « Conseils », à la classe d'efficacité énergétique et aux Convection naturel.
Seite 29
8. UTILISATION DES ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille.
Seite 30
10. CONSEILS ET ASTUCES Laissez la viande pendant environ 15 minutes avant de la découper afin d’éviter que le jus ne s’écoule. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Pour éviter qu’il y ait trop de fumée dans le four pendant le rôtissage, ajoutez un peu 10.1 Recommandations de cuisson d’eau dans le plat à...
Seite 31
(°C) (min) Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 12 pièces rôtir Petits pains, 9 pièces Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Pizza, surgelée, 0,35 grille métallique 45 - 55 Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à...
Seite 32
(°C) (min) Omelette végétarien‐ plaque à pizza sur la grille mé‐ 35 - 45 tallique Légumes méditerra‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 néens, 0.7 kg rôtir 10.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à la norme IEC 60350-1. ( °C) (min) Petits gâ‐...
Seite 33
11.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Nettoyez les taches avec un détergent doux.
Seite 34
Étape 1 Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de son emplace‐...
Seite 35
Étape 9 Après le nettoyage, installez le panneau de verre et la porte du four. Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des loquets. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la por‐ te.
Seite 36
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux KOIHH00K 949496730 Identification du modèle KOIHH00X 949496731 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Seite 37
Dans la mesure du possible, ne préchauffez Maintien des aliments au chaud pas l'appareil avant la cuisson. Sélectionnez la température la plus basse possible pour utiliser la chaleur résiduelle et Lorsque vous préparez plusieurs plats à la maintenir le repas au chaud. fois, faites en sorte que les pauses entre les cuissons soient aussi courtes que possible.
Seite 38
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................38 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............40 3. MONTAGE....................43 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................45 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............45 6.
Seite 39
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Seite 40
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Seite 41
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Gerätetiefe 569 mm • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Geräteeinbautiefe 548 mm das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Netzstecker.
Seite 42
• Lassen Sie das Gerät während des können sich Hitze und Feuchtigkeit Betriebs nicht unbeaufsichtigt. ansammeln und das Gerät, das Gehäuse • Schalten Sie das Gerät nach jedem oder den Boden beschädigen. Schließen Gebrauch aus. Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät •...
Seite 43
Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. 2.7 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 DEUTSCH...
Seite 44
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
Seite 45
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Heizelement Lampe Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. •...
Seite 46
Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Setzen Sie das Zubehör in den Backofen ein. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Schritt 1 Drehe den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenfunktion. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Schritt 2 Drehe den Einstellknopf, um die Tem‐ 6.1 Einstellung: Ofenfunktion peratur .
Seite 47
Unterhitze.Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen. 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Einstellen von: Garzeitende Zum Einstellen der Abschaltzeit für Ofenfunktionen. Schritt 1 Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein. Schritt 2 Drehen Sie den Kurzzeitwecker auf den höchsten Wert. Schritt 3 Stellen Sie die Abschaltzeit durch Drehen des Timer-Einstellknopfs ein.
Seite 48
Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die das Kühlgebläse automatisch ein, um die Stromzufuhr unterbrechen kann.
Seite 49
Überwachen Sie zunächst die Leistung, wenn für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und Sie kochen. Finden Sie die besten Mengen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Einstellungen (Heizeinstellung, Garzeit usw.) 10.2 Ober-/Unterhitze - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Seite 50
(°C) (Min.) Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 45 Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Kleingebäck, pikant, Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 16 Stück Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech...
Seite 51
( °C) (Min) Hamburger Grill Kombirost, Max. 20 - 30 Kombirost in die vierte aus Rind‐ Fettpfanne und Fettpfanne in die fleisch, 6 dritte Einschubebene Stück, 0,6 des Backofens ein‐ schieben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gardauer. Backofen für 10 Min aufheizen.
Seite 52
Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C Schritt 5 Schalten Sie den Backofen aus. ein. Schritt 6 Warten Sie, bis der Backofen kalt ist. Schritt 4 Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang Trocknen Sie den Garraum mit einem eingeschaltet.
Seite 53
Schritt 5 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drü‐ cken Sie sie nach innen, um den Klippver‐ schluss zu lösen. Schritt 6 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt 7 Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie sie vorsichtig heraus.
Seite 54
Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux DEUTSCH...
Seite 55
KOIHH00K 949496730 Modellbezeichnung KOIHH00X 949496731 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.82kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen Art des Backofens Eingebauter Backofen KOIHH00K 24.0kg Masse KOIHH00X 24.0kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills –...
Seite 56
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. DEUTSCH...
Seite 57
Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............57 2.
Seite 58
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
Seite 59
• AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavità dell’apparecchiatura.
Seite 60
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta Lunghezza del cavo di ali‐ 1500 mm di scollegare l'apparecchiatura dalla presa mentazione. Il cavo è collo‐ cato nell'angolo destro del di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di lato posteriore isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3...
Seite 61
2.4 Pulizia e cura • Non esercitare pressione sullo sportello aperto. • Non utilizzare l'elettrodomestico come AVVERTENZA! superficie di lavoro o come superficie di Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni deposito. all'apparecchiatura. • Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente.
Seite 62
AVVERTENZA! nell'apparecchiatura. Rischio di lesioni o soffocamento. 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla www.youtube.com/electrolux sicurezza. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ITALIANO...
Seite 63
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fissaggio nel mobile ITALIANO...
Seite 64
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Spia/simbolo alimentazione Manopola di regolazione delle funzioni cottura Manopola del timer Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore/simbolo della temperatura Resistenza Lampadina Goffratura della cavità - Contenitore della pulizia dell'acqua Posizioni ripiano 4.2 Accessori Per cuocere al forno e arrostire o per...
Seite 65
Rimuovere tutti gli accessori dal forno. Impostare la temperatura massima per la funzione: Per pulire il forno e gli accessori, utilizza solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e Tempo: 1 h detergente delicato. Impostare la temperatura massima per la funzione: Tempo: 15 min.
Seite 66
6.3 Note su: Cottura convenzionale Quando si usa questa funzione la lampada si umida spegne automaticamente. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al Questa funzione è stata utilizzata per la capitolo “Consigli e suggerimenti”, Cottura conformità alla classe energetica e ai requisiti convenzionale umida.Per indicazioni generali di ecodesign (secondo la normativa EU sul risparmio energetico rimandiamo al...
Seite 67
8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 8.1 Inserimento di accessori AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 9.
Seite 68
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Lasciar riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla in modo che il succo non fuoriesca. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Per evitare troppo fumo nel forno durante la cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella 10.1 Consigli di cottura leccarda.
Seite 69
(°C) (min.) Roll dolci, 12 pezzi vassoio di cottura o leccarda 40 - 50 Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o leccarda 35 - 45 Pizza, surgelata, 0,35 ripiano a filo 45 - 55 Rotolo con marmella‐ vassoio di cottura o leccarda 30 - 40 Brownie vassoio di cottura o leccarda...
Seite 70
( °C) (min) Tortine, 20 Cottura con‐ Lamiera dolci 3 20 - 35 per teglia venzionale Torta di Cottura con‐ Ripiano a filo 2 70 - 90 mele ameri‐ venzionale cana, 2 stampi Ø20 Pan di Spa‐ Cottura con‐ Ripiano a filo 2 40 - 50 Preriscaldare il forno gna senza...
Seite 71
Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. L'umidità può formare condensa nell’apparecchiatura o sui pannelli di vetro dello sportello. Per ridurre la condensa, mettere in funzione l’apparecchiatura 10 minuti prima di iniziare a cucinare.
Seite 72
Passaggio Sollevare e tirare i fermi fino a quando non fanno clic. Passaggio Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tira‐ re per rimuovere la porta dalla sua sede. Passaggio Appoggiare la porta su un panno morbido su una superficie stabile.
Seite 73
11.4 Come sostituire: Lampadina Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda. Prima di sostituire la lampadina: Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 Spegnere il forno.
Seite 74
13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Electrolux KOIHH00K 949496730 Identificazione modello KOIHH00X 949496731 Indice di efficienza energetica 95.3 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
Seite 75
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri Cottura convenzionale umida piatti. Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura. Tenere in caldo gli alimenti Scegliere l'impostazione di temperatura più Quando si utilizza questa funzione la luce è bassa per sfruttare il calore residuo e spenta.
Seite 76
Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............76 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............78 3. INSTALACIÓN....................81 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............83 5.
Seite 77
comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Seite 78
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
Seite 79
fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y Longitud del cable de ali‐ 1500 mm contactores. mentación. El cable está en la esquina derecha de la • La instalación eléctrica debe tener un parte trasera dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos Tornillos de montaje...
Seite 80
• No utilice el aparato como superficie de • Antes de proceder con el mantenimiento, trabajo ni para depositar objetos. apague el aparato y desconecte el • Abra la puerta del aparato con cuidado. El enchufe de la red. uso de ingredientes con alcohol puede •...
Seite 81
• Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ESPAÑOL...
Seite 82
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
Seite 83
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de mandos Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Mando del temporizador Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios...
Seite 84
6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Paso 1 Gire el mando del horno para seleccio‐ Consulte los capítulos sobre seguridad. nar una función de cocción. Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ 6.1 Cómo ajustar: Función de nar la temperatura . cocción Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos...
Seite 85
7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Cómo ajustar: Fin de cocción Para ajustar la hora de desconexión de las funciones del horno. Paso 1 Programa la función y la temperatura del horno. Paso 2 Gira el mando del temporizador hasta el máximo. Paso 3 Gira el mando del temporizador para ajustar la hora de apagado.
Seite 86
9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Ventilador de refrigeración sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato Cuando el aparato está en funcionamiento, el de seguridad que interrumpe la alimentación. ventilador de enfriamiento se enciende El horno se vuelve a encender automáticamente para mantener frías sus automáticamente cuando desciende la superficies.
Seite 87
Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 10.3 Horneado húmedo tradicional Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
Seite 88
(°C) (min) Magdalenas, 12 pie‐ bandeja o bandeja honda 30 - 40 Tarta salada, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 45 Galletas crujientes de bandeja o bandeja honda 40 - 50 masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Verduras pochadas,...
Seite 89
( °C) (min) Hambur‐ Grill Parrilla, ban‐ máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en guesa de deja de go‐ el cuarto nivel y la gra‐ vacuno, 6 sera en el tercer nivel piezas, 0,6 del horno. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción.
Seite 90
Paso 6 Espere hasta que el horno esté frío. Se‐ que el interior con un paño suave. 11.3 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Puede retirar la puerta del horno y el panel interno de cristal para limpiarlo.
Seite 91
Paso 7 Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalo con cuidado. Asegúrese de que el cristal se desliza com‐ pletamente fuera de los soportes. Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado.
Seite 92
13.1 Información del producto y ficha de información del producto conforme a la normativa de la UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Electrolux KOIHH00K 949496730 Identificación del modelo KOIHH00X 949496731 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional...
Seite 93
Tipo de horno Horno empotrable KOIHH00K 24.0kg Masa KOIHH00X 24.0kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 13.2 Ahorro energético Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes...