Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Cordless Chainsaw
Akku-Kettensäge
Tronçonneuse sans fil
Sega a catena senza filo
Motosierra inalámbrica
Motosserra sem fios
Draadloze kettingzaag
Batteridreven motorsav
Trådløs motorsag
Sladdlös motorsåg
Bezprzewodowa piła łańcuchowa
Αλυσοπρίονο με μπαταρία
Akkus láncfűrész
Ferăstrău cu lanţ cu acumulator
Akumulátorová řetězová pila
Akumulátorová reťazová píla
Brezžična verižna žaga
KG367E KG367E.X
EN
P07
DE
P17
FR
P30
IT
P42
ES
P54
PT
P66
NL
P78
DK
P90
NOR
P101
SV
P111
PL
P122
GR
P134
HU
P146
RO
P158
CZ
P170
SK
P181
SL
P192

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kress KG367E

  • Seite 1 Draadloze kettingzaag Batteridreven motorsav Trådløs motorsag P101 Sladdlös motorsåg P111 Bezprzewodowa piła łańcuchowa P122 Αλυσοπρίονο με μπαταρία P134 Akkus láncfűrész P146 Ferăstrău cu lanţ cu acumulator P158 Akumulátorová řetězová pila P170 Akumulátorová reťazová píla P181 Brezžična verižna žaga P192 KG367E KG367E.X...
  • Seite 3 Kink...
  • Seite 4 3-5mm...
  • Seite 5 Click! Click!
  • Seite 6 Injecting grease to lubricate...
  • Seite 7 ORIGINAL INSTRUCTIONS will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure PRODUCT SAFETY the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery GENERAL POWER TOOL pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents.
  • Seite 8 handles and grasping surfaces do not allow for “live”wire may make exposed metal parts of the chain safe handling and control of the tool in unexpected saw “live”and could give the operator an electric situations. shock. d) Wear safety glasses protection. Further 5.
  • Seite 9 Only use replacement bars and chains l) Recharge only with the charger specified by specified by the manufacturer. Incorrect Kress. Do not use any charger other than replacement guide bars and saw chains may cause that specifically provided for use with the chain breakage and/or kickback.
  • Seite 10 notified immediately. The Chainsaw operator should keep on the uphill side Fig.2 of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill Fig.2 Fig.2 after it is felled. An escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are started.
  • Seite 11 Fig.5 Wear dust mask Always use chain saw two-handed Fig.5 Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip Do not expose to rain Wear head protection When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log, as illustrated in Figure 6.
  • Seite 12 Vibration total values (triax vector sum) determined TECHNICAL DATA according to EN 62841: Vibration emission value: = 4.6 m/s Type KG367E KG367E.X (3 - designation of ma- chinery, representative of Chainsaw) Uncertainty K = 1.5 m/s² KG367E.X** The declared vibration total value and the declared noise...
  • Seite 13 Guide Bar and the drivelink is within 2. Place the Chainsaw on a solid, level surface. the rail of the Guide Bar. 3. Use only genuine Kress chains or those NOTE: The chain will stretch while cutting and lose recommended for Guide Bar.
  • Seite 14 If there (5) When ready to make a cut, push the lock-out button is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact Kress completely in with the right thumb and squeeze the customer service agent or Kress approved service agent.
  • Seite 15 (boring into wood using guide bar nose). repaired by authorized service center. • Watch for shifting of wood or other forces that may 3. Maintain Chainsaw with care. pinch chain. • Never expose saw to rain or direct moisture. • Use extreme caution when reentering a previous cut.
  • Seite 16 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Symptom Possible Cause Remedy Declare that the product Description Battery-powered chainsaw Type KG367E .X (3 - designation of machinery, representative of Chainsaw) Function Cutting wood...
  • Seite 17 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, PRODUKTSICHERHEIT 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC amended by 2005/88/EC ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE The notified body involved Name: Intertek Deutschland GmbH (Notified body FÜR 0905) ELEKTROWERKZEUGE Address: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- ECHTERDINGEN Certification No.: 21SHW0039-01 WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Sicherheitswarnungen, Anweisungen, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC: Abbildungen und Spezifikationen vertraut,...
  • Seite 18 eines für den Außenbereich geeigneten a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug. Mit dem passenden f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Seite 19 Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Baum, auf einer Leiter, von einem Dach Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die oder einer instabilen Stütze aus. Bei Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht in Anspruch.
  • Seite 20 Leistung zu der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhalten. erhöhen die Neigung zum Rückschlag. l) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den RESTRISIKEN Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Seite 21 Abbildung.1 Markierungen auf dem Akku und stellen Sie Abbildung.1 die korrekte Anwendung sicher. BEWAHREN SIE DIESE Abbildung.1 ANWEISUNGEN AUF 50mm 50mm Grundlegende Anweisungen für korrekte Methoden zum Fällen, Entasten und Quersägen 1. Bäume fällen Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig 50mm 50mm zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand...
  • Seite 22 Abbildung.4 Abbildung.6 Abbildung.4 Wenn der Baumstamm gemäß Abbildung 5 an beiden Enden abgestützt ist, sägen Sie ein Drittel des Abbildung.5 SYMBOLE Stammdurchmessers von oben ein (Vorhandschnitt) (1). Führen Sie anschließend den endgültigen Schnitt (2) durch, indem Sie die unteren zwei Drittel des Stammes von unten sägen, um auf den ersten Schnitt zu treffen.
  • Seite 23 Gesundheit sein, da sie schädliche gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Substanzen enthalten. TECHNISCHE DATEN Nicht verbrennen Typ KG367E KG367E.X (3 - Bezeichnung des Gerätes, Vertreter der Kettensäge) Wenn die Akkus unsachgemäß KG367E.X** behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das...
  • Seite 24 2. Stellen Sie die Kettensäge auf eine stabile, ebene angegebene Vibrationsemissionswert können auch Oberfläche. für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung 3. Verwenden Sie nur Original Kress-Ketten oder verwendet werden. solche, die für die Führungsschiene ausgelegt sind. 4. Die Sägekette in die umlaufende Nut des Schwertes WARNUNG: Die Vibrations- und einlegen.
  • Seite 25 Führung der Führungsschiene befindet. einwandfrei. Bildet sich trotz eines gefüllten Ölbehälters HINWEIS: Die Kette wird sich beim Schneiden kein Ölfleck, so setzen Sie sich mit ihrem Kress-Händler dehnen und die korrekte Spannung verlieren. oder einem von Kress zugelassenen Kundendienst in Wenn sich die Kette lockert, schrauben Sie den Verbindung.
  • Seite 26 Herausnehmen fest, um zu vermeiden, dass Sie es fallen nahe wie möglich am Sägegehäuse befinden. Halten lassen und sich verletzen. Sie die Säge gut fest, damit sie nicht zurückspringen oder seitlich ausweichen kann. EIN- UND AUSSCHALTEN (SIEHE ABB. K) 7) Führen Sie die Säge mit leichtem Druck, vermeiden ACHTUNG: Prüfen Sie das Akkupack, bevor Sie zu starken Druck, und lassen Sie die Säge die Sie Ihr Akku-Werkzeug verwenden.
  • Seite 27 Hebelpunkt. (Siehe Abb. P) beeinträchtigt ist. Lassen Sie Beschädigungen von 6. Arbeiten Sie nie mit ausgestreckten Armen mit der einem zugelassenen Kundendienst beheben. Kettensäge. Versuchen Sie nicht an schwierig zu 3. Halten Sie Ihre Kettensäge immer in erreichenden Stellen zu sägen und benutzen Sie die einwandfreiem Pflegezustand.
  • Seite 28 Kanten und Akku bei der Anwendung und Lagerung liegt zwischen Seiten der 0°C und 45°C. Führungsschiene Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für die rechtwinklig feilen Ladestation liegt zwischen 0°C und 40°C. Ausgearbeitete Nut Einwandfreie Nut UMWELTSCHUTZ Ist die Führungsnut verschlissen, die Führungsschiene verbogen oder gerissen oder tritt übermäßige Erhitzung oder Gratbildung an der Führungsschiene auf, muss Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen...
  • Seite 29 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIR, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Batteriebetriebene Kettensäge KG367E.9 (3 - Bezeichnung des Gerätes, Vertreter der Kettensäge) Funktionen Holz sägen den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 30 NOTICE ORIGINALE humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à SÉCURITÉ DU PRODUIT courant différentiel résiduel (DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes POUR L’OUTIL en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil.
  • Seite 31 L’exposition à un incendie ou une température changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives supérieure à 130 °C peut causer une explosion. réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. g) Suivez toutes les instructions de charge et ne d) Conserver les outils à...
  • Seite 32 tronçonneuse. blessures. h) Etre spécialement vigilant lors de la coupe de Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou broussailles et de jeunes arbres. Les branches d’une utilisation incorrecte de l’appareil électroportatif. fines peuvent être happées par la tronçonneuse et Il peut être évité...
  • Seite 33 Ne l) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui pas scier complètement le dos. spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre Lorsque la coupe d’abattage approche du dos, l’arbre chargeur que celui spécifiquement fourni devrait commencer à...
  • Seite 34 Fig.5 Fig.2 Fig.2 Fig.2 5. Tronçonner les troncs d’arbre Il s’agit du découpage en tronçons de l’arbre abattu. Veiller à maintenir une position stable et à répartir le poids de votre corps uniformément sur vos deux pieds. Si possible, caler et soutenir le tronc au moyen de branches, Fig.5 de poutres ou de cales.
  • Seite 35 SYMBOLES Ne pas brûler. Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Les piles peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être Avertissement dangereux pour l’écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets ménagers non triés.
  • Seite 36 Niveau de puissance = 98.7 dB(A) acoustique pondéré A CARACTÉRISTIQUES 3 dB(A) TECHNIQUES Porter une protection pour les oreilles. Modèle KG367E KG367E.X (3 - Désignation de machines, représentant la scie à chaîne) KG367E .X** INFORMATIONS RELATIVE Tension 60 V Max.*** AUX VIBRATIONS...
  • Seite 37 être ferme. levée à environ la moitié de la profondeur du lien 3. Utiliser les chaînes Kress originales ou celles d’entraînement de la barre de guidage au centre. recommandées pour le guide uniquement. (Voir Fig. G) 4.
  • Seite 38 3) Saisissez fermement la scie avec vos deux mains, Service Clients Kress. la main gauche sur la poignée avant et la main ATTENTION: Ne mettez pas la chaîne en droite sur la poignée arrière.
  • Seite 39 zone sécurisée jusqu’à ce que vous soyez à l’aise fond), puis tronçonner le tronc au même endroit par le bas (Z) afin d’éviter des éclats ou le coinçage de la et coupiez facilement avec un mouvement souple et tronçonneuse à chaîne. Faire attention cependant à une vitesse de coupe constante.
  • Seite 40 • Dans un endroit sec. à un entretien. Une électrocution ou le contact • Avec protection de la chaîne et de la barre en avec la chaîne en mouvement peut entraîner position. des blessures graves ou la mort. Les bords coupants de la chaîne sont affûtés. Entretien de la barre de guidage Utilisez des gants de protection pour manipuler Pour une durée de vie maximale de la barre de guidage,...
  • Seite 41 Contacter un Déclarons ce produit, service après- Description Tronçonneuse sans fil vente. Modèle KG367E.9 (3 - Désignation de Contacter un machines, représentant la scie à chaîne) service après- Fonctions Découpe de bois vente. Chaîne trop Pas d’huile dans...
  • Seite 42 ISTRUZIONI ORIGINALI all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio SICUREZZA DEL d’insorgenza di scosse elettriche . f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore PRODOTTO in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente AVVISI GENERALI PER residua.
  • Seite 43 lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito insorgere fuoriuscite di liquido della gamma di potenza indicata. dall’accumulatore.Evitarne il contatto. In b) Non utilizzare utensili elettrici con caso di contatto casuale, sciacquare con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in non si può...
  • Seite 44 ED ACCORGIMENTI di protezione adatti si riduce il rischio di incidenti dovuto a materiale di scarto scaraventato per l’aria o PER IMPEDIRE UN a contatti accidentali con la catena della sega. e) Non utilizzare una motosega su un albero, CONTRACCOLPO: su una scala, da un tetto o da qualsiasi supporto instabile.
  • Seite 45 Ricaricare solo con il caricatore specificato accinge ad eseguire il secondo intaglio a tacche (X). da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con 3. Esecuzione del taglio di abbattimento l’apparecchiatura.
  • Seite 46 direzione richiesta oppure potrebbe piegarsi all’indietro e bloccare la catena della sega, interrompere il taglio Figura.3 Figura.3 di abbattimento e inserire nel taglio cunei di legno, di materiale sintetico o di lega leggera (Z) in modo da aprire ulteriormente il taglio e dare all’albero la linea di caduta richiesta ( Figura.3 Quando l’albero inizia a cadere, togliere la sega a...
  • Seite 47 Durante il taglio su terreni pendenti, l’operatore deve posizionarsi sempre a monte del tronco, come illustrato Indossare un dispositivo di protezione nella Figura 6. Per poter mantenere il controllo completo per il capo. al momento del “taglio completo”, quando ci si avvicina alla fine del taglio ridurre la pressione esercitata senza allentare minimamente la presa sulle impugnature della sega a catena.
  • Seite 48 INFORMAZIONI SULLA DATI TECNICI VIBRAZIONE Codice KG367E KG367E.X (3 - designazione del macchinario, rappresentativa di motosega) I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo KG367E.X** standard EN 62841: Tensione 60 V Max.***...
  • Seite 49 è possibile alzare la catena dalla barra 3. Utilizzare esclusivamente catene Kress originali o di circa la metà della profondità della maglia di catene raccomandate per la barra di guida. trazione, nel centro. Questa prova deve essere 4.
  • Seite 50 Utilizzare sempre la mano sinistra per lubrificante, nonostante il serbatoio sia pieno, contattare afferrare la maniglia frontale e la mano destra per l’agente del servizio clienti Kress o un agente autorizzato afferrare la maniglia posteriore. La presa deve essere dell’assistenza Kress.
  • Seite 51 e lespalle ben divaricati. Distribuire il peso in modo 2. Tenere la motosega sul lato destro del corpo (Vedi uniforme su entrambi i piedi. Fig. O). 5) Quando si è pronti a praticare un taglio, premere 3. La catena deve essere in funzione alla massima il pulsante di sblocco completamente in dentro velocità...
  • Seite 52 utilizzare la motosega se i danni compromettono la per essere affilati o quando la catena si rompa. Utilizzare sicurezza o il funzionamento. Far riparare i danni da soltanto le catene di ricambio indicate in questo un centro di assistenza autorizzato. manuale.
  • Seite 53 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany specializzata. Rivolgersi ad Dichiariamo che l’apparecchio, un’officina Descrizione Sega a catena senza filo specializzata. Codice KG367E.9 (3 - designazione del Rivolgersi ad macchinario, rappresentativa di motosega) un’officina Funzioni Taglio legno specializzata. Catena della Manca olio nel Versare dell’olio...
  • Seite 54 MANUAL ORIGINAL IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 SEGURIDAD DEL Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, PRODUCTO Nome: Marcel Filz ADVERTENCIA DE Indirizzo: Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡...
  • Seite 55 3. SEGURIDAD PERSONAL Comprobar si hay desalineamiento o a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que atascamiento de piezas móviles, rotura de está haciendo y utilice el sentido común piezas en general y cualquier otra condición mientras opera una herramienta eléctrica. que pueda afectar la operación normal de la No emplear la herramienta cuando se herramienta.
  • Seite 56 de recambio idénticas. Esto es primordial para por la empuñadura delantera con la cadena mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. de sierra detenida y la espada señalando b) No intente reparar nunca una batería dañada. hacia atrás. Al transportar y guardar Cualquier intervención técnica en una batería debe la sierra de cadena montar siempre la ser realizada exclusivamente por el fabricante o por...
  • Seite 57 Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el RIESGOS RESIDUALES uso con este equipo.
  • Seite 58 sitúe en lado de arriba del árbol a talar, ya que una vez talado, éste tenderá a rodar o deslizar hacia abajo. Antes de talar el árbol deberá planificarse y despejarse, si procede, la trayectoria de escape. Dicha vía de Figura.2 escape debe ir diagonalmente en dirección opuesta a la dirección de caída prevista, tal como puede verse en...
  • Seite 59 Figura.5 Utilícese máscara antipolvo Proteger el aparato de la lluvia. Figura.5 Llevar casco. Utilice ambas manos para operar la sierra. Hay que ser consciente del retroceso de Para cortar en una pendiente, colóquese siempre en la sierra de cadena y evitar el contacto la parte superior del tronco, tal como se muestra en la con la punta de la barra figura 6.
  • Seite 60 = 98.7 dB(A) derada 3 dB(A) CARACTERÍSTICAS TÉC- NICAS Utilice protección auditiva. Modelo KG367E KG367E.X (3 - denominación de la máquina, representa la motosierra) INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES KG367E.X** Tensión 60 V Max.***...
  • Seite 61 2. Colocar la motosierra sobre una superficie plana y herramientas. firme. El valor total de vibraciones declarado y el valor de 3. Utilice únicamente cadenas Kress o cadenas emisiones acústicas declarado también pueden recomendadas para la espada. utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
  • Seite 62 Kress o con el agente de servicio accionamiento está dentro del raíl de la barra guía.
  • Seite 63 Importante: ¿Está lleno el depósito de correctamente. aceite? Verificar el nivel de aceite antes de • No intente llegar donde no puede ni cortar por comenzar a aserrar y observarlo continuamente encima de la altura del hombro. durante el trabajo (Ver Fig. M). Rellenar aceite si •...
  • Seite 64 MANTENIMIENTO DE LA cadena. (Consulte la ENSAMBLAJE) 2. Mediante una carda, un destornillador o herramienta SIERRA adecuada similar, limpie los residuos de los rieles de la barra. (Ver Fig. S) Siga las instrucciones de mantenimiento en este 3. Asegúrese de limpiar los conductos de aceite manual.
  • Seite 65 introducir la cadena por la fuerza en la madera y el corte La sierra de La batería tiene Cargue las dos sólo produce aserrín y escasos fragmentos grandes, la cadena no poca carga. baterías. cadena está mal afilada. funciona. El freno de la Compruebe que Lubrique el piñón cadena no está...
  • Seite 66 MANUAL ORIGINAL Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany SEGURANÇA DO Declaran que el producto, Descripción Motosierra inalámbrica PRODUTO Modelo KG367E.X (3 - denominación de la AVISOS GERAIS máquina, representa la motosierra) Funciones Cortar madera DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC ELÉCTRICAS...
  • Seite 67 f) Se não puder evitar a utilização de uma deve ser reparada. ferramenta eléctrica num local húmido, c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ utilize uma fonte de alimentação protegida ou remova a bateria da ferramenta antes contra corrente residual. A utilização de um de proceder a quaisquer ajustes, antes de dispositivo com protecção contra corrente residual mudar de acessórios ou antes de guardar...
  • Seite 68 com água. Se o líquido entrar em contacto com e) Não opere uma serra de corrente quando os olhos, procure imediatamente aconselhamento estiver em cima de uma árvore, de uma médico. O líquido das baterias pode provocar escada, de um telhado, ou de qualquer irritações de pele ou queimaduras.
  • Seite 69 Barras e serras de corrente incorretas l) Recarregue apenas com o carregador podem levar a um rompimento da corrente ou a especificado pela Kress. Não utilize um contragolpes. carregador que não se encontra especificado d) Siga as instruções do fabricante para para a utilização com o equipamento.
  • Seite 70 Figura.1 1. Cortar árvores Figura.1 Figura.1 Se duas ou mais pessoas estiverem a cortar ou abater ao mesmo tempo, a distância entre as pessoas a abater e cortar deveria ter no mínimo o dobro da altura da árvore a ser abatida. Ao abater árvores, deverá observar que outras pessoas não sejam sujeitas a quaisquer 50mm perigos, que não sejam atingidos cabos elétricos e que...
  • Seite 71 Figura.3 SÍMBOLOS Figura.4 Figura.4 Para reduzir o risco de ferimentos o uti- lizador deve ler o manual de instruções. Aviso Usar protecção para os ouvidos Figura.4 Usar protecção ocular Quando o tronco estiver apoiado em ambas as extremidades, conforme ilustrado na Figura 5, corte 1/3 do diâmetro da parte superior (corte superior) (1).
  • Seite 72 DADOS TÉCNICOS Não queimar Tipo KG367E KG367E.X (3- designação de máqui- nas, representante de motosserra) KG367E.X** As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam descartadas Tensão 60 V Max.*** indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine...
  • Seite 73 3. Utilize apenas correntes genuinas Kress ou as recomendadas para a barra da guia. AVISO: a vibração e as emissões de ruído 4. Coloque a corrente de serra na ranhura da lança.
  • Seite 74 “Busca de erros” ou entre em o elo de transmissão está no interior da calha da barra contacto com uma oficina pós-venda Kress. de guia. AVISO: Não permitir que a corrente entre NOTA: a corrente irá...
  • Seite 75 O travão de contragolpe é um mecanismo de protecção serra Esta serra tem uma corrente que tem um baixo retorno que é accionado através da protecção dianteira para e barra de guia com retorno reduzido. Ambos os itens as mãos no caso de um contragolpe do aparelho. A reduzem a possibilidade de retorno.
  • Seite 76 2. Utilize uma escova metálica, chave ou uma ferramenta semelhante adequada para limpar os MANUTENÇÃO DA SERRA resíduos dos trilhos da barra. (Veja Figura S) 3. Certifique-se de que limpa as passagens de óleo cuidadosamente. Siga as instruções de manutenção constantes no presente manual.
  • Seite 77 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany está na posição ①. Consulte TRAVÃO DA CORRENTE Eclaramos que o produto, para obter Descrição Motosserra sem fios detalhes. Tipo KG367E.X(3 - designação de máquinas, representante de motosserra) Função Cortar madeira Cumpre as seguintes Directivas,...
  • Seite 78 OORSPRONKELIJKE GEBRUI- 2006/42/EC 2014/30/EU KSAANWIJZING 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC PRODUCTVEILIGHEID ALGEMENE Organismo notificado envolvido Nome: Intertek Deutschland GmbH (Organismo VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- notificado 0905) Morada: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- GEN VOOR VERMOGENS- ECHTERDINGEN MACHINE Certificação Nº.: 21SHW0039-01 2000/14/EC retificada em 2005/88/EC: WAARSCHUWING! Lees alle - Processo de Avaliação de Conformidade segundo veiligheidswaarschuwingen, instructies,...
  • Seite 79 Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten geschikt is. Het gebruik van geschikt gereedschap de kans op een elektrische schok. levert beter werk af en werkt veiliger als het gebruikt wordt op de snelheid waar het voor ontworpen is. e) Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen b) Gebruik het gereedschap niet wanneer voor een verlengsnoer dat geschikt is...
  • Seite 80 een verbinding kunnen maken tussen de gehoorbescherming. Overige beschermende contactpunten van de terminal. Het kortsluiten uitrusting voor hoofd, handen, benen van de accuterminals kan zorgen voor brandwonden en voeten wordt geadviseerd. Passende of brand. beschermende kleding vermindert het verwondingsgevaar door rondvliegend d) Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de accu lopen;...
  • Seite 81 Verkeerde l) Laad alleen op met een lader met de vervangende kettinggeleiders en zaagkettingen technische gegevens van Kress. Gebruik geen kunnen tot kettingbreuk en terugslag leiden. andere lader dan de lader die specifiek voor d) Houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Seite 82 Afbeelding 1 BEWAAR DEZE INSTRUC- Afbeelding 1 TIES Afbeelding 1 Instructies voor toepassing van de juiste techniek van vellen, snoeien en doorzagen 1. Bomen vellen 50mm Als u met twee of meer personen tegelijkertijd zaagt 50mm en velt, houd dan als afstand tussen de vellende en de zagende personen minstens de dubbele hoogte aan van de te vellen boom.
  • Seite 83 Afbeelding 6 Afbeelding 4 Afbeelding 4 SYMBOLEN Als de stam aan beide zijden wordt ondersteund, zoals getoond wordt op Afbeelding 5, maak dan een inkeping Afbeelding 5 tot 1/3 van de diameter van de bovenzijde (overbuck) (1). Maak dan de volgende inkeping (2) door vanaf de Lees de gebruikershandleiding om het onderzijde in te zagen tot 2/3 deel om de eerste inkeping risico op letsels te beperken...
  • Seite 84 * Niet alle afgebeelde of beschreven toebe- gevaarlijke stoffen bevatten. horen worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Niet verbranden. Type KG367E KG367E.X (3 - benoeming van ma- chine, vertegenwoordiger van kettingzaag) Accu’s kunnen in de waterkringloop terechtkomen als ze op onjuiste wijze KG367E.X** worden weggegooid, wat gevaarlijk kan zijn voor het ecosysteem.
  • Seite 85 2. Plaats de kettingzaag op een vlak oppervlak. worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken. 3. Gebruik alleen originele Kress-kettingen of die De totale waarde van trillingen en geluidsemissie kunnen geschikt zijn voor de geleidebalk.
  • Seite 86 (Zie afb. G) is, ondanks een vol oliereservoir, moet u contact OPMERKING: De ketting is goed aangespannen als opnemen met de klantendienst van Kress of met een hij van de geleidingsstang kan worden opgetild en als door Kress erkende onderhoudsagent.
  • Seite 87 KETTINGREMHENDEL (ZIE AFB. L) kettinggeleider met verminderde terugslag. Beide items De kettingrem is een beschermingsmechanisme dat bij verminderen de kans op terugslag. Er kan echter nog terugslag van de machine wordt geactiveerd door het steeds wat terugslag optreden met deze zaag. naar voren duwen van handbescherming.
  • Seite 88 diameter (schraag) naar boven zagen en vervolgens op Controleer de toestand van de geleiderstaaf telkens dezelfde plaats van boven (Z) de stam doorzagen om wanneer de ketting wordt geslepen. Een versleten splinteren en vastklemmen van de zaag te voorkomen. geleiderbalk zal de ketting beschadigen en het zagen moeilijk maken.
  • Seite 89 Verklaren dat het product, niet kunt verhelpen. Beschrijving Draadloze kettingzaag LET OP: Schakel het elektrische gereedschap Type KG367E.X (3 - benoeming van machine, uit en verwijder de accu voordat u het vertegenwoordiger van kettingzaag) gereedschap op storingen onderzoekt. Functie Hout zagen...
  • Seite 90 ORIGINAL BRUGSANVISNING IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 SIKKERHEDSVEJLEDNINGER De persoon die bevoegd is om het technische bestand te compileren, GENERELLE ADVARSLER Naam: Marcel Filz Adres: Positec Germany GmbH I FORBINDELSE MED Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany MASKINVÆRKTØJ ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og...
  • Seite 91 vedligeholdt elværktøj med skarpe klinger sætter sig af elværktøjet. Brug ikke elværktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol ikke fast og er nemmere at kontrollere. eller medicin. Et øjebliks koncentrationssvigt ved g) Brug elværktøjet, tilbehøret og eventuelle brug af elværktøj kan medføre alvorlig personskade.
  • Seite 92 a) Hold alle legemsdele væk fra savkæden, afbryderen er slukket, og at batteripakken er når saven er tændt. Kontrollér at savkæden fjernet . Uventet start af motorsaven, når fastklemte ikke berører noget, før saven startes. Når materialer rydde eller når motorsaven serviceres, kan der arbejdes med kædesaven, kan et øjebliks føres til alvorlige personskader .
  • Seite 93 ønskede retning eller hælder tilbage, l) Genoplad kun med laderen specificeret af hvorved savkæden kommer i klemme, afbrydes Kress. Anvend ingen anden oplader end fældesnittet; brug kiler af træ, plast eller aluminium (Z) den, der specifikt er beregnet til brug med for at åbne snittet og omlægge træet i den ønskede...
  • Seite 94 Fig.1 Fig.1 Fig.1 Fig.4 50mm Fig.4 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm 4. Afgrening Fig.4 Ved afgrening forstås at grene fjernes fra fældede træer. Store grene, der vender nedad og som støtter træet, skal i første omgang blive stående. Fjern de små grene Når stammen er støttet i begge ender, som illustreret i med ét snit som illustreret i Figur 2.
  • Seite 95 SYMBOLER Må ikke brændes. For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse bru- gervejledningen Hvis det ikke håndteres korrekt, kan batteriet muligvis komme ind i vandcyklussen, hvilket kan forårsage Advarsel skade på økosystemet. Bortskaf ikke brugte batterier som usorteret kommunalt affald.
  • Seite 96 1. Pak alle dele forsigtigt ud. Fjern kædeskærmen ved at dreje kædestrammer-skruen mod uret. (Se Fig. A1) 2. Læg kædesaven fra på en lige flade. Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 62841: 3. Brug kun originale Kress kæder eller dem der er...
  • Seite 97 „Fejlsøgning“ 3. Tilt saven fremad så sværdets spids skubbes fremad. eller kontakt Kress-serviceafdelingen. Det vil spænde kæden igen. (Se Fig. F) PAS PÅ: Kæden må ikke berøre jorden, 4. Fastspænd kædens spændingsknop ved at dreje den overhold en sikkerhedsafstand på...
  • Seite 98 ledningsløse værktøj. Anvend kun batterier, der Sikkerhedsudstyr mod tilbageslag på denne sav er angivet i tilbehørsafsnittet. Denne sav har en kæden med lav risiko for tilbageslag Maskinen tændes ved at trykke ind på kontaktspærren og og en savsværd med reduceret tilbageslag. Begge dele derefter trykke start-stop-kontakten I bund og holde den i reducerer chancen for tilbageslag.
  • Seite 99 Følg vedligeholdelsesinstruktionerne i denne vejledning. skinnen foroven er ujævn. Korrekt rengøring af sav og kæde og sværd kan reducere risikoen for tilbageslag. Efterse og vedligehold saven efter hver brug. Dette forlænger savens levetid. BEMÆRK: Risikoen for tilbageslag forøges hver gang saven slibes, også...
  • Seite 100 Erklærer herved, at produktet Description Batteridreven motorsav FEJLFINDING Type KG367E.X (3 - betegnelse af maskiner, der er repræsentative for motorsave) Funktion skæring i træ Efterfølgende tabel indeholder fejlsymptomer, den mulige årsag samt den korrekte afhjælpning, hvis Er i overensstemmelse med følgende direktiver:...
  • Seite 101 ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS verktøy når du er trett eller påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner. Et øyeblikk SIKKERHETSANVISNINGER av uoppmerksomhet når du bruker det elektriske verktøyet kan resultere i alvorlig personskade. GENERELLE SIKKERHETS- b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid ADVARSLER FOR vernebriller. Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern brukt i ELEKTROVERKTØY passende sammenhenger vil redusere personskader.
  • Seite 102 vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger berører noe før du starter sagen. Ved arbeid er mindre tilbøyelig for å knipe og er lettere å med kjedesagen kontrollere. kan ett øyeblikks uoppmerksomhet føre til at klær g) Bruk det elektriske verktøyet, rekvisitter eller kroppsdeler kommer inn i sagkjedet.
  • Seite 103 Unngå unormale posisjoner og sag ikke over flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. skulderhøyden. Slik unngås en uvilkårlig berøring l) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. av skinnespissen og kjedesagen kan kontrolleres Bruk ikke andre ladere enn de som er levert bedre i uventede situasjoner.
  • Seite 104 1. Felling av trær under spenning skal sages ovenfra, for å unngå at Hvis to eller flere personer kutter og feller på samme sagkjedet klemmes fast. tid, bør avstanden mellom de fellende og kuttende Figur 2 Figur 2 Figur 2 personene være på...
  • Seite 105 Figur 5 Bruk støvmaske Bruk alltid to hender på kjedesagen. Figur 5 Vær forsiktig med tilbakeslag av motorsagen og unngå kontakt med spissen Unngå bruk I våte eller fuktige forhold. Når man kapper i en helning skal man alltid stå på Bruk hjelm oppoverbakke-siden av stokken, som illustrert på...
  • Seite 106 = 4.6 m/s TEKNISKE DATA Usikkerhet K = 1.5 m/s² Type KG367E KG367E.X (3 - betegnelse på utstyr, Den oppgitte totale vibrasjonsverdien og den oppgitte representativt for kjedesag) støyutslippsverdien er målt i henhold til en standard testmetode og kan brukes for sammenligning av et KG367E.X**...
  • Seite 107 2. Legg kjedesagen på en rett flate. rundt tre omdreininger mot urviseren, stram så 3. Bruk kun originale Kress kjeder eller de som anbefales kjedestrammingsbryteren til igjen for å tilbakestille for sagsverdet. kjedestrammingen ved å gjenta trinnene 1-5 nevnt 4.
  • Seite 108 Fordel vekten din jevnt feilfritt. Hvis det til tross for full oljetank ikke vises et på begge føttene. oljespor, les «Feilsøking» eller gå til Kress-kundeservice. (5) Når du er klar til å gjøre kuttet, trykkes OBS! Ikke berør bakken med kjedet, hold en avlåsingsknappen helt inn med høyre tommel, og...
  • Seite 109 • Bruk aldri et sløvt eller løst kjede. Hold kjedet skarpt 3. Vedlikehold motorsagen godt. med korrekt spenning. • Utsett aldri sagen for regn. Hvordan bruke sagen trygt • Hold kjedet skarpt, rent og smurt for bedre og 1. Bruk kjedesagen kun når du står stødig. tryggere ytelse.
  • Seite 110 Hvis dette ikke identifiserer og retter opp problemet, Erklærer at produktet, kontakt din forhandlerservice. Beskrivelse Batteri-drevet kjedesag ADVARSEL: Slå av maskinen og fjern batteriet før Type KG367E.X (3 - betegnelse på utstyr, feilsøking. representativt for kjedesag) Funksjon kutte tre Symptomer Mulig årsak Utbedring Samsvarer med følgende direktiver:...
  • Seite 111 BRUKSANVISNING I ORIG- 2000/14/EC endret av 2005/88/EC: - Tilpassningsbedømmelse Utført ifølge vedlegg V INAL - Målt Lydkraftnivå 98.7 dB(A) - Erklært Garantert Lydkraftnivå 102 dB(A) PRODUKTSÄKERHET GENERELLA SÄKER- Standardene samsvarer med: EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN ISO 3744, EN IEC HETSVARNINGAR FÖR 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 ELVERKTYG...
  • Seite 112 och använd sunt förnuft när du använder pĺverka användningen av elverktyget. Om ett strömförande verktyg. Använd inte den skadats mĺste elverktyget repareras före användning. Mĺnga olyckor orsakas av ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller felaktigt underhĺllna elverktyg.
  • Seite 113 eller behöriga servicetekniker. Försök inte att fälla ett träd tills du har fått ett grepp om riskerna och hur man undviker dem. Allvarlig personskada på användaren eller 1) VARNINGSANVISNIN- åskådare kan iträffa medan man fäller ett träd. m) Följ alla instruktioner när material som GAR FÖR KEDJESÅGAR: fastnat tas bort, vid förvaring eller service på...
  • Seite 114 ( ). Se till att l) Ladda endast med laddare av varumärket du inte snavar över grenar och kvistar som fallit Kress. Använd ingen annan laddare än den ned. (Se figur 1) som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Seite 115 spänning ska kapas underifrån uppåt för att undvika att sågen kläms fast. Figur.2 Figur.5 Figur.2 Figur.2 Figur.5 5. Kapning av trädstam Vid kapning sågas fällt träd i bitar. Se till att du står stadigt och fördelar kroppsvikten lika på båda fötterna. Om möjligt ska stammen stödas med kvistar, balkar eller kilar.
  • Seite 116 återvinnas och plockas isär för att minska påverkan på miljön. Batterisatser TEKNISK INFORMATION kan vara skadliga för miljön och för människors hälsa då de innehåller farliga Typ KG367E KG367E.X (3- beteckning för substanser. maskinutrustning, representerar motorsåg) KG367E .X** Får ej brännas Spänning...
  • Seite 117 (Se figur A1) Osäkerhet K = 1.5 m/s² 2. Placera motorsågen på ett stabilt, plant underlag. 3. Använd endast äkta Kress kedjor eller de som Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna rekommenderas för svärdet. bullervärdet har uppmätts i enlighet med en 4.
  • Seite 118 även om oljetanken är full, slå upp 5. Dubbelkolla spänningen som ställts in med knappen under ”Felsökning” eller uppsök Kress-serviceverkstad. för automatisk kedjespänning. Rätt kedjespänning OBS! Berör inte marken med sågkedjan, nås när Kedjan kan höjas ungefär lika mycket som håll ett säkerhetsavstånd på...
  • Seite 119 VIKTIGT: Kontrollera oljenivån I synglaset • Använd aldrig en slö eller lös kedja. Håll kedjan innan arbetet påbörjas och regelbundet spänd med rätt spänning. under arbetets gång. (Se figur M) Fyll på olja när oljenivån sjunkit till synglasets Hur du använder sågen säkert undre kant.
  • Seite 120 säkerhet eller funktion. Låt skador repareras av SKÄRPNING AV SÅGKEDJA auktoriserad verkstad. VARNING: Ta bort batteriet från sågen 3. Underhåll motorsågen med omsorg. innan service. Allvarliga skador eller • Utsätt aldrig sågen för regn eller direkt fukt. dödsolyckor kan inträffa av elstötar eller •...
  • Seite 121 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning Sladdlös motorsåg Typ KG367E.X (3 - beteckning för maskinutrustning, representerar motorsåg) Funktion Kapning av trä Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Seite 122 INSTRUKCJA jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla ORYGINALNA przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania BEZPIECZEŃSTWO się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego PRODUKTU zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD OGÓLNE OSTRZEŻENIA zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 123 włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. się z lekarzem. Ciecz akumulatorowa może Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń, wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. e) Zabrania się używania uszkodzonego c) Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania lub zmodyfikowanego akumulatorka lub i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem urządzenia.
  • Seite 124 UNIKNIĘCIA ODRZUTU: ochronny rąk, nóg i stóp. Odpowiednia (odporna na przecięcie) odzież ochronna zmniejsza niebezpieczeństwo skaleczenia przez unoszące Zjawisko odrzutu powstaje na skutek zetknięcia się w powietrzu opiłki, a także zabezpiecza przed się górnej części końcówki prowadnicy z jakimś przypadkowym zetknięciem się z łańcuchem piły. przedmiotem lub na skutek zakleszczenia się...
  • Seite 125 Utrata słuchu, jeżeli nie będą zastosowane środki p) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie ochrony słuchu używa. q) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. INSTRUKCJA r) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych BEZPIECZEŃSTWA producentów, pojemności i wymiarów.
  • Seite 126 Rys.3 drewna, tworzywa sztucznego lub aluminium (Z), w celu Rys.4 otworzenia rzazu i zmiany kierunku padania drzewa ( Gdy drzewo zacznie się przechylać, należy wysunąć piłę z rzazu, wyłączyć ją, odłożyć i opuścić zagrożone Rys.4 miejsce wyznaczoną uprzednio drogą ewakuacyjną ( Rys.1 ).
  • Seite 127 SYMBOLE Nie wrzucać do ognia Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami. Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj baterii wraz z niesortowanymi odpadami OSTRZEŻENIE miejskimi. Odblokować Używać...
  • Seite 128 DANE TECHNICZNE Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 62841: Typ KG367E KG367E.X (3 - oznaczenie urządzenia, piły łańcuchowej) Wartość przenoszenia = 4.6 m/s wibracji: KG367E.X** Niepewność K = 1.5 m/s² Napięcie 60 V Max.*** Deklarowana wartość całkowita drgań oraz 35 cm Długość...
  • Seite 129 2. Umieścić piłę łańcuchową na twardym, równym jeżeli można go wysunąć z prowadnicy a ogniwo podłożu. znajduje się w szynie prowadnicy. 3. Używać wyłącznie oryginalnych łańcuchów Kress lub UWAGA: Łańcuch podczas cięcia podlega rozciąganiu zalecanych dla prowadnicy łańcucha. i traci prawidłowe naprężenie. Jeżeli pojawił się luz 4.
  • Seite 130 (1) Zamontuj akumulator w narzędziu. że zbiornik oleju jest pełny, należy skontaktować się z (2) Należy upewnić się, że odcinek przecinanej kłody nie przedstawicielstwem firmy Kress lub autoryzowanym leży na ziemi. To zapewni utrzymywanie łańcucha z serwisem Kress. dala od ziemi podczas przecinania kłody.
  • Seite 131 KONSERWACJA I • Nie podejmuj próby przecinania dwóch kłód drewna w tym samym czasie. Jednorazowo przecinaj tylko PRZECHOWYWANIE jedną kłodę. • Nie zagłębiać nosa prowadnicy ani nie próbować PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ zagłębiać cięcia (wwiercać się w drewno z wykorzystaniem nosa prowadnicy). 1.
  • Seite 132 łańcucha. Zużyta prowadnica może uszkodzić łańcuch i napędowego. (Patrz Rys. U) utrudniać przecinanie. 3. Aby obracać kołem napędowym, zwolnij dźwignię Po każdym użyciu, gdy urządzenie jest odłączone zatrzymywania łańcucha i pociągnij ręką łańcuch do od źródła zasilania, oczyść prowadnicę i otwór koła momentu, aż...
  • Seite 133 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis Bezprzewodowa piła łańcuchowa Typ KG367E.X (3 - oznaczenie urządzenia, piły łańcuchowej) Funkcja Praca w lesie Jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
  • Seite 134 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας . f) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό ΓΕΝΙΚΕΣ...
  • Seite 135 a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το σωστό μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν ηλεκτρικό εργαλείο για την εφαρμογή σας. να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της καλύτερα...
  • Seite 136 ενδέχεται να έρθει σε επαφή με κρυφές συντηρείτε το αλυσοπρίονο. Εξασφαλίζετε καλωδιώσεις ή με το ίδιο το καλώδιο του ότι ο διακόπτης είναι στο off και το πακέτο εργαλείου. Εάν το κοπτικό εξάρτημα έρθει σε μπαταρίας έχει αφαιρεθεί. Μη αναμενόμενη επαφή...
  • Seite 137 να επιτευχθούν οι μέγιστες επιδόσεις της. την κατασκευή της συσκευής, μπορεί να υπάρχουν οι l) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο ακόλουθοι πιθανοί κίνδυνοι: τον φορτιστή που καθορίζει η Kress. Μη Επαφή με εκτεθειμένα δόντια στην αλυσίδα του χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός πριονιού (κίνδυνοι κοψίματος) από...
  • Seite 138 Πριν το κόψιμο του δέντρου πρέπει να λάβετε υπόψη σας τη Σε περίπτωση που ο κορμός του δέντρου ακουμπάει, όπως φυσική κλίση του, τη θέση των μεγάλων κλάδων καθώς και τη απεικονίζεται στην Εικόνα 3, ομοιόμορφα, τότε η κοπή κατεύθυνση του αέρα, για να μπορέσετε να προσδιορίσετε τη διεξάγεται...
  • Seite 139 Προσέχετε, η αλυσίδα του πριονιού να μην αγγίζει το έδαφος. Μετά τον τερματισμό της κοπής περιμένετε να ακινητοποιηθεί Φοράτε προστατευτικά για τα πόδια η αλυσίδα πριν απομακρύνετε το αλυσοπρίονο. Να θέτετε τον κινητήρα του αλυσοπρίονου εκτός λειτουργίας πριν πάτε από το ένα...
  • Seite 140 όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή Μετρημένη ηχητική δύναμη = 99.3 dB(A) περιγράφονται. 3 dB(A) ΤΕΧΝΙΚΕΣ Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος KG367E KG367E.X (3 -ονομασία ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ μηχανήματος, αντιπροσωπευτική του αλυσοπρίονου) ΔΟΝΗΣΕΩΝ KG367E.X** Συνολικές τιμές κραδασμών σύμφωνα κατά EN 62841: Βολτ макс.*** 60 V Τιμή...
  • Seite 141 τάσης της αλυσίδας. επιφάνεια. Γείρετε το πριόνι μπροστά εκεί όπου η άκρη της 3. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες αλυσίδες Kress μπάρας οδηγού ωθείται προς τα πάνω. Αυτό θα σχεδιασμένες για τη μπαρα της αλυσίδας. διορθώσει τυχόν χαλαρά σημεία στην αλυσίδα. (Βλ.
  • Seite 142 ίδιο το βάρος του μηχανήματος. (Εικ. G) καλέστε άμεσα γιατρό. Να φυλάσσεται μακριά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η αλυσίδα έχει ορθή τάνυση όταν μπορεί από παιδιά. Αποθηκεύστε σε μέρος μακριά από να ανασηκωθεί από τη μπάρα οδηγό και ο σύνδεσμος θερμότητα ή φλόγες. Έλεγχος...
  • Seite 143 K1) Συμπληρώστε λάδι, αν η στάθμη λαδιού πριονιού. Αυτό εμποδίζει το σώμα σας να βρεθεί πάνω πέσει έως την κάτω άκρη του παραθυριού στη γραμμή της αλυσίδας του πριονιού. παρατήρησης. Το γέμισμα αρκεί για 12 Μην αφήνετε τη μύτη της μπάρας οδηγού να αγγίζει •...
  • Seite 144 κλοτσήματος. Να επιθεωρείτε και να συντηρείτε το πριόνι Ανεπαρκής παροχή λαδιού στη μπάρα και στην • αλυσίδα. ύστερα από κάθε χρήση. Αυτό θα αυξήσει τη διάρκεια ζωής του πριονιού σας. Να ελέγχετε την κατάσταση της μπάρας οδηγού κάθε Σημείωση: Ακόμα και με σωστό ακόνισμα, ο κίνδυνος φορά...
  • Seite 145 Το αλυσοπρίονο Το φρένο Τοποθετήστε το Σημείωση: εργάζεται με αλυσίδας δεν μηχάνημα σε Δεν είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε την διακοπές. βρίσκεται στη ένα δροσερό, αλυσίδα ή τη μπάρα όταν λιπαίνετε τον τροχό σωστή θέση. αεριζόμενο χώρο της αλυσίδας. για να κρυώσει. 1.
  • Seite 146 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ELEKTROMOS Δηλώνουμε ότι το προϊόν, KÉZISZERSZÁMOK Περιγραφή Αλυσοπρίονο μπαταρίας BIZTONSÁGOS Τύπος KG367E.X (3 -ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική του αλυσοπρίονου) HASZNÁLATÁVAL Να κόβετε ξύλα Λειτουργία KAPCSOLATOS Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, ÁLTALÁNOS...
  • Seite 147 Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó részektől. A használjon. Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot használja, azzal a rendeltetési sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát. területén jobban és biztonságosabban elvégezhető a munka.
  • Seite 148 akkumulátorból folyadék szivároghat; kerülje egy fára felmászva üzemelteti, balesetveszély áll az érintkezést ezzel a folyadékkal. Véletlen fenn. érintkezés esetén mossa le vízzel. Ha a f) Ügyeljen mindig arra, hogy jól folyadék szembe kerül, mossa ki vízzel, és forduljon kiegyensúlyozott helyzetben álljon, és a orvoshoz.
  • Seite 149 Túl alacsony mélységhatárolók többször feltöltse és lemerítse. megnövelik a visszarúgásra való hajlamot. l) Csak a Kress által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. ELŐRELÁTHATATLAN m) Ne használjon a készülékkel való...
  • Seite 150 50mm 50mm 50mm keresztvágásának helyes technikájára 4. Fák metszése vonatkozó utasítások Ezalatt az ágaknak a már kidöntött fáról való 1. Fák kivágása leválasztását értjük. Az eljárás során azokat a Ha két vagy több személy egyszerre vág ki fát, akkor nagyobb, lefelé irányuló ágakat, amelyek a fatörzset a személyek közötti távolság legalább a kivágandó...
  • Seite 151 5. ábra Viseljen pormaszkot Mindig két kézzel működtesse a láncfűrészt. 5. ábra Óvakodj a láncfűrész visszarúgásától, és kerülje a rúd hegyével való érintkezést Ne tegye ki nedvességnek Lejtőn való aprítás esetén mindig a rönk felfele álló végénél álljon, ahogy azt a 6. ábra mutatja. Hogy az Viseljen védősisakot „átfűrészelés”...
  • Seite 152 Az EN 62841 szabvány szerint meghatározott összes MŰSZAKI ADATOK rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Típus KG367E.X (3 - a gép, azaz a láncos és Rezgéskibocsátás: = 4.6 m/s rudas fűrész rendeltetése) Bizonytalanság K = 1.5 m/s²...
  • Seite 153 2. Helyezze a láncot szilárd, egyenletes felületre. ha a megvezető sín közepe táján a lánchajtó fog 3. Eredeti Kress vagy a megvezető sínhez ajánlott magasságának a feléig fel lehet emelni a láncot. láncokat használjon. Ezt a műveletet letett géppel és egy kézzel kell 4.
  • Seite 154 (Lásd N. ábrá). jelenik meg olajminta, holott az olajtank tele van, vegye (4) Győződjön meg róla, hogy stabil talajon áll. Lábait fel a kapcsolatot a Kress ügyfélszolgálati munkatársával tartsa vállszélességű terpeszben. Testsúlyát vagy a Kress által jóváhagyott szervizképviselővel.
  • Seite 155 mozgó láncot a fára. A láncfűrész házát a lehető Soha ne használja a fűrészt vállmagasság felett. legközelebbre kell helyezni a felaprítandó fához. Tartsa erősen a fűrészt, hogy ezáltal elkerülje a fűrész FA VÁGÁSA FESZÜLÉS ALATT (LÁSD R. ÁBRA) esetleges rázkódását vagy csúszkálását (oldalirányú FIGYELMEZTETÉS: Legyen rendkívül mozgását).
  • Seite 156 módon tárolja: sérülések keletkezhetnek. • Magasan vagy elzárt helyen, ahol gyermekek nem A lánc vágóéle éles. Használjon védőkesztyűt a érhetik el. lánc kezelése során. • Száraz helyen. Tartsa a fűrészláncot élesen. Fűrésze gyorsabban és biztonságosabban fog vágni. A tompa fűrészlánc a •...
  • Seite 157 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó: Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkus láncfűrész Típus KG367E.X (3 - a gép, azaz a láncos és rudas fűrész rendeltetése)
  • Seite 158 INSTRUCŢIUNI ORIGINALE reduce riscul electrocutării. SECURITATEA PRODUSULUI 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi AVERTISMENTE GENERALE daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o DE SIGURANŢĂ PENTRU unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a UNELTE ELECTRICE alcoolului sau a medicamentelor.
  • Seite 159 specificată în instrucţiuni. Reîncărcarea d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce necorespunzătoare sau la temperaturi din afara nu ştiu să le manevreze şi nu cunosc plajei de temperaturi specificate poate duce la deteriorarea acumulatorului şi la creşterea riscului de instrucţiunile să...
  • Seite 160 poate face să vă pierdeţi echilibrul. a) Apucaţi ferm ferăstrăul cu ambele mâni, i) Transportaţi ferăstrăul cu lanţ în stare cuprinzând cu toate degetele mânerele ferăstrăului cu lanţ. Aduceţi-vă corpul şi oprită, ţinându-l de mânerul frontal iar lanţul de ferăstrău să fie îndreptat în direcţie braţele într-o astfel de poziţie încât să...
  • Seite 161 (X). l) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Kress. Nu utilizaţi niciun alt 3. Tăietura de doborâre încărcător în afară de cel conceput specific Faceţi tăietura de doborâre (Y) cu cel puţin 50 mm mai pentru utilizarea cu acest echipament.
  • Seite 162 Figura.5 Figura.2 Figura.2 Figura.2 Figura.5 5. Debitarea trunchiului de copac Prin aceasta se înţelege secţionarea copacului doborât în mai multe părţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi aveţi grijă să vă repartizaţi uniform greutatea corporală pe ambele picioare. Dacă este posibil, ar trebui să sprijiniţi trunchiul de copac punând dedesubt crengi, grinzi sau Dacă...
  • Seite 163 în pachetul de livrare standard. deoarece conțin substanțe nocive. DATE TEHNICE Nu ardeţi Tip KG367E KG367E.X (3 - denumirea maşinii electrice, respectiv a ferăstrăului cu lanţ) Dacă nu este manipulată corect, KG367E.X** bateria poate intra în ciclul de apă și poate provoca daune ecosistemului.
  • Seite 164 2. Aşezaţi lanţul pe o suprafaţă solidă şi orizontală. a fost măsurată în concordanţă cu metoda de testare 3. Utilizaţi numai lanţuri originale Kress sau cele standard şi poate fi utilizată şi la compararea a două recomandate pentru lama de ghidare.
  • Seite 165 (Vezi Figura G) că rezervorul de ulei este plin, contactaţi un agent al NOTĂ: Se consideră că lanţul este tensionat serviciului de relaţii cu clienţii Kress sau un agent de corespunzător dacă poate fi ridicat de pe lama de service autorizat Kress.
  • Seite 166 mânerul frontal şi mâna dreapta pentru a prinde ATENŢIE: Nu atingeţi solul cu lanţul, păstraţi o distanţă de siguranţă de 30 mânerul posterior. Menţineţi o priză fermă. Toate degetele trebuie să se înfăşoare în jurul mânerelor ferăstrăului. (Vezi Figura N) 4) Asiguraţi-vă...
  • Seite 167 conexiunile dintre componentele mobile. Verificaţi Utilizarea în siguranţă a fierăstrăului dacă există componente rupte sau deteriorate. Nu 1. Folosiţi fierăstrăul numai după ce vă asiguraţi că folosiţi fierăstrăul dacă există deteriorări de natură aveţi o poziţie fermă a picioarelor. să afecteze siguranţa sau funcţionarea. Asiguraţi-vă 2.
  • Seite 168 reîncărcare este cuprinsă între 0ºC şi 40ºC . loc o supraîncălzire sau o debavurare a lamei. Dacă se impune înlocuirea, folosiţi numai lame de ghidare specifice ferăstrăului dvs. (tipul acesteia poate fi regăsit în lista cu piese de înlocuire sau pe autocolantul aflat pe ferăstrău). PROTECŢIA MEDIULUI Schimbarea/inversarea lanţului de ferăstrău şi a lamei...
  • Seite 169 Subsemnaţii, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Ferăstrău cu lanţ cu acumulator Tip KG367E.X (3 - denumirea maşinii electrice, respectiv a ferăstrăului cu lanţ) Funcţie Tăiere lemn Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 170 PŮVODNÍ NÁVOD K e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru použijte prodlužovací kabel vhodný pro POUŽÍVÁNÍ použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu BEZPEČNOST VÝROBKU elektrickým proudem. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení...
  • Seite 171 c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, teplotní rozsah specifikovaný v tomto vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí návodu. Nesprávné nabíjení, nebo nabíjení při teplotách mimo specifikovaný rozsah může poškodit odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo akumulátoru. Taková preventivní bezpečnostní akumulátor a zvýšit riziko vzniku požáru.
  • Seite 172 uskladnění řetězové pily vždy natáhněte c) Používejte vždy výrobcem předepsané ochranný kryt. Pečlivé zacházení s řetězovou náhradní lišty a pilové řetězy. Nesprávné náhradní lišty a pilové řetězy mohou vést k roztržení pilou snižuje pravděpodobnost náhodného kontaktu s běžícím řetězem pily.. řetězu nebo ke zpětnému rázu.
  • Seite 173 Můstek zabraňuje tomu, aby l) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, se strom otočil a spadl do špatného směru. Můstek která je specifikovaná společností Kress. neprořízněte. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je Při přiblížení hlavního řezu k můstku by měl strom začít nabíječka speciálně...
  • Seite 174 od stromu ke stromu, motor řetězové pily vždy vypněte. Obr.3 Obr.3 Obr.6 Obr.3 SYMBOLY Podku je kmen podepřen na jedné straně, jak je znázorněno na obrázku 4, proveďte řez do 1/3 průměru ze spodní strany (spodní strana tesařské kozy) (1). Poté řez dokončete z vrchní...
  • Seite 175 životní prostředí TECHNICKÉ ÚDAJE po dosloužení recyklován nebo demontován. Akumulátory obsahují Typ KG367E KG367E.X (3 - Označení strojního nebezpečné látky, proto mohou být zařízení, zástupce řetězové pily a tyčové pily) nebezpečné pro životní prostředí a lidské zdraví.
  • Seite 176 (Viz Obr. A1) K = 1.5 m/s² 2. Položte řetězovou pilu na pevnou a rovnou plochu. 3. Používejte pouze originální řetězy Kress, nebo řetězy Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarovaná doporučené pro vodicí lišty. úroveň vytvářeného hluku byly měřeny v souladu se 4.
  • Seite 177 že je olejová středové části zdvihnout z vodicí lišty přibližně do nádržka plná, obraťte se na zákaznický servis Kress poloviny hloubky vodicího článku řetězu. Tento úkon nebo na autorizovaného servisního zástupce Kress.
  • Seite 178 mohly sevřít řetěz. pravidelně během práce kontrolujte. (Viz Obr. M) Při pokračování v předchozím řezu používejte Doplňte olej, když hladina oleje dosáhla spodní • hrany v průhledovém okénku. Náplň vystačí v maximální opatrnost. Používejte pouze řetěz a vodicí lištu s nízkým závislosti na přestávkách a intenzitě...
  • Seite 179 nebo na štítku vaší řetězové pily. krytu nebo jiného dílu. Zkontrolujte, zda nedošlo Výměna/otočení pilového řetězu a lišty k jakémukoliv poškození, které by mohlo ovlivnit Proveďte výměnu řetězu pily, jsou-li zuby řetězu bezpečnost obsluhy nebo provozu pily. Zkontrolujte, příliš opotřebovány nebo dojde-li k prasknutí řetězu. zda nedošlo k vychýlení...
  • Seite 180 Pokud Vaše elektronářadí nefunguje bezvadně, Popis Akumulátorová řetězová pila následující tabulka Vám ukáže příznaky závad, možné Typ KG367E.X (3 - Označení strojního zařízení, zástupce řetězové pily a tyčové pily) příčiny a též opatření k nápravě. Nemůžete-li tím Funkce Řezání dřeva problém identifikovat a odstranit, obraťte se na Váš...
  • Seite 181 PÔVODNÝ NÁVOD NA viesť k zvýšenému riziku elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri POUŽITIE použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v BEZPEČNOST VÝROBKU exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 182 teplotách mimo špecifikovaný rozsah môže poškodiť začnete robiť akékoľvek úpravy, vymieňať doplnky alebo uskladňovať ručné náradie. akumulátor a zvýšiť riziko požiaru. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia ručného náradia. 6. SERVIS d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte a) Servisné práce na náradí nechajte vykonať ho mimo dosahu detí...
  • Seite 183 dozadu. Pri prevážaní alebo počas úschovy pričom palce a prsty obopínajú rukoväte retazovej píly vždy navlečte ochranný kryt. retazovej píly. Svoje telo a ruky dajte do Starostlivé zaobchádzanie s retazovou pílou znižuje takej polohy, v ktorej budete môct najlepšie pravdepodobnost neúmyselného dotyku s bežiacou odolat silám spätného rázu.
  • Seite 184 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, zabráni tomu, aby sa strom pri páde otočil a spadol nevhodným smerom. Neprepíľte tento trnož. ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Kress. Pri približovaní sa hlavného rezu k trnožu by mal Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka strom začať...
  • Seite 185 Obr.3 Obr.3 Obr.6 Obr.3 Ak je poleno na jednej strane podoprené, tak ako je znázornené na obrázku 4, vykonajte rez do 1/3 priemeru zo spodnej strany (spodná strana tesárskej kozy) (1). Potom rez dokončíte z vrchnej strany (2). SYMBOLY Obr.4 Obr.4 Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ...
  • Seite 186 či opísané príslušenstvo. nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie TECHNICKÉ PARAMETRE Nespaľujte ich Typ KG367E KG367E.X (3 - Označenie strojového zariadenia, zástupcu reťazovej píly) KG367E.X** Akumulátory sa môžu pri nesprávnom spôsobe likvidácie dostať do systému Napätie 60 V Max.***...
  • Seite 187 úroveň vytváraného hluku boli merané v súlade so 2. Reťazovú pílu položte na pevnú a rovnú plochu. štandardnými skúšobnými postupmi a môžete ich použiť 3. Používajte iba originálne reťaze Kress, alebo reťaze na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí. odporučené pre vodiace lišty.
  • Seite 188 G) že je olejová nádržka plná, obráťte sa na zákaznícky POZNÁMKA: Reťaz je napnutá správne, ak ju môžete servis Kress alebo na autorizovaného servisného zdvihnúť z vodiacej lišty , a vodiaci článok reťaze zostane zástupcu Kress. pritom vo vnútri koľajnice vodiacej lišty.
  • Seite 189 sa iniciuje predným chráničom rúk vtedy, keď vykoná však u tejto píly môže dôjsť. reťazová píla spätný ráz (pri kopnutí). Pílová reťaz sa Nasledujúce kroky pomôžu zníži riziko vzniku spätného okamžite zastaví. nárazu. Občas nezabudnite urobiť funkčný test (skúšku • Keď...
  • Seite 190 POZNÁMKA: Dokonca aj pri použití píly so správne nabrúsenou reťazou sa môže po každom nabrúsení Podmienky, ktoré vyžadujú vykonanie údržby zvýšiť riziko spätného rázu. reťaz a vodiacej lišty : • Rezy na jednej strane alebo pod uhlom. • Píla bola pri reze tlačená silou. ÚDRŽBA A SKLADOVANIE •...
  • Seite 191 časti BRZDA REŤAZE. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Akumulátorová reťazová píla Typ KG367E.X (3 - Označenie strojového zariadenia, zástupcu reťazovej píly) Funkcia Rezanie dreva Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 192 IZVIRNA NAVODILA Poverený úradný orgán VARNOST IZDELKA Názov: Intertek Deutschland GmbH (úradná vyhláška 0905) SPLOŠNA VARNOSTNA Adresa: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- NAVODILA ZA ECHTERDINGEN Číslo certifikátu: 21SHW0039-01 ELEKTRIČNA ORODJA 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC: OPOZORILO! Pred uporabo orodja, - Postup vyhodnotenia zhody podľa Dodatku V - Meraný...
  • Seite 193 za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba preprečuje nenameren zagon električnega orodja. zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, udara. shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh 3. Osebna varnost navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati.
  • Seite 194 prekrivalo. Skrbno ravnanje z verižno žago zmanjša polnite akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je izven območja, verjetnost, da bi se pomotoma dotaknili delujoče navedenega v navodilih. Če orodje polnite na verige žage. nepravilen način ali pri temperaturah, ki so izven j) Upoštevajte navodila za mazanje, napetost določenega območja, lahko pride do poškodb rezalne verige in menjavo pribora.
  • Seite 195 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih d) Upoštevajte navodila proizvajalca glede ostrenja je predpisal Kress. Nikoli ne uporabljajte in vzdrževanja verige žage. Prenizki omejevalci polnilcev, ki niso posebej namenjeni za globine povečajo možnost za povratni udarec.
  • Seite 196 Sliko 3 verigo žage, prekinite z žaganjem reza za podiranje in reza srečata. vzemite kline iz lesa, umetne mase ali aluminija (Z) ter z Sliko 4 njimi odprite rez in podrite drevo v želeno smer padanja Ko drevo prične padati, odstranite verižno žago iz reza, jo izklopite in jo odložite ter zapustite območje nevarnosti preko načrtovane poti za beg ( ).
  • Seite 197 Nato se reciklira ali zani dodatki. odstrani, da se zmanjša vpliv na okolje. Baterijski paketi so lahko škodljivi za okolje in zdravje ljudi, ker vsebujejo škodljive snovi. TEHNIČNI PODATKI Vrsta izdelka KG367E.X (3- zasnova naprave, pred- stavnik verižnih žag)
  • Seite 198 (Glejte sliko A1) 2. Verižno žago postavite na trdno, ravno podlago. PODATKI O VIBRACIJAH 3. Uporabljajte le originalne verige Kress ali tiste, ki so priporočene za letev. 4. Namestite verigo žage v obtočni utor letve. Poskrbite, da bo veriga tekla v pravilni smeri -...
  • Seite 199 5. Dvojno preverite napetost verige, ki se samodejno sledi olja, rezervoar olja pa je poln, se za popravilo nastavi z obračanjem napenjalnega vijaka. Veriga posvetujte z Kress-ovim serviserjem. je pravilno napeta, ko jo približno na sredini vodilne POZOR: Z verigo se nikoli ne dotikajte tal.
  • Seite 200 VKLOP IN IZKLOP (GLEJTE SLIKO K) tako, da sprostite stikalo za vklop/izklop. Pred POZOR: Pred uporabo brezžičnega orodja, odlaganjem verižne žage počakajte, da se veriga preverite stanje akumulatorja. zaustavi. Uporabljajte le akumulatorje, ki so 9) Dokler se podrobno ne boste seznanili z delovanjem žage in slednjo znali uporabljati čimbolj udobno, navedeni v poglavju z dodatki.
  • Seite 201 preprečite, da bi verižna žaga prišla v stik s tlemi. Če je očistite obloge iz žlebu vodilne letve. (Glejte sliko S). 3. Poskrbite za čistočo kanala za dovajanje olja. veja podprta le na eni strani, žagajte najprej od spodaj (Y) (spodnji rez) eno tretjino premera navzgor in nato Pogoji, v katerih veriga in vodilna letev ločite deblo na istem mestu od zgoraj (Z).
  • Seite 202 Verižna žaga ne premalo napolnjen. deluje. Zavora verige ni v Podrobnosti Opis izdelka Brezžična verižna žaga pravilnem položaju. najdete v Vrsta izdelka KG367E.X (3 - zasnova naprave, razdelku predstavnik verižnih žag) ZAVORA Funkcija Žaganje lesa VERIGE. Pregrevanje Napravo Skladen z naslednjimi direktivami,...
  • Seite 203 dokumentacije, Ime: Marcel Filz Naslov: Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/1/8 Allen Ding Namestnik glavnega inženirja za testiranje in certificiranje Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
  • Seite 204 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01554802...

Diese Anleitung auch für:

Kg367e.x