Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SFM 2400 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SFM 2400 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SFM 2400 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Ergonomische funkmaus
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFM 2400 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ERGONOMIC WIRELESS MOUSE/
ERGONOMISCHE FUNKMAUS /
SOURIS SANS FIL ERGONOMIQUE
SFM 2400 A1
ERGONOMISCHE
FUNKMAUS
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
ERGONOMIC
WIRELESS MOUSE
Operation and Safety Notes
SOURIS SANS FIL
ERGONOMIQUE
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
ERGONOMISCHE
DRAADLOZE MUIS
Gebruik en
veiligheidsrichtlijnen
IAN 420898_2201
ERGONOMICZNA
MYSZ
BEZPRZEWODOWA
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
ERGONOMICKÁ
BEZDRÁTOVÁ MYŠ
Návod k použití a
bezpečnostní pokyny
ERGONOMICKÁ
BEZDRÔTOVÁ MYŠ
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
RATÓN
INALÁMBRICO
ERGONÓMICO
Instrucciones de utilización y
de seguridad
ERGONOMISK
TRÅDLØS MUS
Betjenings- og
sikkerhedsbemærkninger
MOUSE OTTICO
SENZA FILI
ERGONOMICO
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
ERGONOMIKUS
VEZETÉK NÉLKÜLI
EGÉR
Kezelési és biztonsági utalások
ERGONOMSKA
RADIJSKA MIŠKA
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFM 2400 A1

  • Seite 1 ERGONOMIC WIRELESS MOUSE/ ERGONOMISCHE FUNKMAUS / SOURIS SANS FIL ERGONOMIQUE SFM 2400 A1 ERGONOMISK ERGONOMISCHE ERGONOMICZNA TRÅDLØS MUS FUNKMAUS MYSZ BEZPRZEWODOWA Betjenings- og Bedienungs- und sikkerhedsbemærkninger Sicherheitshinweise Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa MOUSE OTTICO ERGONOMIC SENZA FILI WIRELESS MOUSE ERGONOMICKÁ...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 110 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 144 Návod k použití...
  • Seite 3 800 DPI 1600 DPI 2400 DPI...
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . Seite 7 Einleitung ......Seite 10 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 6 Vor der Verwendung ... . . Seite 23 Bedienung ......Seite 24 Softwareinstallation .
  • Seite 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 8 VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „VORSICHT“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Achtung“ auf einen möglichen Sachschaden hin.
  • Seite 9 Dieses Gebotszeichen weist darauf hin geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“...
  • Seite 10 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien. ERGONOMISCHE FUNKMAUS ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 11 Marke von USB ®   Implementers Forum, Inc. Windows ist eine eingetragene Marke von Microsoft ®   Corporation in den USA und anderen Ländern. Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen   im Eigentum der jeweiligen Inhaber. DE/AT/CH...
  • Seite 12 Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder   eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. ˜ Lieferumfang Hinweis: Bitte beachten Sie die Ausklappseite (Abb. B). 1 Ergonomische Funkmaus 1 USB-Dongle 1 Installationssoftware-CD 2 AA (LR6) Batterien 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter!
  • Seite 13 GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen häufig die damit verbundenen Gefahren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren   und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 14 WARNUNG! Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen,   Krankenhäusern, Betriebsräumen (z. B. Heizraum, elektrischer Versorgungsraum) oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm  ...
  • Seite 15 Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach   Umweltbedingungen. Im Falle einer drahtlosen Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte diese Daten erhalten. GEFAHR! Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wurde eine Batterie verschluckt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 16 Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Vermeiden Sie Kontakt der ausgelaufenen Chemikalien mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
  • Seite 17 Legen Sie Batterien entsprechend den   Polaritätskennzeichnungen (+) und (-) an Batterie und Produkt ein. Versuchen Sie nicht, die Batterien wieder aufzuladen   und werfen Sie diese unter keinen Umständen in Feuer. Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte an der  ...
  • Seite 18 Plötzliche Temperaturschwankungen können   Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von   Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie  ...
  • Seite 19 Das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von   Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet wird. Keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder   in der Nähe des Produktes positioniert werden. Keine Gegenstände in das Innere des Produkts   eingeführt werden. Das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen  ...
  • Seite 20 Der Benutzer des Produktes ist allein für die Behebung   von Störungen verantwortlich, die durch derartige unbefugte Veränderungen des Produktes sowie durch den Ersatz solcher Produkte verursacht wurden. Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn   es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
  • Seite 21 ˜ Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. Rechte Maustaste DPI-Taste LED-Anzeige bei geringem Batteriestand und DPI-Status Rückwärts-Taste Vorwärts-Taste Linke Maustaste Scrollrad und mittlere Maustaste Batteriefachabdeckung Bedienungsanleitung USB-Dongle 10 ] Software-CD 11 ] 2 x AA (LR6) Batterien 12 ] EIN-/AUS-Schalter 13 ] DE/AT/CH...
  • Seite 22 ˜ Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V, AA (LR6) Batterien, Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie) Betriebssysteme: Windows 8 oder höher ® Auflösung: 800 / 1600 / 2400 dpi Reichweite: 10 m max. Funkfrequenzband: 2408 - 2474 MHz Max. Übertragungsleistung: 0,72 mW USB-Version: Hardware-Voraussetzung: 1 freier USB-Anschluss Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C Lagerungstemperatur:...
  • Seite 23 Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. ˜ Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der   Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das   Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Bei Funktions- oder sonstigen Mängeln wenden  ...
  • Seite 24 ˜ Bedienung 1. USB-Dongle  anschließen (siehe Abb. D): 10 ] Stecken Sie den USB-Dongle  in einen freien USB- 10 ] Anschluss an Ihrem Computer. 2. Schieben Sie den EIN-/ AUS-Schalter  in die 13 ] Position „ON“ (EIN), um die Maus einzuschalten. 3.
  • Seite 25 Tastenfunktion (siehe Abb. A) Rechte Maustaste: Bietet herkömmliche Mausklick-Funktionen. DPI-Taste: (800 / 1600 / 2400 – Taste einmal klicken, dann DPI-Einstellungen auf nächsten DPI-Wert einstellen). Die Standard- DPI-Einstellung ist 1600 DPI. Wählen Sie eine Einstellung, die für Sie komfortabel ist. Rückwärtstaste Vorwärtstaste Linke Maustaste: Bietet herkömmliche Mausklick-Funktionen, wie Klick, Doppelklick und...
  • Seite 26 LED-Anzeige bei geringem Batteriestand und DPI-Status  1. Wenn die Batterien schwach sind, leuchtet die LED- Anzeige rot auf. Ersetzen Sie die Batterie durch neue Batterien. 2. Um die DPI-Stufe zu ändern, drücken Sie die DPI- Taste. Die LED-Anzeige blinkt entsprechend der DPI-Stufe: –...
  • Seite 27 3. Nachdem die drahtlose Maus etwa 10 Minuten nicht benutzt wurde. Die Maus kann durch Bewegen der Maus und Drücken beliebiger Tasten aktiviert werden. ˜ Softwareinstallation HINWEIS: Die Software ist nicht kompatibel mit Mac OS.   Sie können die Mausinstallationssoftware auch unter  ...
  • Seite 28 5. Nach Installation und Ausführung des Softwareprogrammes sehen Sie die nachstehende Bedienoberfläche. Konfiguration der Funkmausfunktion Die Software dient zur Konfiguration der Maustasten. Die Software unterteilt sich in drei Registerkarten: Tastenbelegung / Empfindlichkeit und Support. Nachstehend finden Sie weitere Einzelheiten. 28 DE/AT/CH...
  • Seite 29 Tastenbelegung-Register: Sie können die Tasten der Maus mit unterschiedlichen   Funktionen programmieren. Klicken Sie einfach auf die gewünschte Schaltfläche und eine Funktionsliste erscheint zur Auswahl. Sobald Sie Ihre bevorzugte Funktion aus der Liste gewählt haben, klicken Sie auf „Anwenden“. Die zugewiesene Mausfunktion ist nun einsatzbereit.
  • Seite 30 Option Beschreibung Beschleunigung Sie können Ihre bevorzugte Mauszeigergeschwindigkeit (0 bis 10) einstellen. Klicken Sie zur Verbesserung der Genauigkeit der Funkmaus auf das Kästchen ,,Genauigkeit erhöhen“. 30 DE/AT/CH...
  • Seite 31 Option Beschreibung Vertikale Scrollge- Diese Einstellung ermöglicht schwindigkeit Ihnen die Änderung der Scrollgeschwindigkeit der Funkmaus (0 bis 10). Doppelklick- Mit dieser Einstellung können Sie geschwindigkeit einstellen, wie schnell die linke Taste in einer Reihe gedrückt wird, die einen Doppelklick auslöst. Abtastrate Je höher die Abtastrate, desto häufiger erhält Ihr Computer Informationen über den Status Ihrer...
  • Seite 32 Profil (1-5): Es gibt insgesamt 5 Profile, die Sie nach Wunsch mit dieser Software einstellen und optimieren können. Bei Bedarf können Sie das Profil jederzeit in dieser Software speichern/ laden. Standard wiederherstellen: Sie können alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, indem Sie auf ,,Standard wiederherstellen“ und dann auf „Anwenden“...
  • Seite 33 Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden   oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen können. Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes   ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch! Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes   Reinigungsmittel verwendet werden. ˜ Fehlerbehebung Problem Behebung Option 1: Prüfen Sie, ob die...
  • Seite 34 Problem Behebung Option 5: USB-Dongle wurde nicht richtig eingesteckt, versuchen Sie einen anderen freien USB-Anschluss oder starten Sie Ihren Computer neu. Option 6: Verschmutzter Optik der Maus, reinigen Sie den Schmutz und versuchen Sie es erneut. Option 7: Überprüfen Sie, ob sich die Maus im Energiesparmodus befindet.
  • Seite 35 ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
  • Seite 36 oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
  • Seite 37 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 38 Akkus und entsorgen Sie diese separat. Geben Sie Batterien/Akkus und das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Seite 39 ˜ Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt ERGONOMISCHE FUNKMAUS HG05319A, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com DE/AT/CH...
  • Seite 40 ˜ Garantie und Service ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Seite 41 durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß...
  • Seite 42 wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung. Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
  • Seite 43 Warnings and symbols used ..Page 45 Introduction ..... . . Page 47 Intended use ..... . Page 48 Trademark notices .
  • Seite 44 Before use ......Page 58 Operation ......Page 59 Software installation .
  • Seite 45 Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, on the packaging and on the unit. DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Seite 46 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage Warning against optical radiation This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! WARNING! EXPLOSION HAZARD!
  • Seite 47 CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. ERGONOMIC WIRELESS MOUSE ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 48 Windows is a registered trademark of Microsoft ®   Corporation in the United States and other countries. The SilverCrest trademark and trade name is the   property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or  ...
  • Seite 49 ˜ Scope of delivery Note: refer to fold out page (Fig. B) 1 Ergonomic wireless mouse 1 USB dongle 1 CD-ROM installation software 2 x AA (LR6) Batteries 1 Instructions for use Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents!
  • Seite 50 This product may be used by children age 8 years   and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks.
  • Seite 51 The radio waves transmitted could cause interference   in hearing aids. Do not place the product near flammable gasses or   potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The range of the radio waves varies by environmental  ...
  • Seite 52 Risk of batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g. radiators / direct sunlight. In the event of a leakage of batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Avoid contact of leaked chemicals with skin, eyes and mucous membranes.
  • Seite 53 Never try to recharge the batteries and under no   circumstances throw them into fire. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean   the contacts on the battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries from the product  ...
  • Seite 54 Do not throw the product into fire and do not expose   to high temperatures. Never open the product!! It has no internal parts   requiring maintenance. ATTENTION! Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product. Any contact with splashed and dripping water and  ...
  • Seite 55 Do not look directly into the light beam. Also, do not look at the light beam with optical devices. NOTE: The user must take regular breaks during the use of the product, in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area the work must be interrupted and some stretching exercises must be done.
  • Seite 56 Repair work is also required if the product is not   working properly or has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, turn the product off immediately and remove the batteries. In such cases, the product should not be used until they have been inspected by authorised service personnel.
  • Seite 57 Software CD 11 ] 2 x AA (LR6) batteries 12 ] On/Off Switch 13 ] ˜ Technical data Voltage supply: 2 x 1.5 V, AA (LR6) batteries Operation time: 3 to 6 months (Alkaline battery) Operating Systems: Windows 8 or above ® Resolution: 800 / 1600 / 2400 dpi Range:...
  • Seite 58 Dimension (L x W x H): approx. 118 x 90 x 52 mm Net weight: approx. 90 g (without battery) The specification and design may be changed without notification ˜ Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete   and undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging  ...
  • Seite 59 Ensure that the polarities are correct (+/–).   Reinsert the battery compartment cover  and push   it down until it locks in place. ˜ Operation 1. Connecting the USB dongle  (see fig. D): 10 ] Slot the USB dongle  into a spare USB port on 10 ] your computer.
  • Seite 60 Function of buttons (see fig. A) Right mouse button: Provides traditional mouse click functions. DPI button: (800 / 1600 / 2400 – Click button once, then change DPI setting to next DPI value). The default DPI setting is 1600 dpi. Choose a setting that is comfortable for you. Backward button Forward button Left mouse button: Provides traditional...
  • Seite 61 LED indicator for low battery and DPI status  1. When battery power is low, the LED indicator will light up in red, please replace the batteries with new batteries. 2. Press DPI button to change its DPI level. The LED indicator will flash according to its DPI level: –...
  • Seite 62 1. Insert the provided Setup Disc into the computer’s CD rom. 2. The installation process should start automatically. 3. If this is not the case, start the file “SFM 2400 A1 Mouse Setup.exe“ manually on the CD-ROM by double-clicking. 4. Follow the installation instructions to complete the whole installation process.
  • Seite 63 5. After installing and running the application software program, you will find the below user interface. Configuration of wireless mouse function The software is used to configure the mouse buttons. The software is divided into three tabs: Button Assign/ Sensitivity/ Support. Please refer to below for more details.
  • Seite 64 Button Assign tab: You can program the buttons of the mouse with   different functions. Just simply click on the button that you wish and a function list will pop out for selection. Once you have selected your preferred function on the list click “Apply“, and the assigned mouse function will now be ready to use.
  • Seite 65 Option Description Acceleration You can set your preferred mouse cursor speed (0 - 10). Click “Accuracy Increasing“ box to achieve a better accuracy of wireless mouse . GB/IE...
  • Seite 66 Option Description Vertical Scrolling This setting allows you to change the Speed scroll speed of the wireless mouse (0 - 10). Double Click This setting allows you to adjust how Speed fast the left button pressed in a row that double click is triggered. Polling rate The higher the data transfer rate, the more often your computer receives...
  • Seite 67 Profile (1- 5): There are total 5 profile that you can preset and optimize to your favor setting via this software. Also you can save/ load profile into/out of this software anytime when you need. Restore to default: You can reset all setting to factory default setting by clicking “Restore to default“...
  • Seite 68 At persistent soiling, a mild cleaning agent can be   used. ˜ Troubleshooting Problem Solution Option 1: Check if the battery is The product does not work properly. properly fitted. Option 2: The battery needs to be replaced by a new one. Option 3: Remove any other mouse connected to your computer and reconnect your mouse.
  • Seite 69 Problem Solution Option 5: USB dongle not correctly inserted, try another free USB port or reboot your computer. Option 6: Dirts stained onto optics of mouse, please clean the dirts and try again. Option 7: Check whether the mouse is in power saving mode. Move it and press any buttons to activate the mouse.
  • Seite 70 ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Seite 71 recycling depots or waste management companies. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. CORRECT ONE The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment.
  • Seite 72 hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection site. ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product ERGONOMIC WIRELESS MOUSE HG05319A, is in compliance with Directive 2014/53/EU and...
  • Seite 73 ˜ Warranty and service ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 74 a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g.
  • Seite 75 Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred. ˜...
  • Seite 76 Avertissements et symboles utilisés ......Page 78 Introduction ..... . Page 80 Utilisation prévue .
  • Seite 77 Avant utilisation ....Page 92 Fonctionnement ....Page 92 Installation du logiciel .
  • Seite 78 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'appareil. DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Seite 79 REMARQUE : Ce symbole accompagnant le mot « REMARQUE » fournit des informations supplémentaires utiles. Courant / tension continu Avertissement relatif au rayonnement optique Ce signe d’action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques.
  • Seite 80 La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. SOURIS SANS FIL ERGONOMIQUE P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 81 Microsoft ®   Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. La marque et le nom commercial SilverCrest sont la   propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques  ...
  • Seite 82 ˜ Contenu de la livraison Remarque : voir la page dépliante (Fig. B) 1 souris sans fil ergonomique 1 dongle USB 1 CD-ROM du logiciel d'installation 2 x piles AA (LR6) 1 Instructions d'utilisation Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité...
  • Seite 83 DANGER ! RISQUE DE SUFFOCATION ! Ne laissez jamais un enfant sans surveillance avec des matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage induisent un risque de suffocation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans  ...
  • Seite 84 AVERTISSEMENT ! Interférences radio Éteignez le produit dans les avion, les hôpitaux,   les salles de service (par exemple, chaufferie, salle d'alimentation électrique) ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent impacter la fonctionnalité des appareils électroniques sensibles.
  • Seite 85 DANGER ! Maintenez les piles hors de portée des enfants En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. L’ingestion peut entraîner des brûlures, la perforation   des tissus mous et la mort. De graves brûlures peuvent se produire dans les deux heures suivant l'ingestion. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Seite 86 Évitez tout contact des produits chimiques ayant fui avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide de la batterie, rincez abondamment la zone touchée à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin. PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles ayant fui ou endommagées peuvent causer des brûlures au contact de la peau.
  • Seite 87 Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant   une durée prolongée. Une utilisation inappropriée peut causer des   explosions et un danger pour la vie. ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez  ...
  • Seite 88 Tout contact avec des éclaboussures ou de l’eau   ou des liquides corrosifs ayant coulé est évité et que le produit n’est pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le produit ou à...
  • Seite 89 OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable   pour les interférences avec les postes de radio ou de télévision consécutives à des modifications non autorisées du produit. L’utilisateur du produit est entièrement responsable de   la correction des interférences causées par une telle modification non autorisée du produit, ainsi que du remplacement de tels produits.
  • Seite 90 ˜ Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. Bouton de souris droit Bouton DPI Indicateur LED de piles faibles et d'état DPI Bouton arrière Bouton avant Bouton de souris gauche Molette de défilement et bouton central de la souris Couvercle du compartiment des piles Instructions d'utilisation Dongle USB...
  • Seite 91 Systèmes d'exploitation : Windows 8 ou ultérieur ® Résolution : 800 / 1600 / 2400 dpi Plage : 10 m max. Bande de fréquences 2408 - 2474 MHz radio : Puissance maxi transmise : 0,72 mW Version USB : Configuration matérielle : 1 port USB libre Température de 5 à...
  • Seite 92 ˜ Avant utilisation REMARQUE : Avant utilisation, vérifiez que le contenu de   l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau   d’emballage doit être retiré complètement. Si des défauts de fonctionnement ou d'autres défauts  ...
  • Seite 93 2. Mettez le bouton ON/OFF en position « ON » 13 ] pour allumer la souris. 3. Allumez votre ordinateur. 4. Les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. Fonction des touches (voir fig. A) Bouton droit de la souris : Assure les fonctions de clic de souris habituelles. Bouton DPI : (800 / 1600 / 2400 –...
  • Seite 94 Indicateur LED de piles faibles et d'état DPI 1. Lorsque les piles sont faibles, l'indicateur LED s'allume en rouge, veuillez remplacer les piles par des piles neuves. 2. Appuyez sur le bouton DPI pour changer le niveau de DPI. L'indicateur LED clignote en fonction du niveau de DPI : –...
  • Seite 95 2. Le processus d'installation doit démarrer automatiquement. 3. Si ce n'est pas le cas, exécutez manuellement le fichier « SFM 2400 A1 Mouse Setup.exe » depuis le CD-ROM en faisant un double clic dessus. 4. Suivez les instructions d'installation pour effectuer l'ensemble du processus d'installation.
  • Seite 96 5. Après avoir installé et exécuté le programme logiciel de l'application, vous obtenez l'interface utilisateur ci-dessous. Configuration des fonctions de la souris sans fil Le logiciel est utilisé pour configurer les boutons de la souris. Le logiciel est divisé en trois onglets : Bouton Assigner/Sensibilité/Support.
  • Seite 97 Onglet Affectation du bouton : Vous pouvez programmer les boutons de la souris   avec différentes fonctions. Cliquez simplement sur le bouton désiré et une liste des fonctions s'affichera à l'écran. Lorsque vous avez sélectionné la fonction préférée dans la liste, cliquez sur « Appliquer » ; cette fonction sera assignée à...
  • Seite 98 Option Description Accélération Vous pouvez régler la vitesse du curseur de la souris (0-10). Cliquez sur la case « Précision augmentant » pour obtenir une meilleure précision de la souris sans fil. 98 FR/BE...
  • Seite 99 Option Description Vitesse de Ce paramètre vous permet de défilement vertical modifier la vitesse de défilement de la souris sans fil (0-10). Vitesse du double Ce paramètre vous permet d'ajuster clic la vitesse d'appui sur le bouton gauche pour reconnaître comme un double-clic.
  • Seite 100 Restauration par défaut : Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres aux réglages d'usine en cliquant sur « Restauration par défaut », puis en appuyant sur « Appliquer ». ˜ Rangez le produit lorsqu’il est inutilisé Les piles doivent être retirées avant rangement.   Stockez le produit à l'intérieur, dans un endroit sec et  ...
  • Seite 101 ˜ Dépannage Problème Solution Option 1 : Vérifiez si les piles sont Le produit ne fonctionne pas correctement installées. Option 2 : Les piles doivent être correctement. remplacées par des piles neuves. Option 3 : Retirez l'autre souris éventuellement connectée à votre ordinateur et reconnectez votre souris.
  • Seite 102 P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 103 La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
  • Seite 104 les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune. P Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit SOURIS SANS FIL ERGONOMIQUE HG05319A, est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Seite 105 remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à...
  • Seite 106 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;...
  • Seite 107 cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à...
  • Seite 108 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à...
  • Seite 109 manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Seite 110 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... Pagina 112 Inleiding ......Pagina 114 Beoogd gebruik .
  • Seite 111 Voorafgaand aan het gebruik ......Pagina 126 Gebruik ......Pagina 127 Software-installatie .
  • Seite 112 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de eenheid. GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Seite 113 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / spanning Waarschuwing voor optische straling Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! WAARSCHUWING!
  • Seite 114 De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. ERGONOMISCHE DRAADLOZE MUIS ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Seite 115 USB ®   Implementers Forum, Inc. Windows is een gedeponeerd handelsmerk van ®   Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn   het eigendom van hun respectieve eigenaren. NL/BE...
  • Seite 116 Overige productnamen en producten zijn   handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. ˜ Inhoud verpakking Opmerking: raadpleeg de uitvouwpagina (Afb. B) 1 ergonomische draadloze muis 1 USB-dongle 1 CD-ROM met installatie-software 2 x AA (LR6)-batterijen 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik.
  • Seite 117 GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit product mag worden gebruikt door kinderen   van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product...
  • Seite 118 WAARSCHUWING! Radiostoringen Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,   onderhoudsruimten (bijv. stookruimtes, elektraruimte) of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden. Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt  ...
  • Seite 119 GEVAAR! Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Neem direct contact op met een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt. Inslikken kan leiden tot brandwonden, perforatie van   zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen plaatsvinden binnen 2 uur na inslikken. WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.
  • Seite 120 Vermijd contact van lekkende chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur het aangetaste gebied grondig spoelen met voldoende schoon water en roep onmiddellijk medische hulp in. DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken bij contact met de huid.
  • Seite 121 Verwijder de batterij als het product voor langere tijd   niet gebruikt zal worden. Onjuist gebruik kan explosies en levensgevaar   veroorzaken. LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN EIGENDOMMEN Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik   het product niet meer als schade aan het product is vastgesteld.
  • Seite 122 contact met spattend en druppelend water en   corroderende vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het product.
  • Seite 123 OPMERKING: De gebruiker moet tijdens het werken met het product regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken en moet een paar rekoefeningen worden gedaan. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk  ...
  • Seite 124 Tevens is reparatie nodig als het product niet   goed werkt of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden of geuren uit de apparatuur komen, schakel dit dan direct uit en verwijder de batterijen. In dergelijke gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
  • Seite 125 2 x AA (LR6)-batterijen 12 ] Aan/uit-schakelaar 13 ] ˜ Technische gegevens Toevoerspanning: 2 x 1,5 V, AA (LR6 )-batterijen Bedrijfstijd: 3 tot 6 maanden (alkalinebatterij) Besturingssystemen: Windows 8 of hoger ® Resolutie: 800 / 1600 / 2400 dpi Bereik: 10 m max. Radiofrequentieband: 2408 - 2474 MHz Max.
  • Seite 126 Afmetingen (L x B x H): ca. 118 x 90 x 52 mm Nettogewicht: ca. 90 g (zonder batterij) De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd Voor het gebruik ˜ Voorafgaand aan het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de  ...
  • Seite 127 Plaats de klep van het batterijvak terug en druk   het omlaag tot dit op zijn plaats klikt. ˜ Gebruik 1. De USB-dongle aansluiten  (zie afb. D): 10 ] Stop de USB-dongle in een beschikbare USB- 10 ] poort op uw computer. 2.
  • Seite 128 Werking van de knoppen (zie fig. A) Rechter muisknop: Biedt de traditionele muisklikfuncties. DPI-knop: (800 / 1600 / 2400 – klik eenmaal op de knop en verander de DPI-instelling naar de volgende DPI-waarde). De standaard DPI-instelling is 1600 dpi. Kies een instelling die voor u prettig werkt.
  • Seite 129 LED-indicator voor laag vermogen en DPI- status 1. Als de batterijen bijna leeg zijn, licht de LED-indicator rood op, verbang de batterijen door nieuwe. 2. Druk op de DPI-knop om het DPI-niveau te wijzigen. De LED-indicator knippert conform het DPI-niveau: –...
  • Seite 130 3. Nadat de draadloze muis ongeveer 10 minuten inactief is geweest. De muis kan worden geactiveerd door de muis te bewegen en op enige knoppen te drukken. ˜ Software-installatie OPMERKING: De software is niet compatibel met MAC OS.   U kunt de software voor muisinstallatie ook  ...
  • Seite 131 5. Na installatie en uitvoeren van de toepassingssoftware, verschijnt de onderstaande gebruikers-interface. Configuratie van werking draadloze muis De software wordt gebruikt voor het configureren van de muisknoppen. Het hoofdscherm is in drie tabbladen verdeeld: Knop toewijzen/Gevoeligheid/Ondersteuning. Zie hieronder voor meer details. NL/BE...
  • Seite 132 Tabblad Knop toewijzen: U kunt de knoppen van de muis met verschillende   functies programmeren. Klik gewoon op de gewenste knop waarna een lijst met functies verschijnt waarin u kunt selecteren. Nadat u de gewenste functie in de lijst hebt geselecteerd, klikt u op “Toepassen”, waarna u de muisfunctie kunt gebruiken.
  • Seite 133 Optie Beschrijving Versnelling U kunt de voorkeurssnelheid voor de muiscursor instellen (0 - 10). Klik op het vakje “Nauwkeurigheid Toenemend” om een betere nauwkeurigheid van de muis te verkrijgen. NL/BE...
  • Seite 134 Optie Beschrijving Verticale Met deze instelling kunt u de bladernelheid bladersnelheid van de draadloze muis instellen (0 - 10). Dubbelkliksnelheid Met deze instelling bepaalt u hoe snel achtereen indrukken van de linkermuisknop als dubbelklik wordt gezien. Pollingpercentage Hoe hoger de gegevensoverdrachtssnelheid is, des te vaker de computer informatie ontvangt over de status van de muis.
  • Seite 135 Profiel (1- 5): U kunt 5 profielen instellen en optimaliseren naar uw wensen via deze software. U kunt tevens het profiel opslaan en laden wanneer u dat nodig hebt. Standaardwaarden terugzetten: U kunt de standaard fabrieksinstellingen terugzetten door op “Standaardwaarden terugzetten” en vervolgens op “Toepassen”...
  • Seite 136 Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel   gebruiken. ˜ Problemen oplossen Probleem Oplossing Optie 1: Controleer of de batterij Het product werkt niet goed. juist is geplaatst. Optie 2: De batterij moet door een nieuwe worden vervangen. Optie 3: Verwijder een andere muis die mogelijk op de computer is aangesloten en sluit de muis opnieuw aan.
  • Seite 137 Probleem Oplossing Optie 5: USB dongle niet goed geplaatst, probeer een andere vrije USB-poort of herstart de computer. Optie 6: De optiek van de muis is vuil geworden, verwijder het vuil en probeer het nogmaals. Optie 7: Controleer of de muis in de energiebesparingsmodus staat.
  • Seite 138 P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 139 niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af.
  • Seite 140 Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef lege batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
  • Seite 141 P Garantie en service P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Seite 142 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Seite 143 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. P Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Seite 144 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ......Strona 146 Wstęp ......Strona 148 Przewidziane zastosowanie .
  • Seite 145 Przed rozpoczęciem użytkowania ....Strona 161 Obsługa ......Strona 162 Instalacja oprogramowania .
  • Seite 146 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Pokazane symbole są stosowane w tych instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE", wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Seite 147 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały/napięcie Ostrzeżenie przed promieniowaniem optycznym Ten symbol działania oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia w kontakt z materiałami termicznymi lub chemicznymi! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym...
  • Seite 148 Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. ERGONOMICZNA MYSZ BEZPRZEWODOWA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 149 ˜ Przewidziane zastosowanie Ta ERGONOMICZNA MYSZ BEZPRZEWODOWA (określana dalej jako „produkt”) jest urządzeniem technologii informatycznej, pełniącym funkcję urządzenia wejściowego komputera. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku w firmach ani do innych celów komercyjnych (np. aplikacje zwiększające wydajność pracy w biurze). Z produktu tego należy korzystać wyłącznie w domu do celów prywatnych.
  • Seite 150 Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są   własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi   lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. ˜ Zakres dostawy Uwaga: należy sprawdzić rozkładaną stronę (Rys. B) 1 Ergonomiczna mysz bezprzewodowa 1 Klucz USB...
  • Seite 151 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń.
  • Seite 152 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niektóre z dostarczonych elementów mogą zostać połknięte. W takim przypadku należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach,   pomieszczeniach technicznych (np. w pomieszczeniu z bolerem, w pomieszczeniu zasilania prądem elektrycznym) lub w pobliżu medycznych systemów elektronicznych.
  • Seite 153 Produktu z aktywnymi komponentami   bezprzewodowymi nie wolno umieszczać w pobliżu miejsc, w których występują gazy łatwopalne lub które są zagrożone wybuchem (np. sklepy z farbami), ponieważ rozchodzące się fale radiowe mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru. Zasięg fal radiowych zależy od warunków  ...
  • Seite 154 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nie należy nigdy ładować jednorazowych baterii. Nie wolno doprowadzać do zwarcia baterii ani ich otwierać. Mogłoby wówczas dojść do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nie należy nigdy wrzucać baterii do ognia ani wody. Baterii nie wolno poddawać obciążeniom mechanicznym. Ryzyko wycieku z baterii Należy unikać...
  • Seite 155 ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE! Przeciekające lub uszkodzone baterie mogą spowodować poparzenia po kontakcie ze skórą. W takich przypadkach należy zawsze zakładać odpowiednie rękawice ochronne. Bateria Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie   baterie. Baterie należy wkładać zgodnie z oznaczeniami   biegunów (+) i (-) na baterii i w produkcie. Nie należy nigdy ładować...
  • Seite 156 UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić!   W razie wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń produktu należy przestać z niego korzystać! Nagłe zmiany temperatury mogą być przyczyną   kondensacji wewnątrz produktu. W takim przypadku produkt należy odłożyć na pewien czas, aby zapewnić...
  • Seite 157 Produkt nie będzie narażany na kontakt z   rozpryskiwaną lub kapiącą wodą i korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego pobliżu nie wolno stawiać...
  • Seite 158 Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi   odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu. Użytkownik produktu jest w pełni odpowiedzialny   za skorygowanie zakłóceń spowodowanych nieuprawnionymi modyfikacjami produktu, a także za wymianę tego typu urządzeń. W razie jakiegokolwiek uszkodzenia produktu,  ...
  • Seite 159 ˜ Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. Prawy przycisk myszy Przycisk DPI Wskaźnik LED niskiego poziomu baterii i stanu DPI Przycisk przejścia do tyłu Przycisk przejścia do przodu Lewy przycisk myszy Kółko przewijania i środkowy przycisk myszy Pokrywa wnęki na baterię Instrukcja obsługi Klucz USB 10 ]...
  • Seite 160 Systemy operacyjne: Windows 8 lub wersja ® nowsza Rozdzielczość: 800 / 1600 / 2400 dpi Zasięg: Maks. 10 m Pasmo częstotliwości 2408 - 2474 MHz radiowej: Maks. moc nadawania: 0,72 mW Wersja USB: Wymagania sprzętowe: 1 wolny port USB Temperatura robocza: od 5°C do 35 °C Temperatura od 0°C do 45 °C przechowywania:...
  • Seite 161 Dane techniczne i wygląd mogą zostać zmienione bez powiadomienia. ˜ Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić,   czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć   całkowicie materiały opakowania. W przypadku wystąpienia błędów działania lub  ...
  • Seite 162 ˜ Obsługa 1. Podłączanie klucza USB  (patrz rys. 10 ] D): Włóż klucz USB do wolnego portu USB 10 ] komputera. 2. Przesuń przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) 13 ] pozycji „ON (WŁ.)”, aby włączyć mysz. 3. Włącz komputer. 4. Automatycznie zainstalowane zostaną wymagane sterowniki.
  • Seite 163 Funkcje przycisków (patrz Rys. A) Prawy przycisk myszy: obsługuje standardowe funkcje kliknięcia przyciskiem myszy. Przycisk DPI: (800 / 1600 / 2400 – kliknij przycisk raz, a następnie zmień ustawienie DPI na kolejną wartość DPI). Domyślne ustawienie DPI to 1600 dpi. Wybierz ustawienie odpowiednie dla siebie.
  • Seite 164 Wskaźnik LED niskiego poziomu baterii i stanu 1. Gdy poziom baterii stanie się niski, wskaźnik LED zacznie świecić na czerwono, co oznacza, że należy wymienić baterie na nowe. 2. W celu zmiany poziomu DPI należy nacisnąć przycisk DPI. Wskaźnik LED zamiga odpowiednio do ustawionego poziomu DPI: –...
  • Seite 165 3. Po około 10 minutach nieużywania myszy bezprzewodowej. Mysz można uaktywnić, poprzez jej przesunięcie i naciśnięcie dowolnych przycisków ˜ Instalacja oprogramowania UWAGA: Oprogramowanie NIE jest zgodne z systemem MAC   Program instalacyjny dla myszy można także pobrać   ze strony internetowej www.Lidl-service.com. Na tej stronie internetowej Lidl Service należy wprowadzić...
  • Seite 166 5. Po zainstalowaniu i uruchomieniu programu wyświetlony zostanie poniższy interfejs użytkownika. Konfiguracja działania myszy bezprzewodowej Za pomocą oprogramowania można skonfigurować przyciski myszy. W oprogramowaniu dostępne są trzy karty: Przypisywanie przycisków/Czułość/Obsługa. Należy zapoznać się z poniższymi szczegółowymi informacjami. 166 PL...
  • Seite 167 Karta Przypisywanie przycisków: Do przycisków myszy można przypisać różne   funkcje. Wystarczy kliknąć żądany przycisk, aby wyświetlić listę dostępnych funkcji. Po wybraniu na liście preferowanej funkcji, kliknij „Zastosuj”, po czym przypisana funkcja myszy będzie gotowa do użycia. Karta Czułość: Opcja Opis CPI1/CPI2/CPI3 Dostępne są...
  • Seite 168 Opcja Opis Akceleracja Można ustawić preferowaną szybkość kursora myszy (0–10). Kliknij pole wyboru „Accuracy Increasing (Zwiększenie dokładności)”, aby uzyskać lepszą dokładność myszy bezprzewodowej. 168 PL...
  • Seite 169 Opcja Opis Szybkość To ustawienie umożliwia zmianę przewijania szybkości przewijania myszy pionowego bezprzewodowej (0–10). Szybkość To ustawienie umożliwia dwukrotnego dostosowanie szybkości, z jaką kliknięcia należy nacisnąć lewy przycisk myszy w celu wykonania dwukrotnego kliknięcia. Częstotliwość Większa szybkość transferu danych raportowania oznacza, że komputer częściej otrzymuje informacje o stanie myszy.
  • Seite 170 Profil (1–5): Dostępnych jest łącznie 5 profili, które można wstępnie ustawiać i zoptymalizować do swoich ustawień przez oprogramowanie. Profil można także zapisać/załadować do/z tego oprogramowania w dowolnym , wymaganym czasie. Przywróć domyślne: Wszystkie ustawienia można przywrócić do domyślnych ustawień fabrycznych, klikając „Przywróć domyślne”, a następnie naciskając „Zastosuj”...
  • Seite 171 ˜ Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia produkt należy   wyłączyć! Aby nie uszkodzić produktu, nie należy używać   środków czyszczących z kwasami, substancjami ściernych ani rozpuszczalnikami. Czyścić można tylko zewnętrzną powierzchnię   produktu, używając do tego miękkiej, suchej szmatki! W przypadku trwałych zabrudzeń można użyć  ...
  • Seite 172 Problem Rozwiązanie Opcja 5: moduł USB nie został prawidłowo włożony. Spróbuj podłączyć do innego wolnego portu USB lub uruchom ponownie komputer. Opcja 6: zabrudzenie elementów optycznych myszy. Usuń brud i spróbuj ponownie. Opcja 7: Sprawdź, czy mysz znajduje się w trybie oszczędzania energii.
  • Seite 173 P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Seite 174 usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
  • Seite 175 Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
  • Seite 176 P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Seite 177 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować...
  • Seite 178 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl 178 PL...
  • Seite 179 Použitá varování a symboly . . Strana 181 Úvod ......Strana 183 Zamýšlené...
  • Seite 180 Před použitím ....Strana 194 Používání ......Strana 195 Instalace softwaru .
  • Seite 181 Použitá varování a symboly Zde uvedené symboly jsou použity v tomto návodu, na obalu a na jednotce. NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
  • Seite 182 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud/napětí Varování před optickou radiací Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 183 Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. ERGONOMICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití...
  • Seite 184 ®   USB Implementers Forum, Inc. Windows je registrovaná ochranná známka ®   společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je   majetkem příslušných vlastníků. 184 CZ...
  • Seite 185 Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými   známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. ˜ Obsah dodávky Poznámka: viz přeložená stránka (obr. B) 1 Ergonomická bezdrátová myš 1 Adaptér USB dongle 1 Disk CD-ROM pro instalaci softwaru 2 x baterie AA (LR6) 1 návod k obsluze Bezpečnostní...
  • Seite 186 VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový materiál představuje riziko udušení. Děti si často neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také  ...
  • Seite 187 VAROVÁNÍ! Rádiové rušení Tento výrobek vypněte v letadlech, v nemocnicích,   ve velínech (například v kotelnách nebo rozvodnách elektrické energie) nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od  ...
  • Seite 188 NEBEZPEČÍ! Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému spolknutí, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Spolknutí může vést k popáleninám, perforaci   měkkých tkání a smrti. K vážným popáleninám může dojít do 2 hodin od spolknutí. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! V žádném případě nenabíjejte nenabíjecí baterie.
  • Seite 189 Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené místo velkým množstvím čisté vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu dojde, vždy noste ochranné...
  • Seite 190 V případě nesprávného použití může dojít k výbuchu   a ohrožení života. POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ MAJETKU Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud   zjistíte poškození produktu, přestaňte jej používat! Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování   vody uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před další...
  • Seite 191 Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti   magnetických polí (například reproduktorů). Na produkt ani do jeho blízkosti nejsou umístěny   zdroje otevřeného ohně (například hořící svíčky). Nezasunujte do produktu žádné předměty.   Produkt nesmí být vystaven nadměrným otřesům ani   vibracím.
  • Seite 192 Pokud dojde k poškození produktu, například při   poškození pláště, pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná jeho oprava. Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo   k jeho pádu, je rovněž vyžadována oprava. Pokud z výrobku vychází...
  • Seite 193 Návod k použití Adaptér USB dongle 10 ] Disk CD se softwarem 11 ] 2 x baterie AA (LR6) 12 ] Vypínač 13 ] ˜ Technické údaje Napájecí napětí: 2 baterie 1,5 V, AA (LR6) Provozní doba: 3 až 6 měsíců (alkalická baterie) Operační...
  • Seite 194 Provozní teplota: 5 až 35 °C Skladovací teplota: 0 až 45 °C Skladovací vlhkost: 10 až 70 % RH Rozměry (D x Š x V): přibl. 118 x 90 x 52 mm Čistá hmotnost: cca 90 g (bez baterie) Změna technických údajů a designu bez předchozího upozornění...
  • Seite 195 Uvedení myši do provozu – vložení / výměna baterií (viz obr. C) Sejměte kryt přihrádky pro baterie    Vložte 2 baterie AA (LR6) do přihrádky. 12 ]   Zajistěte správnou orientaci polarit (+/–).   Nasaďte kryt přihrádky pro baterie zpět a  ...
  • Seite 196 Funkce tlačítek (viz obr. A) Pravé tlačítko myši: Vykonává běžné funkce klikacího tlačítka myši. Tlačítko DPI: (800 / 1 600 / 2 400 – klikněte jednou a potom změňte nastavení DPI na další hodnotu DPI). Výchozí nastavení DPI je 1 600 dpi.
  • Seite 197 Indikátor LED nízké hladiny nabití baterie a stavu DPI 1. Je-li hladina nabití baterie nízká, ukazatel LED se rozsvítí červeně, vyměňte baterie za nové. 2. Stiskem tlačítka DPI změňte jeho hladinu DPI. Indikátor LED začne blikat podle hladiny DPI: – Jedno bliknutí...
  • Seite 198 1. Vložte dodaný instalační disk do jednotky CD-ROM počítače. 2. Instalace by se měla zahájit automaticky. 3. V opačném případě vyhledejte na disku CD-ROM soubor „SFM 2400 A1 Mouse Setup.exe“ a kliknutím dvakrát jej ručně spusťte. 4. Během instalace postupujte podle zobrazených pokynů.
  • Seite 199 5. Po nainstalování a spuštění softwarové aplikace se zobrazí následující uživatelské rozhraní. Konfigurace bezdrátové funkce myši Ke konfiguraci tlačítek myší se používá software. Software je rozdělen do tří karet: Přiřazení Tlačítek/Citlivost/Podpora. Viz níže, kde jsou uvedeny další podrobnosti.
  • Seite 200 Karta tlačítka přiřadit: Můžete programovat tlačítka myši s různými funkcemi.   Prostě klikněte na požadované tlačítko a objeví se seznam funkcí, ze kterého si můžete vybrat. Jakmile jste si vybrali příslušnou funkci ze seznamu, klikněte na položku „Použít“ a funkce přiřazená myší je připravena k použití.
  • Seite 201 Možnost Možnost Zrychlení Můžete nastavit rychlost kurzoru myši, které dáváte přednost (0- 10). Klikněte na pole „Zvyšování přesnosti“, čímž dosáhnete vyšší přesnosti bezdrátové myši.
  • Seite 202 Možnost Možnost Rychlost svislého Můžete nastavit rychlost kurzoru posunu myši, které dáváte přednost (0-10). Rychlost poklepání Toto nastavení vám umožní nastavit, jak rychle za sebou musí být levé tlačítko stisknuto, aby byl aktivován dvojklik. Frekvence Čím je rychlost přenosu dat vyšší, dotazování...
  • Seite 203 Obnovit výchozí: Můžete nastavit veškerá nastavení na původní nastavení od výrobce kliknutím na povel „Obnovit výchozí“ a pak stiskem povelu „Použít“. ˜ Skladování mimo používání Před skladováním je nezbytné vyjmout baterie.   Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě   chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu.
  • Seite 204 ˜ Odstraňování potíží Potíž Řešení Možnost 1: Zkontrolujte, zda je Produkt nefunguje správně. správně vložena baterie. Možnost 2: Baterii je třeba vyměnit. Možnost 3: Odpojte jinou myš, která je připojena k vašemu počítači, a znovu připojte bezdrátovou myš. Možnost 4: Nepoužívejte tento výrobek na průhledných nebo odrazivých površích.
  • Seite 205 P Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky.
  • Seite 206 Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady.
  • Seite 207 ˜ Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek ERGONOMICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ HG05319A, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.owim.com P Záruka a servis P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
  • Seite 208 dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně...
  • Seite 209 Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Seite 210 Použité výstrahy a symboly . . Strana 212 Úvod ......Strana 214 Určené...
  • Seite 211 Pred použitím ....Strana 226 Používanie ..... . . Strana 227 Inštalácia softvéru .
  • Seite 212 Použité výstrahy a symboly Uvedené symboly sa používajú v návode na používanie, na obale a na zariadení. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
  • Seite 213 POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Výstraha pred optickým žiarením Toto označenie úkonu znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO...
  • Seite 214 Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. ERGONOMICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Seite 215 ®   USB Implementers Forum, Inc. Windows je registrovaná ochranná známky ®   spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a ďalších krajinách. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú   majetkom ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 216 Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné   známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. ˜ Obsah dodávky Poznámka: pozrite si rozkladaciu stranu (Obr. B) 1 Ergonomická bezdrôtová myš 1 USB kľúč 1 CD-ROM s inštalačným softvérom 2 x batérie AA (LR6) 1 Návod na používanie Bezpečnostné...
  • Seite 217 NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Tento výrobok smú používať deti vo veku 8 rokov   a viac, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 218 VÝSTRAHA! Rádiové rušenie Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, prevádzkovej   miestnosti (napr. kotolni, elektrickej napájacej miestnosti) či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od   kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické...
  • Seite 219 NEBEZPEČENSTVO! Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, perforácii   mäkkého tkaniva a usmrteniu. Závažné poleptanie sa môže objaviť v priebehu 2 hodín od požitia. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
  • Seite 220 Vyhýbajte sa kontaktu uniknutých chemikálií s pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou batérie dôkladne opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Batérie s uniknutým elektrolytom alebo poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť...
  • Seite 221 Vyberte batérie, keď výrobok nebude dlhý čas   používať. Nesprávne použitie môže spôsobiť výbuch a   ohrozenie života. POZOR! RIZIKO POŠKODENIA MAJETKU Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok   prestaňte používať, ak sa zistí akékoľvek jeho poškodenie! Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu  ...
  • Seite 222 nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a   kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy alebo nápoje, na výrobok či blízko výrobku.
  • Seite 223 Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nenesie žiadnu   zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku. Používateľ výrobku je plne zodpovedný za   odstránenie rušenia spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou výrobku, ako aj výmenu takýchto výrobkov. Výrobok sa musí...
  • Seite 224 ˜ Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. Pravé tlačidlo myši Tlačidlo nastavenia DPI LED indikátor vybitej batérie a stavu DPI Tlačidlo dozadu Tlačidlo dopredu Ľavé tlačidlo myši Rolovacie koliesko a stredné tlačidlo myši Kryt priestoru pre batérie Návod na používanie USB kľúč...
  • Seite 225 Operačné systémy: Windows 8 alebo vyššia ® verzia Rozlíšenie: 800/1600/2400 dpi Dosah: Maximálne 10 m Rádiofrekvenčné pásmo: 2408 - 2474 MHz Max. vysielaný výkon: 0,72 mW Verzia USB: Požiadavky na hardvér: 1 voľný USB port Prevádzková teplota: 5 až 35 °C Teplota skladovania: 0 až 45 °C Vlhkosť...
  • Seite 226 ˜ Pred použitím POZNÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a   nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa   musí úplne odstrániť. Ak sa vyskytnú funkčné alebo iné poruchy, obráťte   sa na uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
  • Seite 227 ˜ Používanie 1. Pripojenie USB kľúča  (pozrite si obr. 10 ] D): Vložte USB kľúč do voľného USB portu na 10 ] počítači. 2. Posunutím hlavného vypínača do polohy zapnutia 13 ] „ON“ zapnite myš. 3. Zapnite počítač. 4. Potrebné ovládače sa automaticky nainštalujú.
  • Seite 228 Funkcia tlačidiel (pozrite si obr. A) Pravé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie klikania myši. Tlačidlo DPI: (800/1600/2400 – Raz kliknite tlačidlom, potom zmeňte nastavenie DPI na nasledujúcu hodnotu DPI). Predvolené nastavenie DPI je 1600 dpi. Vyberte nastavenie, ktoré je pre vás pohodlné.
  • Seite 229 LED indikátor vybitej batérie a stavu DPI 1. Keď je energia batéria nedostatočná, LED indikátor sa rozsvieti červenou farbou, vymeňte batérie za nové. 2. Stlačením tlačidla DPI zmeníte jeho úroveň DPI. LED indikátor bude blikať podľa jeho úrovne DPI: – Blikanie 1 x = 800 DPI –...
  • Seite 230 1. Vložte dodaný inštalačný disk do mechaniky CD ROM počítača. 2. Proces inštalácie by sa mal spustiť automaticky. 3. Ak sa nespustí automaticky, manuálne spustite súbor „SFM 2400 A1 Mouse Setup.exe“ z disku CD-ROM dvojitým kliknutím. 4. Podľa pokynov na inštaláciu dokončite celý proces inštalácie.
  • Seite 231 5. Po nainštalovaní a spustení programu aplikačného softvéru sa zobrazí nižšie uvedené používateľské rozhranie. Konfigurácia funkcie bezdrôtovej myši Tento softvér sa používa na konfiguráciu tlačidiel myši. Softvér je rozdelený do troch záložiek: Priradenie tlačidla/Citlivosť/Podpora. Ďalšie podrobnosti nájdete nižšie.
  • Seite 232 Záložka Button Assign (Priradenie tlačidla): Tlačidlá myši môžete naprogramovať s rôznymi   funkciami. Stačí kliknúť na tlačidlo, ktoré chcete, a objaví sa zoznam funkcií na voľbu. Po voľbe požadovanej funkcie zo zoznamu kliknite na „Použiť“ a priradená funkcia myši bude teraz pripravená na použitie.
  • Seite 233 Možnosť Popis Zrýchlenie Môžete nastaviť požadovanú rýchlosť kurzora myši (0 – 10). Kliknutím na okienko „Presnosť sa zvyšuje“ dosiahnete lepšiu presnosť bezdrôtovej myši.
  • Seite 234 Možnosť Popis Vertikálna rýchlosť Toto nastavenie umožňuje zmeniť rolovania rýchlosť rolovania bezdrôtovej myši (0 – 10). Rýchlosť dvojitého Toto nastavenie umožňuje nastaviť kliknutia rýchlosť stlačenia ľavého tlačidla za sebou, po ktorom sa spustí dvojité kliknutie. Rýchlosť posuvu Čím vyššia je rýchlosť prenosu dát, tým častejšie počítač...
  • Seite 235 Profil (1 - 5): K dispozícii je celkovo 5 profilov, ktoré môžete predvoliť a optimalizovať na svoje obľúbené nastavenie prostredníctvom tohto softvéru. Môžete tiež uložiť/načítať profil do/z tohto softvéru vždy, keď je to potrebné. Obnoviť na predvolené: Každé nastavenie môžete resetovať na predvolené nastavenie z výroby kliknutím na „Obnoviť...
  • Seite 236 Nemali by sa používať žiadne kyslé, brúsne ani   rozpúšťacie čistiace prostriedky, pretože v opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu výrobku. Vonkajšie časti výrobku čistite len pomocou mäkkej,   suchej handričky! Pri značnom znečistení sa môže použiť mierny čistiaci  ...
  • Seite 237 Problém Riešenie Možnosť 5: USB kľúč nie je správne pripojený, skúste iný voľný port USB alebo reštartujte počítač. Možnosť 6: Na optike myši sa nachádza nečistota, odstráňte nečistotu a skúste znova. Možnosť 7: Skontrolujte, či sa myš nenachádza v úspornom režime. Myš...
  • Seite 238 Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať...
  • Seite 239 výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Batérií/akumulátorov: Pri nesprávnej likvidácii batérií/ akumulátorov hrozí poškodenie životného prostredia! Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať...
  • Seite 240 Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com P Záruka a servis P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
  • Seite 241 neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
  • Seite 242 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. P Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 242 SK...
  • Seite 243 Advertencias y símbolos utilizados ..... . . Página 245 Introducción ....Página 247 Uso previsto .
  • Seite 244 Antes del uso ....Página 260 Funcionamiento ....Página 261 Instalación del software .
  • Seite 245 Advertencias y símbolos utilizados Los símbolos que se muestran se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en la unidad. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
  • Seite 246 NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Voltaje y corriente continuos Advertencia frente a la radiación óptica ¡Este símbolo de acción indica que se deben utilizar guantes de protección! ¡Siga las instrucciones para evitar que las manos golpeen objetos o viceversa o entren en contacto con materiales térmicos o químicos! ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE...
  • Seite 247 La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. RATÓN INALÁMBRICO ERGONÓMICO ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Seite 248 ˜ Uso previsto Este RATÓN INALÁMBRICO ERGONÓMICO (en adelante, denominado “producto”) es un dispositivo de tecnología informática y está diseñado como un dispositivo de entrada para equipos. Este producto no está diseñado para el uso por parte de empresas o para cualquier otro uso comercial (por ejemplo, aplicaciones de productividad para oficinas).
  • Seite 249 La marca comercial SilverCrest y el nombre de marca   pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas   comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. ˜ Contenido del paquete Nota: Consulte la página plegada (figura B) 1 Ratón inalámbrico ergonómico...
  • Seite 250 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje supone un riesgo de asfixia. Los niños suelen subestimar los peligros. El material de embalaje no es un juguete.
  • Seite 251 ¡ADVERTENCIA! Interferencias de radio Apague el producto en aviones, hospitales, salas   de servicio (por ejemplo, sala de calderas, sala de suministro eléctrico) o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales inalámbricas transmitidas podrían afectar a la funcionalidad de la electrónica sensible.
  • Seite 252 El intervalo de las ondas de radio varía según las   condiciones medioambientales. En el caso de una transmisión de datos inalámbrica, no se puede impedir que terceras partes no autorizada reciban datos. ¡PELIGRO! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se tragan por accidente, acuda a un médico inmediatamente.
  • Seite 253 Riesgo de fuga de las pilas Evite condiciones y temperaturas medioambientales extremas, ya que podrían afectar a las pilas, por ejemplo, radiadores y la luz solar directa. En el caso de que las pilas presenten fugas de su líquido, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Evite el contacto de productos químicos que se hayan salido con la piel, los ojos y las membranas mucosas.
  • Seite 254 Inserte las pilas conforme a las marcas de polaridad   (+) y (-) que se encuentran en las mismas y en el producto. Nunca intente recargar las pilas y, bajo ningún   concepto, las arroje al fuego. ¡Use un paño seco sin pelusa o un bastoncillo de  ...
  • Seite 255 Los cambios súbitos de temperatura pueden provocar   condensación en el producto. ¡En este caso, deje que el producto se aclimate durante algún tiempo antes de utilizarlo de nuevo para evitar cortocircuitos! No utilice el producto cerca de fuentes de calor, por  ...
  • Seite 256 El producto no se usa en las inmediaciones de   campos magnéticos (por ejemplo, altavoces). No hay fuentes de fuego (por ejemplo, velas   encendidas) colocadas en el producto o cerca de este. No hay objetos insertados en el interior del producto.  ...
  • Seite 257 El usuario del producto es el único responsable   de corregir las interferencias causadas por tal modificación no autorizada del producto, así como de cambiar los productos. Es necesario reparar el producto si se ha dañado   de alguna forma, por ejemplo, si la carcasa está dañada, si han penetrado líquidos u objetos en el producto o si este se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
  • Seite 258 ˜ Descripción de las partes Consulte la página plegada. Botón derecho del ratón Botón PPP Indicador LED para la carga baja de las pilas y el estado de PPP Botón Retroceder Botón Avanzar Botón izquierdo del ratón Rueda de desplazamiento y botón central del ratón Tapa del compartimento de las pilas Instrucciones de uso Llave USB...
  • Seite 259 Tiempo de De 3 a 6 meses (pila alcalina) funcionamiento: Sistemas operativos: Windows 8 o anterior ® Resolución: 800, 1600 y 2400 ppp Intervalo: 10 m máx. Banda de frecuencias de 2408 - 2474 MHz radio: Potencia máxima 0,72 mW transmitida: Versión USB: Requisitos de hardware: 1 puerto USB libre Temperatura de +5 a 35 °C...
  • Seite 260 Dimensiones 118 x 90 x 52 mm (LA x AN x AL): aproximadamente Peso neto: 90 g aproximadamente (sin pilas) La especificación y el diseño se pueden cambiar sin notificación. ˜ Antes del uso NOTA: ¡Antes de usar el producto, compruebe que el  ...
  • Seite 261 Inserte 2 pilas AA (LR6) en su compartimento. 12 ]   Asegúrese de que la polaridad es correcta (+/–).   Vuelva a insertar la tapa del compartimento de las   pilas y empújela hacia abajo hasta que quede bloqueada en su lugar. ˜...
  • Seite 262 Función de los botones (consulte la figura A) Botón derecho del ratón: proporciona funciones tradicionales de clic del ratón. Botón PPP: (800, 1600 y 2400: haga clic en el botón una vez y, a continuación, cambie el valor de PPP al siguiente valor de PPP). El valor de PPP predeterminado es 1600 ppp.
  • Seite 263 Indicador LED para la carga baja de las pilas y el estado de PPP 1. Cuando la carga de las pilas es baja, el indicador LED se iluminará en rojo. Sustituya las pilas por otras nuevas. 2. Presione el botón de PPP para cambiar su nivel de PPP.
  • Seite 264 1. Inserte el disco de instalación proporcionado en la unidad de CD-ROM del equipo. 2. El proceso de instalación debería iniciarse automáticamente. 3. Si no es el caso, inicie el archivo “SFM 2400 A1 Mouse Setup.exe” manualmente en el CD-ROM haciendo doble clic en él. 264 ES...
  • Seite 265 4. Siga las instrucciones de instalación para completar todo el proceso de instalación. 5. Después de instalar y ejecutar el programa de software de la aplicación, encontrará la interfaz de usuario siguiente. Configuración de la función de ratón inalámbrico El software se utiliza para configurar los botones del ratón.
  • Seite 266 Asignación de botones, Sensibilidad y Soporte técnico. Consulte la información que figura a continuación para obtener más información. Pestaña Asignación de botones: Puede programar los botones del ratón con diferentes   funciones. Simplemente haga clic en el botón que desee y aparecerá una lista de funciones para su selección.
  • Seite 267 Opción Descripción Aceleración Puede establecer la velocidad del cursor del ratón que prefiera (0 - 10). Haga clic en el cuadro “Aumento de la precisión” para mejorar la precisión del ratón inalámbrico.
  • Seite 268 Opción Descripción Velocidad de Esta configuración le permite desplazamiento cambiar la velocidad de vertical desplazamiento del ratón inalámbrico (0 - 10). Velocidad de Esta configuración le permite ajustar doble clic la rapidez con la que se presiona el botón izquierdo dos veces para que se active el doble clic.
  • Seite 269 Pestaña de soporte técnico: Esta pestaña muestra la versión del software.   Perfil (1 - 5): Hay un total de 5 perfiles que puede predefinir y optimizar según sus preferencias a través de este software. También puede guardar y cargar el perfil dentro y fuera de este software en cualquier momento cuando lo necesite.
  • Seite 270 ˜ Limpieza Apague el producto antes de limpiarlo.   No deben usarse agentes de limpieza con ácido,   rozamiento o disolvente, que el producto puede dañarse. Limpie únicamente la parte exterior del producto con   un paño suave y seco. En suciedad persistente, se puede usar un agente de  ...
  • Seite 271 Problema Solución Opción 5: La llave USB no está insertada correctamente. Pruebe con otro puerto USB libre o reinicie su PC. Opción 6: Suciedad en la óptica del ratón. Limpie la suciedad y vuelva a intentarlo. Opción 7: Compruebe si el ratón esté...
  • Seite 272 Výrobok: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.
  • Seite 273 El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Pilas/acumuladores: ¡El desecho incorrecto de las pilas/ acumuladores puede dañar el...
  • Seite 274 ˜ Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto RATÓN INALÁMBRICO ERGONÓMICO HG05319A, es conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Seite 275 garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original.
  • Seite 276 P Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 420898_2201) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Seite 277 Brugte advarsler og symboler . Side 279 Indledning ......Side 281 Tiltænkt brug ..... Side 282 Bemærkning om varemærker .
  • Seite 278 Inden brug ......Side 291 Betjening ......Side 292 Softwareinstallation .
  • Seite 279 Brugte advarsler og symboler Disse symboler findes i brugsvejledningerne, på emballagen og på enheden. FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Seite 280 BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding Advarsel mod optisk stråling Dette handlingsskilt angiver, at brugeren skal bruge passende beskyttelseshandsker! Følg vejledningerne for at undgå, at hænder rammer eller bliver ramt af genstande, eller er i kontakt med termiske eller kemiske materialer! ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet...
  • Seite 281 CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU- direktiver gældende for produktet. ERGONOMISK TRÅDLØS MUS P Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Seite 282 Implementers Forum, Inc. Windows er et registreret varemærke tilhørende ®   Microsoft Corporation i USA og andre lande. SilverCrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver   deres respektive ejere. Alle andre navne og produkter er varemærker eller   registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
  • Seite 283 ˜ Leveringsomfang Bemærk: se siden, der foldes ud (fig. B) 1 Ergonomisk trådløs mus 1 USB-dongle 1 Cd med installationssoftware 2 x AA-batterier (LR6) 1 Brugsanvisning Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN...
  • Seite 284 Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt   personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller personer med mangel på erfaring med og/eller kendskab til produktet, så længe de er under opsyn, eller er blevet vejledt i, hvordan produktet bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det.
  • Seite 285 Placer ikke produktet i nærheden af brandfarlige   gasser eller områder med eksplosionsfarlige stoffer (f.eks. butikker med maling) med de trådløse komponenter tændt, da radiobølgerne kan forårsage eksplosioner og brand. Radiobølgerne varierer afhængigt af miljøforholdene.   I tilfælde af trådløs dataoverførsel kan det ikke udelukkes, at uautoriserede tredjeparter modtager dataene.
  • Seite 286 Risiko for batterilækage Undgå ekstreme miljøforhold og temperaturer, som kan påvirke batterier, f.eks. radiatorer/direkte sollys. Hvis batterier begynder at lække, skal du straks tage dem ud af produktet for at forhindre skade. Sørg for, at de lækkede kemikalier ikke kommer i kontakt med hud, øjne og slimhinder.
  • Seite 287 Brug en tør fnugfri klud eller vatpind til at rengøre   kontaktene på batteriet og i batterirummet inden batterierne sættes i! Tag straks brugte batterier ud af produktet.   Brug kun den specificerede batteritype!   Tag batteriet ud, hvis produktet ikke skal bruges i lang  ...
  • Seite 288 VIGTIGT! Sørg for, at ingen direkte varmekilder (fx opvarmning) kan påvirke produktet. Enhver kontakt med sprøjtede og drypende vand   eller ætsende væsker undgås, og at produktet ikke betjenes i nærheden af vand. Produktet aldrig nedsænkes i væske. Placer ikke beholdere fyldt med væske, fx vaser eller drikkevarer, på...
  • Seite 289 OWIM GmbH & Co KG er ikke ansvarlig for   forstyrrelser af radioer eller fjernsyn på grund af uautoriseret ændring af produktet. Brugeren af produktet er fuldt ansvarlig for at   rette forstyrrelser, der er forårsaget af sådanne uautoriserede modifikationer af produktet, samt udskiftning af sådanne produkter.
  • Seite 290 Lysindikator for lavt batteriniveau og DPI-status Tilbage-knap Fremad-knap Venstre museknap Rullehjul og midterste museknap Dæksel til batterirum Brugsanvisning USB-dongle 10 ] Software-cd 11 ] 2 x AA (LR6) batterier 12 ] Tænd/sluk knap 13 ] ˜ Tekniske data Spændingsforsyning: 2 x 1,5 V AA-batteri (LR6) Driftstid: 3 til 6 måneder (Alkaline- batteri)
  • Seite 291 Radiofrekvensbånd: 2408 - 2474 MHz Maks. overførelseseffekt: 0,72 mW USB-version: Hardwarekrav: 1 ledig USB-port Driftstemperatur: 5 til 35 °C Stuetemperatur: 0 til 45 °C Opbevaringsluftfugtighed: 10 til 70 % RH Mål (L x B x H): Ca. 118 x 90 x 52 mm Nettovægt: ca. 90 g (uden batteri) Specifikationen og designet kan ændres uden varsel ˜...
  • Seite 292 Hvis funktionelle defekter eller andre defekter opstår,   bedes du kontakte serviceafdelingen enten telefonisk eller via e-mail. Opsætning af musen - isættelse/udskiftning af batterierne (se fig. C) Fjern dækslet til batterirummet    Sæt 2 stk. LR6 AA-batterier  i batterirummet. 12 ]  ...
  • Seite 293 Knappernes funktioner (se fig. A) Højre museknap: Virker som et almindeligt museklik. DPI-knap: (800/1600/2400 - klik en gang på knappen, og skift derefter DPI-indstilling til den efterfølgende DPI-værdi). Standard DPI- indstillingen er 1600 dpi.Vælg en indstilling, der er bedst for dig. Tilbage-knap Frem-knap Venstre-museknap: Virker som almindelige musfunktioner, såsom klik, dobbeltklik og træk.
  • Seite 294 Lysindikator for lavt batteriniveau og DPI- status  1. Når batteristrømmen er lav, lyser indikatoren rød. Udskift venligst batterierne med nye batterier. 2. Tryk på DPI-knappen for at ændre dens DPI-niveau. Lysindikatoren blinker i henhold til musens DPI-niveau: – Blinker 1 x = 800 DPI –...
  • Seite 295 3. Hvis den trådløse mus ikke bruges i 10 minutter. Musen kan aktiveres ved at man flytter den eller trykker på en af dens knapper. ˜ Softwareinstallation BEMÆRK: Softwaren er ikke kompatibel med MAC OS.   Det er også muligt at downloade musens  ...
  • Seite 296 Konfiguration af den trådløse musefunktion Softwaren bruges til at konfigurere museknapperne. Softwaren er opdelt i tre faner: Knaptildeling/følsomhed/understøtter. Se venligst nedenfor, for yderligere oplysninger. 296 DK...
  • Seite 297 Fanen Knaptildeling: Du kan programmere knapperne på musen til, at   udføre forskellige funktioner. Klik blot på den ønskede knap, hvorefter en funktionsliste vises, hvor du kan vælge den ønskede funktion. Når du har valgt den ønskede funktion på listen, skal du klikke på "Anvend", og den tildelte musefunktion er nu klar til brug.
  • Seite 298 Indstilling Beskrivelse Acceleration Du kan indstille den ønskede musemarkørhastighed (0 - 10). Klik på feltet "Nøjagtighed forøgelse", for at gøre musen mere nøjagtig. Lodret Denne indstilling giver dig mulighed rullehastighed for at ændre rullehastigheden på den trådløse mus (0 - 10). 298 DK...
  • Seite 299 Indstilling Beskrivelse Dobbeltklik- Denne indstilling giver dig mulighed hastighed for at justere, hvor hurtigt, der skal trykkes på venstre knap, for at det er et dobbeltklik. Pollinghastighed Jo højere dataoverførselshastigheden er, jo oftere modtager din computer oplysninger om din mus' status. Du kan vælge mellem 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz og 1000 Hz.
  • Seite 300 ˜ Opbevaring, når produktet ikke er i brug Batterier skal tages ud inden opbevaring.   Opbevar produktet på et tørt indendørssted, der er   beskyttet mod direkte sollys, og helst i den originale emballage. ˜ Rengøring Sluk for produktet før rengøring!  ...
  • Seite 301 ˜ Fejlfinding Problem Løsning Mulighed 1: Sørg for, at batteriet Produktet virker ikke korrekt. er sat rigtigt i. Mulighed 2: Batteriet skal udskiftes med en ny. Mulighed 3: Fjern alle andre mus, der er forbundet til din computer, og forbind musen igen. Mulighed 4: Undgå...
  • Seite 302 P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få...
  • Seite 303 Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Batterier/akkumulatorer: Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterier/akkumulatorer!
  • Seite 304 P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet ERGONOMISK TRÅDLØS MUS HG05319A, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering.
  • Seite 305 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Seite 306 på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
  • Seite 307 Avvertenze e simboli impiegati ......Pagina 309 Introduzione ....Pagina 311 Uso consigliato .
  • Seite 308 Prima dell’uso ....Pagina 323 Funzionamento ....Pagina 323 Installazione del software .
  • Seite 309 Avvertenze e simboli impiegati I simboli mostrati vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sulla confezione e sull'unità. PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte.
  • Seite 310 NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili. Corrente continua/tensione Avvertenza contro le radiazioni ottiche Questo segno di azione indica di indossare guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni per evitare che le mani colpiscano o vengono colpite da oggetti, oppure entrino in contatto con materiali termici o chimici! AVVERTENZA! PERICOLO DI...
  • Seite 311 Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. MOUSE OTTICO SENZA FILI ERGONOMICO ˜ Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
  • Seite 312 Windows è un marchio registrato di Microsoft ®   Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio e il nome commerciale SilverCrest   appartengono ai rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica  ...
  • Seite 313 ˜ Contenuto della confezione Nota: fare riferimento alla pagina pieghevole (Fig. B) 1 Mouse ottico senza fili ergonomico 1 Dongle USB 1 CD-ROM con software di installazione 2 x Batterie AA (LR6) 1 Istruzioni per l'uso Note sulla sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso.
  • Seite 314 Questo prodotto può essere utilizzato da bambini   di età superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e/o conoscenza, purché siano sorvegliati o istruiti nell'utilizzo sicuro del prodotto e comprendano i rischi associati.
  • Seite 315 Tenere il prodotto ad almeno 20 cm da pacemaker   o defibrillatori cardiaci impiantati, poiché la funzionalità dei pacemaker può essere influenzata dalla radiazione elettromagnetica. Le onde radio emesse possono causare interferenze   in caso di apparecchi acustici. Non posizionare il prodotto in prossimità di gas  ...
  • Seite 316 AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie e non aprirle. Le conseguenze possono essere surriscaldamento, rischio di incendio o esplosione. Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Non esporre le batterie a sollecitazioni meccaniche.
  • Seite 317 INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie che presentano perdite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle. Indossare, quindi, guanti protettivi adatti. Batteria Entrambe le batterie devono essere sempre sostituite   contemporaneamente. Inserire le batterie osservando le polarità (+) e (-)  ...
  • Seite 318 ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI MATERIALI Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo!   Interrompere l'uso se vengono rilevati danni al prodotto! Variazioni improvvise di temperatura potrebbero   causare condensa all’interno del prodotto. In tal caso, consentire al prodotto di acclimatarsi per un po’ di tempo prima di riutilizzarlo per evitare cortocircuiti! Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore, ad  ...
  • Seite 319 Il prodotto non venga utilizzato nelle immediate   vicinanze di campi magnetici (ad esempio, altoparlanti). Nessuna fiamma libera (ad esempio, candele   accese) sia collocata sopra o accanto al prodotto. Nessun oggetto sia inserito nel prodotto.   Il prodotto non sia mai sottoposto a urti e vibrazioni  ...
  • Seite 320 L’utente del prodotto è il solo responsabile   dell’eliminazione delle interferenze causate da tali modifiche non autorizzate del prodotto, nonché della sostituzione di tali prodotti. È necessario riparare il prodotto se danneggiato   in qualsiasi modo, ad esempio, se l'alloggiamento è...
  • Seite 321 Tasto Indietro Tasto Avanti Tasto sinistro del mouse Rotellina di scorrimento e tasto centrale del mouse Coperchio vano batterie Istruzioni per l'uso Dongle USB 10 ] CD del software 11 ] 2 x Batterie AA (LR6) 12 ] Interruttore ON/OFF 13 ] ˜...
  • Seite 322 Banda di 2408 - 2474 MHz radiofrequenze: Max. potenza 0,72 mW trasmessa: Versione USB: Requisiti hardware: 1 porta USB libera Temperatura di esercizio: Da 5 a 35 °C Temperatura di Da 0 a 45 °C conservazione: Umidità di Da 10 % a 70 % di umidità conservazione: relativa Dimensioni (L x P x A):...
  • Seite 323 ˜ Prima dell'uso NOTA: Prima dell'uso, verificare che il contenuto della   confezione sia completo e non danneggiato! Tutte le parti devono essere disimballate e il materiale   di imballaggio deve essere rimosso completamente. In caso di difetti funzionali o altri difetti, contattare il  ...
  • Seite 324 2. Scorrere il tasto ON/OFF su “ON” per 13 ] accendere il mouse. 3. Accendere il computer. 4. I driver necessari vengono installati automaticamente. Funzione dei tasti (vedere fig. A) Tasto destro del mouse: Fornisce funzioni tradizionali di clic del mouse. Tasto DPI: (800 / 1600 / 2400 –...
  • Seite 325 Indicatore LED per batteria scarica e stato DPI 1. Quando la batteria è scarica, l'indicatore LED si illumina in rosso. Sostituire le batterie con batterie nuove. 2. Premere il tasto DPI per cambiare il livello DPI. L'indicatore LED lampeggia in base al livello DPI: –...
  • Seite 326 3. Dopo che il mouse wireless è rimasto inattivo per circa 10 minuti. Il mouse può essere attivato spostando il mouse e premendo qualsiasi tasto. ˜ Installazione del software NOTA: Il software non è compatibile con MAC OS.   È inoltre possibile scaricare il software di installazione  ...
  • Seite 327 Configurazione della funzione del mouse wireless Il software viene utilizzato per configurare i tasti del mouse. Il software è diviso in tre schede: Assegnazione tasto/ Sensibilità/ Supporto. Fare riferimento a quanto segue per ulteriori dettagli.
  • Seite 328 Scheda Assegnazione tasto: È possibile programmare i tasti del mouse con diverse   funzioni. Basta semplicemente fare clic sul tasto desiderato per visualizzare un elenco di funzioni per la selezione. Dopo aver selezionato la funzione preferita nell'elenco, fare clic su "Applica" e la funzione del mouse assegnata sarà...
  • Seite 329 Opzione Descrizione Accelerazione È possibile impostare la velocità del cursore del mouse preferita (0 - 10). Fare clic sulla casella "Aumento precisione" per ottenere una migliore precisione del mouse wireless.
  • Seite 330 Opzione Descrizione Velocità Questa impostazione consente di scorrimento modificare la velocità di scorrimento verticale del mouse wireless (0 - 10). Velocità doppio Questa impostazione consente di clic regolare la velocità con cui viene premuto il tasto sinistro in una riga quando viene attivato il doppio clic.
  • Seite 331 Profilo (1- 5): Esistono 5 profili totali che si possono preimpostare e ottimizzare in base alle impostazioni preferite tramite questo software. Inoltre, è possibile salvare/caricare il profilo dentro/fuori da questo software in qualsiasi momento quando è necessario. Ripristina predefiniti: È possibile ripristinare tutte le impostazioni predefinite facendo clic su "Ripristina predefiniti", quindi premendo "Applica".
  • Seite 332 Pulire l'esterno del prodotto solo con un panno   morbido e asciutto! In caso di sporco persistente, si può utilizzare un   detergente neutro. ˜ Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Opzione 1: Controllare che la Il prodotto non funziona batteria sia inserita correttamente. Opzione 2: La batteria deve correttamente.
  • Seite 333 Problema Soluzione Opzione 5: Dongle USB non inserito correttamente. Provare un'altra porta USB libera o riavviare il computer. Opzione 6: Macchie di sporcizia sull'ottica del mouse. Eliminare la sporcizia e riprovare. Opzione 7: Controllare che il mouse sia in modalità di risparmio energetico.
  • Seite 334 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato. Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è...
  • Seite 335 Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
  • Seite 336 P Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA dichiara che il prodotto MOUSE OTTICO SENZA FILI ERGONOMICO HG05319A, è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com P Garanzia e assistenza P Garanzia...
  • Seite 337 Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà...
  • Seite 338 Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 420898_2201) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 339 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ..... Oldal 341 Bevezető ......Oldal 343 Alkalmazási terület .
  • Seite 340 Használat előtt ....Oldal 354 Működés ......Oldal 355 Szoftver telepítése .
  • Seite 341 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A feltüntetett szimbólumok a használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken szerepelnek. VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS”...
  • Seite 342 MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. Egyenáram / Feszültség Optikai sugárzásra vonatkozó figyelmeztetés Ez az intézkedésre utaló jelzés megfelelő védőkesztyű viselésére vonatkozik! Kövesse az utasításokat, nehogy keze tárgyaknak ütközzön, illetve tárgyak üssék a kezét, valamint hogy hőforrással vagy vegyi anyagokkal érintkezzen! FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!
  • Seite 343 A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. ERGONOMIKUS VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza.
  • Seite 344 Az USB a USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett ®   védjegye. A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett ®   védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. A SilverCrest védjegy, illetve kereskedelmi név az   adott tulajdonosok birtokában van. 344 HU...
  • Seite 345 Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a   megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye. ˜ A csomag tartalma Megjegyzés: lásd a kihajtható lapot (B. ábra) 1 db ergonomikus vezeték nélküli egér 1 db USB-kulcs 1 db CD-ROM a telepítő szoftverrel 2 x AA (LR6) elem 1 db használati utasítás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések...
  • Seite 346 FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK SZÁMÁRA! VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyhelyzeteket. A csomagolóanyag nem játékszer. A készüléket használhatják gyermekek, akik   betöltötték a 8 éves kort, valamint olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében,...
  • Seite 347 Kapcsolja ki a terméket repülőgépek fedélzetén,   kórházakban, kiszolgáló helyiségekben (pl. kazánház, elektromos kapcsolóhelyiség), illetve orvosi elektronikus rendszerek közelében. A kisugárzott vezeték nélküli jelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikai rendszerek működését. A terméket legalább 20 cm távolságban tartsa a   szívritmusszabályozóktól és a beültethető kardioverter defibrillátoroktól, mivel az elektromágneses sugárzás befolyásolhatja a pacemakerek működését.
  • Seite 348 A lenyelés vegyi égéshez, a lágyszövetek   perforációjához és halálhoz vezethet. Súlyos égések fordulhatnak elő a lenyeléstől számított 2 órán belül. FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne próbáljon nem tölthető elemeket tölteni. Ne zárja rövidre és ne nyissa ki az elemeket. Ennek túlhevülés, tűz vagy robbanás lehet az eredménye.
  • Seite 349 VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A szivárgó vagy sérült elemek bőrrel érintkezve égési sérülést okozhatnak. Ilyen esetben viseljen megfelelő védőkesztyűt. Elem Mindkét elemet egyszerre cserélje ki.   Helyezze be az elemeket a rajtuk és a terméken lévő   (+) és (-) polaritás jelzéseknek megfelelően. Soha ne próbálkozzon az elemek újratöltésével és  ...
  • Seite 350 A hirtelen hőmérsékletváltozás páralecsapódást   okozhat a termék belsejében. Ilyen esetben hagyja a terméket egy ideig alkalmazkodni a hőmérséklethez, mielőtt újból használná, hogy megelőzhesse a rövidzárlatot! Ne működtesse a terméket hőforrás, például fűtőtest,   illetve egyéb, hőt termelő berendezések közelében! Ne dobja a terméket tűzbe és ne tegye ki magas  ...
  • Seite 351 A termékre vagy annak közelébe nem helyeztek   lángot (pl. égő gyertyát). Nem helyeztek tárgyakat a termék belsejébe.   A terméket nem tették ki erős ütésnek vagy rezgésnek.   Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba. Ezenkívül ne nézzen a fénysugárba optikai eszközzel sem. MEGJEGYZÉS: A termék felhasználója rendszeresen pihenjen annak használata közben.
  • Seite 352 Javítás szükséges akkor is, ha a termék nem működik   megfelelően, illetve ha elejtették. Ha füst keletkezik, illetve ha szokatlan hang vagy szag tapasztalható, azonnal kapcsolja ki a terméket és vegye ki belőle az elemeket. Ilyen esetben a terméket nem szabad használni, amíg a hivatalos szerviz munkatársai meg nem vizsgálták.
  • Seite 353 2 x AA (LR6) elem 12 ] Főkapcsoló gomb 13 ] ˜ Műszaki adatok Áramforrás: 2 x 1,5 V, AA (LR6) elem Működési idő: 3-6 hónap (alkáli elem) Operációs rendszer: Windows 8 vagy újabb ® Felbontás: 800 / 1600 / 2400 dpi Hatótáv: max.
  • Seite 354 Tárolási páratartalom: 10% – 70 % relatív páratartalom Méretek (H x Sz x Ma): kb. 118 x 90 x 52 mm Nettó tömeg: kb. 90 g (elem nélkül) A specifikáció és a kivitel külön értesítés nélkül változhat ˜ Használat előtt MEGJEGYZÉS: Használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a  ...
  • Seite 355 Győződjön meg arról, hogy az elemek a helyes   polaritásnak megfelelően vannak behelyezve (+/–). Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét  és   nyomja le kattanásig. ˜ Működés 1. Az USB-kulcs csatlakoztatása  (lásd a 10 ] D. ábrát): Csatlakoztassa az USB-kulcsot  10 ] számítógép egyik szabad USB-aljzatához.
  • Seite 356 Gombfunkciók (lásd: „A” ábra) Jobb egérgomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít. DPI-gomb: (800 / 1600 / 2400 – Kattintson egyszer a gombbal, majd módosítsa a DPI-beállítást a következő DPI-értékre). Az alapértelmezett DPI-beállítás az 1600 dpi. Kényelmes beállítást távolságot alkalmazzon. Vissza gomb Előre gomb Bal egérgomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít (pl.
  • Seite 357 LED alacsony töltésszint és DPI állapot jelzéséhez  1. Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, a LED-kijelző vörösen világít, cserélje ki az elemeket újakra. 2. Nyomja meg a DPI gombot a DPI szint módosításához. A LED-kijelző a DPI-szintnek megfelelő módon felvillan: – 1 felvillanás = 800 DPI –...
  • Seite 358 3. Miután a vezeték nélküli egeret körülbelül 10 percig nem használják. Az egeret az egér mozgatásával és bármelyik gomb megnyomásával lehet aktiválni. ˜ Szoftver telepítése MEGJEGYZÉS: Ez a szoftver nem kompatibilis a MAC OS   rendszerrel. Az egértelepítő szoftvert igény szerint a  ...
  • Seite 359 5. Az alkalmazási szoftver telepítése és lefuttatása után az alábbi felhasználói felület jelenik meg. Vezeték nélküli egér funkció konfigurálása A szoftver az egér gombjainak konfigurálására használható. A szoftver három lapfülre van osztva: Gomb hozzárendelése/Érzékenység/Támogatás. Lásd alább a további információkért.
  • Seite 360 Gomb hozzárendelése lapfül: Az egér gombjait különböző funkciókkal   programozhatja be. Egyszerűen kattintson a kívánt gombra, és egy funkciólista fog felugrani a kiválasztáshoz. Miután kiválasztotta a listán a kívánt funkciót, kattintson az „Alkalmaz” gombra, és a hozzárendelt egérfunkció máris használatra kész. Érzékenység lapfül: Opció...
  • Seite 361 Opció Leírás Gyorsítás Ez a beállítás lehetővé teszi a vezeték nélküli egérmutató sebességének módosítását (0 – 10). Kattintson az „Pontosság növelése” dobozra a vezeték nélküli egér nagyobb pontosságának eléréséhez.
  • Seite 362 Opció Leírás Függőleges Ez a beállítás lehetővé teszi a görgetési sebesség vezeték nélküli egér görgetési sebességének módosítását (0 – 10). Dupla kattintás Ez a beállítás lehetővé teszi annak sebessége beállítását, hogy az egymás után kétszer lenyomott bal gomb milyen gyorsan váltja ki a dupla kattintást. Lekérdezési Minél magasabb az adatátviteli sebesség...
  • Seite 363 Visszaállítás alapértékre: Visszaállíthatja az összes beállítást a gyári alapértelmezett beállításra a „Visszaállítás alapértékre” gombra kattintva, majd nyomja meg az „Alkalmaz” gombot. ˜ Használaton kívüli tárolás Tárolás előtt el kell távolítani az elemeket.   A terméket száraz, beltéri helyen, napfénytől védve és  ...
  • Seite 364 ˜ Hibaelhárítás Probléma Megoldás 1. lehetőség: Ellenőrizze, hogy az A termék nem működik elem megfelelően van-e behelyezve. 2. lehetőség: Az elem cserére megfelelően. szorul. 3. lehetőség: Távolítsa el a számítógéphez csatlakoztatott egyéb egeret, majd csatlakoztassa újra ezt az egeret. 4. lehetőség: Kerülje a termék használatát átlátszó...
  • Seite 365 Probléma Megoldás 5. lehetőség: Az USB-kulcs helytelenül van behelyezve. Próbáljon meg egy másik szabad USB-aljzatot, vagy indítsa újra a számítógépet. 6. lehetőség: Az egér optikája piszkos. Kérjük, tisztítsa meg és próbálja meg újra. 7. lehetőség: Ellenőrizze, hogy az egér energiatakarékos üzemmódban van-e.
  • Seite 366 P Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Seite 367 speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni. A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.
  • Seite 368 tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy kommunális hulladékgyűjtőbe. P Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék ERGONOMIKUS VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR HG05319A, megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek...
  • Seite 369 P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Seite 370 sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. P Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 420898_2201) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Seite 371 P Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06 80021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Seite 372 Uporabljena opozorila in simboli ......Stran 374 Uvod ....... Stran 376 Namenska uporaba .
  • Seite 373 Pred uporabo ....Stran 388 Delovanje ......Stran 389 Namestitev programske opreme .
  • Seite 374 Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo, na embalaži in na enoti. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »OPOZORILO«...
  • Seite 375 OPOMBA: Ta simbol z opozorilno besedo »OPOMBA« navaja dodatne uporabne informacije. Enosmerni tok/napetost Opozorilo pred optičnim sevanjem Ta znak za dejanje označuje uporabo primernih zaščitnih rokavic! Upoštevajte navodila, da preprečite udarec z rokami ob predmete oziroma da bi predmeti udarili roke ali da preprečite stik s toplotnimi ali kemičnimi materiali! OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo s tem simbolom...
  • Seite 376 Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. ERGONOMSKA RADIJSKA MIŠKA ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
  • Seite 377 USB ®   Implementers Forum, Inc. Windows je registrirana blagovna znamka družbe ®   Microsoft Corporation v Združenih državah Amerike in drugih državah. Blagovna znamka SilverCrest in trgovsko ime sta last   njunih ustreznih lastnikov.
  • Seite 378 Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke   ali registrirane blagovne znamk njihovih ustreznih lastnikov. ˜ Obseg dobave Opomba: glejte stran, ki se razgrne (slika B). 1 ergonomska radijska miška 1 zaščitni ključ USB 1 CD-ROM za namestitev programske opreme 2 bateriji AA (LR6) 1 navodila za uporabo Varnostna navodila...
  • Seite 379 NEVARNOST! NEVARNOST ZADUŠITVE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažnim materialom. Embalažni material predstavlja nevarnost zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Embalažni material ni igrača. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in   starejši, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so dobile navodila glede varne uporabe izdelka in razumejo...
  • Seite 380 OPOZORILO! Radijske motnje Izdelek izklopite na letalih, v bolnišnicah, servisnih   prostorih (npr. v kotlovnici ali v prostorih z električno napeljavo) ali v bližini medicinskih elektronskih sistemov. Preneseni brezžični signali lahko vplivajo na delovanje občutljivih elektronskih naprav. Izdelek držite najmanj 20 cm stran od srčnih  ...
  • Seite 381 NEVARNOST! Baterije hranite zunaj dosega otrok. Če jih po nesreči pogoltnete, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. V primeru zaužitja lahko pride do opeklin, predrtja   mehkega tkiva in smrti. Hude opekline se lahko pojavijo v dveh urah po zaužitju. OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki ne omogočajo ponovnega polnjenja.
  • Seite 382 Izogibajte se stiku izteklih kemikalij s kožo, očmi in sluznicami. V primeru stika z baterijsko kislino temeljito sperite prizadeto območje z obilo čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč. NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poškodovane baterije lahko povzročijo opekline ob stiku s kožo. Če pride do takšnega dogodka, ves čas nosite primerne zaščitne rokavice.
  • Seite 383 Kadar izdelka dlje časa ne boste uporabljali,   odstranite bateriji. Nepravilna uporaba lahko povzroči eksplozijo in   nevarnost za življenje. POZOR! TVEGANJE ZA PREMOŽENJSKO ŠKODO Pred vsako uporabo preglejte izdelek. Izdelka ne   uporabljajte, če opazite kakršne koli poškodbe! Nenadne spremembe temperature lahko povzročijo  ...
  • Seite 384 POZOR! Poskrbite, da noben neposredni vir toplote (npr. ogrevanje) ne more vplivati na izdelek; Preprečite vsak stik s pljuskajočo ali kapljajočo vodo   in korozivnimi tekočinami ter ne uporabljajte izdelka v bližini vode. Izdelka nikoli ne potapljajte v tekočino; na izdelek ali v njegovo bližino ne postavljajte nobenih vsebnikov, napolnjenih s tekočino, kot so vaze ali pijače.
  • Seite 385 Družba OWIM GmbH & Co KG ni odgovorna   za motnje pri radiih in televizorjih zaradi nepooblaščenega spreminjanja izdelka. Uporabnik izdelka je v celoti odgovoren za   odpravljanje motenj, ki jih povzroči takšno nepooblaščeno spreminjanje izdelka, ter za zamenjavo takšnih izdelkov. Izdelek je treba popraviti, če je kakor koli  ...
  • Seite 386 ˜ Opis delov Glejte stran, ki se razgrne. Desna tipka miške Tipka DPI Indikator LED za nizko raven napolnjenosti baterije in stanje DPI Tipka »Nazaj« Tipka »Naprej« Leva tipka miške Kolesce za drsenje in sredinska tipka miške Pokrov prostora za baterije Navodila za uporabo Zaščitni ključ...
  • Seite 387 ˜ Tehnični podatki Napetost: 2 x 1,5-voltna baterija AA (LR6) Čas delovanja: 3 do 6 mesecev (alkalna baterija) Operacijski sistemi: Windows 8 ali novejši ® Ločljivost: 800/1600/2400 dpi Doseg: najv. 10 m Radiofrekvenčni pas: 2408–2474 MHz Največja oddajna moč: 0,72 mW Različica USB: Zahteve strojne opreme: 1 nezasedena vrata USB Delovna temperatura: 5 do 35 °C...
  • Seite 388 Mere (d x š x v): približno 118 x 90 x 52 mm Neto teža; pribl. 90 g (brez baterije) Specifikacija in oblika izdelka se lahko spremenita brez obvestila. ˜ Pred uporabo OPOMBA: Pred uporabo preverite, ali je vsebina paketa   popolna in nepoškodovana! Vse dele vzemite iz paketa in v celoti odstranite  ...
  • Seite 389 Prepričajte se, da je polarnost pravilna (+/–).   Namestite pokrov prostora za baterije  in ga   potisnite navzdol, da se zaskoči na mestu. ˜ Delovanje 1. Priključitev zaščitnega ključa USB  (glejte 10 ] sliko D): Zaščitni ključ USB  vstavite v prost 10 ] priključek USB na računalniku.
  • Seite 390 Funkcije gumbov (glejte sliko A) Desna tipka miške: Opravlja vse običajne funkcije klika. Gumb za ločljivost (DPI): (800/1600/2400 – enkrat kliknite gumb, nato pa spremenite nastavitev DPI na naslednjo vrednost DPI). Privzeta nastavitev DPI je 1600 dpi. Izberite nastavitev, ki vam najbolj ustreza.
  • Seite 391 Indikator LED za nizko raven napolnjenosti baterije in stanje DPI  1. Ko je raven napolnjenosti baterije nizka, začne indikator LED svetiti rdeče. Zamenjajte baterije z novimi baterijami. 2. Če želite spremeniti raven DPI, pritisnite gumb DPI. Indikator LED bo utripal glede na izbrano raven DPI: –...
  • Seite 392 3. Ko radijska miška približno 10 minut miruje. Miško lahko aktivirate tako, da jo premaknete in pritisnete katero koli tipko. ˜ Namestitev programske opreme OPOMBA: Programska oprema ni združljiva z operacijskim   sistemom MAC. Programsko opremo za namestitev miške   lahko prenesete tudi s spletnega mesta www.Lidl-service.com.
  • Seite 393 4. Sledite navodilom za namestitev, da dokončate celoten proces namestitve. 5. Ko namestite in zaženete programsko opremo, se prikaže spodnji uporabniški vmesnik. Konfiguracija funkcij brezžične miške Za konfiguracijo miškinih gumbov je uporabljena programska oprema. Programska oprema je razdeljena na tri zavihke:...
  • Seite 394 Dodelitev gumba/občutljivost/podpora. Več informacij najdete spodaj. Zavihek »Dodelitev gumba«: Gumbe miške lahko programirate z različnimi   funkcijami. Preprosto kliknite želeni gumb. Prikazal se bo seznam funkcij, ki jih lahko izberete. Ko na seznamu izberete želeno funkcijo, kliknite »Uporabi«. Dodeljena funkcija miške je zdaj na voljo za uporabo. Zavihek »Občutljivost«: Možnost Opis...
  • Seite 395 Možnost Opis Pospešek Nastavite lahko želeno hitrost kazalca miške (0–10). Kliknite polje »Natančnost – povečanje«, če želite večjo natančnost brezžične miške. Hitrost navpičnega S to nastavitvijo lahko spremenite drsenja hitrost drsenja brezžične miške (0–10).
  • Seite 396 Možnost Opis Hitrost dvoklika S to nastavitvijo lahko nastavite, kako hitro je treba pritisniti levi gumb miške, da se sproži dvoklik. Rezultat ankete Višja hitrost prenosa podatkov pomeni, da računalnik bolj pogosto prejme informacije o stanju vaše miške. Izbirate lahko med 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz in 1000 Hz.
  • Seite 397 Profil (1–5): Skupno je na voljo pet profilov, ki jih lahko s to programsko opremo vnaprej nastavite in optimizirate na želene nastavitve. Poleg tega lahko po želji kadar koli shranite/naložite profil v programsko opremo/jo prenesete iz nje. Obnovi privzete vrednosti: Vse nastavitve lahko ponastavite na privzete tovarniške vrednosti tako, da kliknete »Obnovi privzete vrednosti«...
  • Seite 398 Očistite samo zunanjost izdelka z mehko, suho krpo!   Če so prisotni trdovratni madeži, lahko uporabite   blago čistilno sredstvo. ˜ Odpravljanje težav Težava Rešitev 1. možnost: Preverite, ali so Izdelek ne deluje pravilno. baterije pravilno vstavljene. 2. možnost: Baterije je treba zamenjati z novimi.
  • Seite 399 Težava Rešitev 5. možnost: Zaščitni ključ USB ni pravilno vstavljen. Poskusite ga vstaviti v druga nezasedena vrata USB ali pa znova zaženite računalnik. 6. možnost: Na optičnih komponentah miške je umazanija. Odstranite umazanijo in poskusite znova. 7. možnost: Preverite, ali je miška v načinu varčevanja z energijo. Premaknite jo in pritisnite kateri koli gumb, da jo aktivirate.
  • Seite 400 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek: O možnostih odstranjevanja dotrajanih izdelkov povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Sosednji simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da napravo ureja Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave ob koncu njene življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo je treba oddati v posebnih zbirnih...
  • Seite 401 Izdelek z dodatki in embalažni materiali so primerni za recikliranje. Zanje veljajo določila proizvajalčeve razširjene odgovornosti. Za boljše ravnanje z odpadki jih odlagajte ločeno, upoštevajoč prikazane informacije o razvrščanju. Logotip Triman velja samo za Francijo. Baterij/akumulatorjev: Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij/akumulatorjev! Baterij ne smete odstraniti skupaj s hišnimi odpadki.
  • Seite 402 direktivam 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 420898_2201) kot dokazilo o nakupu.
  • Seite 403 potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala. P Servis Servis Slovenija Tel.: 00386 (0) 80 70 60 E-Mail: owim@lidl.si...
  • Seite 404 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne...
  • Seite 405 Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
  • Seite 406 Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.
  • Seite 407 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05319A Version: 09/2022 IAN 420898_2201...

Diese Anleitung auch für:

Hg05319a420898 2201