Seite 1
WASSER KOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG RÝCHLOVARNÁ KANVICA | Návod na použitie VARNÁ KONVICE | Návod k použití VIRDULYS | Naudojimo instrukcija KUHALO ZA VODU | Priručnik za rad...
Seite 2
Deutsch Inhaltsverzeichnis 1.Übersicht .................... 3 2.Wichtige Sicherheitshinweise ............. 4 3.Bestimmungsgemäßer Gebrauch............7 4.Bedienelemente.................. 8 5.Bedienungsanweisungen ..............9 6.Reinigung und Pflege ................11 7.Aufbewahrung und Transport ............13 8.Fehlerbehebung ................13 9.Entsorgung ..................14 10.Garantie ..................15...
Seite 3
Deutsch 1. Übersicht 1.1. Technische Daten Modell NAN 7700757 Netzeingang 220 - 240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1850 - 2200 W Schutzklasse Klasse I Schutzart IPX0 Fassungsvermögen max. 1,7 Liter Außenmaße ca. 228 x 156 x 212 mm (H x B x T) Gewicht ca.
Seite 4
Deutsch Deutsch 2. Wichtige Sicherheitshinweise 2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und der Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
Seite 5
Deutsch werden. 12. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: – in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerb- lichen Bereichen; – in landwirtschaftlichen Betrieben; – von Kunden in Hotels, Motels und weiteren ähnlichen Wohnumge- bungen;...
Seite 6
Deutsch werden, bevor es von einer Fachkraft überprüft worden ist. 25. Beachten Sie, dass das Gerät unter Strom steht, solange der Netzstecker mit einer Steckdose verbunden ist. 26. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Stromnetz zu trennen.
Seite 7
Deutsch 4. Achten Sie darauf, dass man das Gerät nicht am Netzkabel herunterziehen kann. Legen Sie das Netzkabel so, dass man nicht darüber stolpern kann. 5. Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch, bei Gewitter, bei Störungen während des Betriebs, vor dem Befüllen und vor jeder Reinigung aus der Steckdose.
Seite 8
Deutsch 4. Verwenden Sie dieses Gerät nur in gemäßigtem Klima. 5. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke. Jegliche abweichende Verwendung kann zur Beschädigung des Gerätes und zu Sach- oder Personenschäden führen. 6. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missachtung dieser Gebrauchsanweisung entstanden sind.
Seite 9
Deutsch 1. Deckel 2. Ausguss 3. Kalkfilter 4. Gerätekörper 5. Wasserstandsanzeige 6. Sockel mit Kabelaufwicklung 7. Deckelöffnungstaste 8. Griff 9. Ein-/Ausschalter mit Betriebskontrollleuchte 10. Netzkabel mit Netzstecker 5. Bedienungsanweisungen 5.1. Auspacken und Kontrolle 1. Entnehmen Sie das Gerät und Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. 2.
Seite 10
Deutsch 5.3. Bedienung Hinweis: Nehmen Sie das Gerät immer vom Sockel, bevor Sie Wasser einfüllen. 1. Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung Abb.1 im Sockel ab, bis es die gewünschte Länge erreicht hat. Klemmen Sie das Kabel in die vorgesehene Vertiefung am Sockel (Abb.
Seite 11
Deutsch 8. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es vollständig abkühlen. 9. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Abschaltautomatik Eine Abschaltung erfolgt: • wenn das Wasser kocht, • wenn das Gerät vom Sockel genommen wird. Trockengehschutz 1.
Seite 12
Deutsch Hinweis: Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. am Ein-/ Ausschalter) ins Geräteinnere und an den Sockel gelangt. 4. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät erneut verwenden, es aufbewahren oder transportieren. 6.2. Kalkfilter abnehmen und reinigen 1.
Seite 13
Deutsch Hinweis: Der Kalkfilter kann zum Entkalken in Essigwasser getränkt werden. 7. Aufbewahrung und Transport 1. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. 2. Wickeln Sie das Netzkabel auf die Kabelaufwicklung. 3. Lagern Sie das Gerät immer in einem sauberen und trockenen Zustand an einem trockenen, sauberen und für Kinder unzugänglichen Ort, vorzugsweise in seiner Originalverpackung.
Seite 14
Deutsch 9. Entsorgung Entsorgung Damit die menschliche Gesundheit und die Umwelt aufgrund unkontrollierter Müllentsorgung keinen Schaden nehmen, recyceln Sie das Produkt auf verantwortliche Weise, sodass eine nachhaltige Wiederverwendung stofflicher Ressourcen vorangetrieben wird. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Elektrogeräten, Batterien und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Seite 15
Deutschland. Die Garantiedauer beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Es liegt im Ermessen von VIVESS, wie die Garantieleistung erfüllt wird. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Sollten Sie Fragen zu VIVESS Produkten haben, wenden Sie sich direkt an den Markt, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Seite 16
→ bei Aufstellung des Gerätes in Feuchträumen oder im Freien → bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Krieg, Wasser, Blitzschlag, Überspannung und andere von VIVESS nicht zu verantwortende Gründe zurückzuführen sind → bei übermäßiger Nutzung, insbesondere bei anderer als privater Nutzung →...
Seite 17
Slovenčina Obsah 1.Prehľad ..................... 18 2.Dôležité bezpečnostné pokyny ............19 3.Účel, na ktorý bol prístroj určený ............22 4.Ovládacie prvky ................23 5.Návod na použitie ................24 6.Čistenie a údržba................26 7.Skladovanie a preprava ..............27 8.Riešenie problémov ................28 9.Likvidácia ..................
Seite 18
Slovenčina 1. Prehľad 1.1. Technické údaje Model NAN 7700757 Napájanie 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Spotreba energie 1850 – 2200 W Trieda ochrany Trieda I Trieda ochrany IPX0 Objem max. 1,7 litra Rozmery približne. 228 x 156 x 212 mm (H x W x D) Hmotnosť...
Seite 19
Slovenčina 2. Dôležité bezpečnostné pokyny 2.1. Všeobecné bezpečnostné pokyny 1. Pred prvým použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod na použitie. Obsahuje dôležité informácie týkajúce sa vašej bezpečnosti, ako aj používania a starostlivosti o spotrebič. Návod na použitie uschovajte na bezpečnom mieste na použitie v budúcnosti a odovzdajte ho spolu so spotrebičom.
Seite 20
Slovenčina – v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a podobných pracovných prostrediach; – v hospodárskych budovách; – hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach; – v penziónoch s raňajkami. 13. VAROVANIE – Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Zabráňte vyliatiu vody na konektor. 14.
Seite 21
Slovenčina 27. Používajte len príslušenstvo dodané alebo odporúčané výrobcom. 28. VÝSTRAHA – nebezpečenstvo požiaru! Do zariadenia nestrkajte žiadne predmety a nezakrývajte ho inými predmetmi. 29. Neotvárajte kryt. Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Všetky otvory musia zostať voľné. 30. Na spotrebič neumiestňujte zdroje otvoreného plameňa, ako sú zapálené...
Seite 22
Slovenčina výrobca alebo jeho zákaznícky servis, prípadne kompetentná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 2.3. Miesto umiestnenia 1. Spotrebič vždy umiestnite na rovný, suchý, čistý, stabilný a nešmykľavý povrch. 2. Spotrebič sa smie používať len v suchých vnútorných priestoroch a nie je určený na použitie vo vonkajšom prostredí. 3.
Seite 24
Slovenčina 1. Veko 2. Odtok 3. Filter vodného kameňa 4. Telo 5. Indikátor hladiny vody 6. Podstavec s navíjačom kábla 7. Tlačidlo na otvorenie veka 8. Rukoväť 9. Vypínač s diódou LED stavu 10. Napájací kábel so zástrčkou 5. Návod na použitie 5.1.
Seite 25
Slovenčina 5.3. Obsluha Poznámka:Pred naliatím vody zariadenie vždy vyberte z podstavca. 1. Z navíjača kábla na podstavci odmotajte potrebnú Abb.1 dĺžku napájacieho kábla. Prichyťte napájací kábel do výstupku v podstavci (obr. 1). 2. Podstavec umiestnite na suchý, rovný a stabilný povrch.
Seite 26
Slovenčina Automatické vypnutie Zariadenie sa vypne automaticky: • keď voda dosiahne bod varu, • keď sa zariadenie vyberie z podstavca. Ochrana pred ohrevom bez vody 1. Keď nie je v zariadení žiadna voda alebo je v ňom príliš málo vody, vypne sa automaticky.
Seite 27
Slovenčina zariadenie vždy odpojte od sieťovej zásuvky a nechajte ho úplne vychladnúť. 2. Otvorte veko tlačidlom na otvorenie veka a palcom a ukazovákom vytlačte filter vodného kameňa z jeho držiaka (obr. 4). 3. Opláchnite filter vodného kameňa v teplej vode a Abb.5 odstráňte nečistoty mäkkou kefkou (napr.
Seite 28
Slovenčina 4. Dbajte na to, aby sa spotrebič počas prepravy nemohol prevrátiť alebo spadnúť. 5. Spotrebič musí byť chránený pred nárazmi a vibráciami, najmä počas cestnej prepravy. 8. Riešenie problémov Spotrebič nefunguje: 1. Je spotrebič pripojený k elektrickej sieti? Zapojte spotrebič do sieťovej zásuvky. 2.
Seite 29
Záručné plnenie je závislé od uváženia spoločnosti VIVESS. Iné nároky sú vylúčené. Ak máte akékoľvek otázky, týkajúce sa produktov spoločnosti VIVESS, obráťte sa priamo na svojho miestneho predajcu, od ktorého ste produkt zakúpili. Kvôli riadnemu vykonaniu tejto záručnej služby si náš servisný partner vyžaduje doklad o nákupe, buď...
Seite 30
Želáme Vám, aby ste sa dlho tešili zo svojho nového zariadenia a dúfame, že pri ďalšom nákupe si tiež kúpite výrobok od spoločnosti VIVESS. DÔLEŽITÁ PÍSOMNOSŤ! ODLOŽTE SI JU PO DOBU 3 ROKOV SPOLU S POTVRDENÍM O NÁKUPE!
Seite 31
Čeština Obsah 1.Přehled ..................... 32 2.Důležité bezpečnostní pokyny ............33 3.Správné používání................36 4.Popis....................37 5.Pokyny k obsluze................38 6.Čištění a údržba ................40 7.Skladování a přeprava..............42 8.Řešení potíží ..................42 9.Likvidace................... 42 10.Záruka .................... 42...
Seite 32
Čeština 1. Přehled 1.1. Technické parametry Model NAN 7700757 Napájení 220–240 V~, 50/60 Hz Spotřeba energie 1 850–2 200 W Třída ochrany Třída I Třída ochrany IPX0 Kapacita max. 1,7 litru Rozměry přibl. 228 × 156 × 212 mm (v × š × h) Hmotnost přibl.
Seite 33
Čeština 2. Důležité bezpečnostní pokyny 2.1. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Obsahuje informace důležité pro vaši bezpečnost i informace ohledně používání a údržby zařízení. Návod k obsluze uschovejte na bezpečném místě pro budoucí použití a předávejte jej spolu se spotřebičem.
Seite 34
Čeština – na zemědělských farmách, – využívání hosty v hotelech, motelech nebo jiných ubytovacích zařízeních, – v penzionech. 13. VAROVÁNÍ – nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Chraňte konektor před kontaktem s kapalinami. 14. Pokyny k čištění ploch, které přicházejí do kontaktu s potravinami, lze nalézt v části „Čištění...
Seite 35
Čeština výrobcem. 28. VAROVÁNÍ – nebezpečí požáru! Neuchycujte ke spotřebiči žádné předměty a ani spotřebič jinými předměty nezakrývejte. 29. Neotevírejte kryt. Nevkládejte do otvorů žádné předměty. Žádný z otvorů nesmí být ničím blokován. 30. Nepokládejte na spotřebič zdroje otevřeného ohně, jako jsou zapálené...
Seite 36
Čeština 7. Pokud je napájecí kabel spotřebiče poškozený, musí ho vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis či kompetentní osoba, aby se předešlo vzniku nebezpečí. 2.3. Umístění 1. Spotřebič vždy umístěte na rovný, suchý, čistý, stabilní a neklouzavý povrch. 2. Spotřebič je nutné používat pouze v suchém prostředí v interiéru. Spotřebič...
Seite 38
Čeština 1. Víko 2. Nálevka 3. Filtr vodního kamene 4. Tělo 5. Ukazatel úrovně vody 6. Základna s navíječem kabelu 7. Tlačítko pro otevření víka 8. Rukojeť 9. Vypínač se stavovým indikátorem LED 10. Napájecí kabel se zástrčkou 5. Pokyny k obsluze 5.1.
Seite 39
Čeština 5.3. Obsluha Poznámka: Před nalitím vody spotřebič vždy sejměte ze základny. 1. Odviňte z navíječe kabelu na základně potřebné Abb.1 množství napájecího kabelu. Přichyťte napájecí kabel do zářezu na základně (obr. 1). 2. Umístěte základnu na suchý, rovný a stabilní povrch. 3.
Seite 40
Čeština 8. Odpojte spotřebič od síťového napájení a nechte jej zcela vychladnout. 9. Vyčistěte spotřebič dle popisu v části „Čištění a údržba“. Automatické vypnutí Spotřebič se automaticky vypne: • jakmile voda dosáhne bodu varu, • pokud je spotřebič sejmut ze základny. Ochrana před varem naprázdno 1.
Seite 41
Čeština 6.2. Vyjmutí a čištění filtru vodního kamene 1. Filtr vodního kamene lze ze spotřebiče vyjmout Abb.4 a vyčistit. Před vyjmutím filtru vodního kamene spotřebič vždy odpojte od síťové zásuvky a nechte jej zcela vychladnout. 2. Pomocí tlačítka pro otevření víka otevřete víko. Palcem a ukazováčkem uchopte filtr vodního kamene a vytáhněte jej z držáku (obr.
Seite 42
Čeština 7. Skladování a přeprava 1. Vyčistěte spotřebič dle popisu v části „Čištění a údržba“. 2. Omotejte napájecí kabel kolem navíječe kabelu. 3. Spotřebič vždy skladujte (nejlépe v jeho původním obalu) v čistém a suchém stavu na čistém a suchém místě mimo dosah dětí. 4.
Seite 43
území Spolkové republiky Německo. Záruční doba je 3 roky od data nákupu. Plnění záruky je na uvážení společností VIVESS. Ostatní nároky jsou vyloučeny. Máte-li jakékoli dotazy ohledně produktů společnosti VIVESS, kontaktujte přímo místního prodejce, od kterého jste produkt zakoupili.
Seite 44
Přejeme vám mnoho radosti s vaším novým spotřebičem a doufáme, že vaším dalším zakoupeným produktem bude opět produkt VIVESS. DŮLEŽITÝ DOKUMENT! UCHOVEJTE PO DOBU 3 LET SPOLEČNĚ S DOKLADEM O KOUPI!
Seite 45
Bulgarian Съдържание 1.Преглед .................... 46 2.Важни указания за безопасност ............ 47 3.Предназначение................51 4.Елементи за управление ..............52 5.Инструкции за експлоатация ............53 6.Почистване и поддръжка ............... 55 7.Съхранение и транспорт ..............57 8.Отстраняване на неизправности ........... 57 9.Изхвърляне ..................58 10.Гаранция...
Seite 46
Bulgarian 1. Преглед 1.1. Технически данни Модел NAN 7700757 Електрозахранване 220 - 240 V~, 50/60 Hz Консумация на енергия 1850-2200 W Клас на защита Клас I Клас на защита IPX0 Тегло макс. 1,7 литра Размери прибл. 228 x 156 x 212 mm (В x Ш x Д)
Seite 47
Bulgarian Прочетете ръководството с инструкции. 2. Важни указания за безопасност 2.1. Общи указания за безопасност 1. Прочетете внимателно това ръководство с инструкции, преди да използвате уреда за пръв път. То съдържа важна информация за Вашата безопасност, както и за експлоатацията и поддръжката...
Seite 48
Bulgarian свързаните с него опасности. 10. Врящата вода може да изплиска навън, ако каната е препълнена. 11. Уредът може да се използва само с предоставеното устройство за заключване. 12. Този уред е предназначен за домашна употреба и други подобни приложения, като например: –...
Seite 49
Bulgarian квалифицирани експерти. 24. Не използвайте уреда, ако захранващият кабел или корпусът са повредени или ако уредът е падал или е бил повреден, докато не бъде проверен от компетентен специалист. 25. Рискът от електрически шок съществува докато уредът е включен в захранващата мрежа. 26.
Seite 50
Bulgarian за изключване от захранването. Този уред се изключва напълно от електрозахранването само при изваждане на щепсела от контакта. 3. Захранващият кабел трябва да се пази от смачкване, огъване или протриване по остри ръбове и трябва да се държи далеч от горещи...
Seite 51
Bulgarian вода, за да защитите дървените повърхности от повреда. 3. Предназначение 1. Уредът е предназначен само за затопляне на вода. Уредът не трябва да се използва за затопляне на други течности. 2. Уредът е проектиран единствено за домашна употреба. Той не е предназначен...
Seite 53
Bulgarian 1. Капак 2. Чучур 3. Филтър за котлен камък 4. Корпус 5. Индикатор за нивото на водата 6. Основа с устройство за навиване на кабела 7. Бутон за отваряне на капака 8. Дръжка 9. Бутон за включване/изключване с LED индикатор за статуса 10.
Seite 54
Bulgarian отново. 5. Почистете уреда, както е описано в раздел “Почистване и поддръжка”. 5.3. Работа Забележка: Винаги премахвайте уреда от основата, преди да добавите вода. 1. Развийте кабела от устройството за навиване до Abb.1 необходимата дължина. Притиснете захранващия кабел в предвидения за това отвор в основата (Фиг. 2.
Seite 55
Bulgarian Забележки: • Процесът на загряване може да бъде прекъснат ръчно по всяко време чрез поставяне на бутона за включване/ изключване в позиция “O”. LED индикаторът за статус ще изгасне. • След автоматично изключване (или след ръчно изключване) на уреда изчакайте поне 15-20 секунди, преди да го включите...
Seite 56
Bulgarian Забележка: Никога не използвайте за почистване разтворители, абразиви, твърди четки, метални или остри предмети. Разтворителите са вредни за здравето и могат да разядат пластмасовите части, а абразивните средства за почистване и препарати надраскват повърхностите. 2. Почистете външните повърхности на корпуса с леко навлажнена кърпа...
Seite 57
Bulgarian Отлаганията на котлен камък се премахват ефективно и с разтвор на оцет или лимонов сок. 1. Налейте 30 ml бял винен оцет или лимонов сок в уреда и допълнете до половината с вода. 2. Изчакайте сместа да заври и след това я оставете да работи 15 минути.
Seite 58
територията на Федерална република Германия. Срокът на гаранцията е 3 години от датата на покупката. Отговорни за изпълнение на гаранцията са VIVESS. Изключват се други искове. Ако имате други въпроси относно продуктите на VIVESS,се свържете директно с местния доставчик, от който сте закупили продукта.
Seite 59
→ При поставяне на уреда върху влажни зони или навън → В случай на повреди, дължащи се на форсмажорни обстоятелства, война, неправилно осветление, твърде високо захранване и други причини, които не попадат под отговорността на VIVESS → При твърде честа употреба, особено в случай на употреба за...
Seite 60
Lietuvių Turinys 1.Apžvalga ................... 61 2.Svarbi saugos instrukcija ..............62 3.Paskirtis .................... 65 4.Kontrolės priemonės................. 66 5.Naudotojo instrukcija ................ 67 6.Valymas ir priežiūra ................69 7.Laikymas ir transportavimas ............. 71 8.Trikčių nustatymas ir šalinimas ............71 9.Išmetimas ..................71 10.Garantija ..................72...
Seite 61
Lietuvių 1. Apžvalga 1.1. Techniniai duomenys Modelis NAN 7700757 Maitinimo tiekimas 220 - 240 V~, 50/60 Hz Energijos sąnaudos 1850 - 2200 W apsaugos klasė Klasė I apsaugos klasė IPX0 Galia daugiausia 1,7 litro Matmenys maždaug 228 x 156 x 212 mm (A x P...
Seite 62
Lietuvių 2. Svarbi saugos instrukcija 2.1. Bendrosios saugos instrukcijos 1. Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Joje pateikta svarbios informacijos jūsų saugumui, taip pat apie prietaiso naudojimą ir priežiūrą. Laikykite naudojimo instrukciją saugioje vietoje, kad galėtumėte ją peržiūrėti ateityje ir perduokite ją...
Seite 63
Lietuvių – viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose; – nakvynės patalpose su pusryčiais. 13. ĮSPĖJIMAS – elektros smūgio pavojus! Venkite jungties užliejimo. 14. Nurodymus, kaip valyti paviršius, kurie liečiasi su maistu, rasite skyriuje „Valymas ir priežiūra“. 15. ĮSPĖJIMAS! Netinkamai naudojant prietaisą galima susižeisti. 16.
Seite 64
Lietuvių žvakės, ar skysčiu užpildytų daiktų, pavyzdžiui, vazų. 31. Nejudinkite prietaiso veikimo metu ir (arba) kol jame yra karštų skysčių. 32. ĮSPĖJIMAS - nudegimų pavojus! Veikimo metu prietaisas įkaista. Paviršiai gali būti labai karšti. Naudokite tik pateiktas rankenas, jungiklius ir mygtukus. Darbo metu nesilenkite virš...
Seite 65
Lietuvių 4. Palikite mažiausiai 10 cm atstumą tarp prietaiso ir kitų objektų, kad užtikrintumėte pakankamą aušinimą. 5. Nestatykite prietaiso šalia elektros prietaisų, kurie sukuria stiprius magnetinius laukus (pvz., variklių, transformatorių). 6. Nestatykite prietaiso šalia sienų ar po spintelėmis, kad nepažeistumėte jų garais. Jei turite medinius baldus, po prietaisu padėkite lašelinį...
Seite 67
Lietuvių 1. Dangtis 2. Snapelis 3. Kalkių nuosėdų filtras 4. Korpusas 5. Vandens lygio indikatorius 6. Pagrindas su kabelio apvija 7. Dangčio atidarymo mygtukas 8. Rankena 9. Įjungimo/išjungimo jungiklis su būsenos šviesos diodu 10. Maitinimo laidas su maitinimo kištuku 5. Naudotojo instrukcija 5.1.
Seite 68
Lietuvių 5.3. Naudojimas Pastaba. Prieš pripildydami vandens, visada nuimkite prietaisą nuo pagrindo. 1. Atsukite reikiamą maitinimo laido kiekį nuo apvijos Abb.1 ant pagrindo. Prijunkite maitinimo laidą prie pagrinde esančios angos (1 pav.). 2. Padėkite pagrindą ant sauso, lygaus ir stabilaus paviršiaus.
Seite 69
Lietuvių Pastabos: • Virimo procesą bet kada galima nutraukti rankiniu būdu, įjungimo/išjungimo jungiklį pakėlus į „O“ padėtį. Būsenos šviesos diodas užges. • Kai prietaisas išsijungs automatiškai (arba kai jis bus išjungtas rankiniu būdu), prieš vėl įjungdami leiskite jam atvėsti bent 15-20 sekundžių.
Seite 70
Lietuvių po to kruopščiai nuvalykite minkšta, sausa šluoste. 3. Pagrindą valykite tik minkšta, sausa šluoste. Pastaba. Įsitikinkite, kad į prietaiso ir pagrindo vidų nepatenka vanduo (pvz., Per įjungimo/išjungimo jungiklį). 4. Leiskite visoms dalims visiškai išdžiūti, prieš vėl naudojant prietaisą, jį laikant ar transportuojant.
Seite 71
Lietuvių pašalintumėte acto kvapą. Pastaba. Kalkių nuosėdų filtrą galima mirkyti praskiestame acto tirpale, kad būtų pašalintos nuosėdų nuosėdos. 7. Laikymas ir transportavimas 1. Išvalykite prietaisą, kaip aprašyta skyriuje „Valymas ir priežiūra“. 2. Apvyniokite maitinimo laidą aplink laido vyniojimo įtaisą. 3. Prietaisą geriausia laikyti originalioje pakuotėje sausą ir švarų sausoje, švarioje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Seite 72
Vokietijos Federacinės Respublikos teritorijai. Garantinis laikotarpis yra 3 metai nuo pirkimo datos. VIVESS savo nuožiūra gali vykdyti garantinį aptarnavimą. Kitos pretenzijos neįtraukiamos. Jei turite klausimų apie VIVESS produktus, kreipkitės tiesiogiai į vietinį pardavėją.
Seite 73
Bet kokios mūsų teikiamos garantinės paslaugos nepratęsia 3 metų garantijos termino nuo pirkimo datos, taip pat ir dėl galimai pakeistų komponentų. Linkime daug džiaugsmo naudojant naują prietaisą ir tikimės, kad kitas bus dar vienas VIVESS produktas. SVARBUS DOKUMENTAS! SAUGOKITE 3 METUS KARTU SU PIRKIMO ĮRODYMU!
Seite 74
Hrvatski Popis sadržaja 1.Pregled ..................... 75 2.Važne sigurnosne napomene ............76 3.Namjenska upotreba ................ 79 4.Upravljački elementi ................. 80 5.Upute za primjenu ................81 6.Čišćenje i njega ................83 7.Skladištenje i transport ..............84 8.Otklanjanje grešaka ................85 9.Odlaganje ..................85 10.Jamstvo ..................
Seite 75
Hrvatski 1. Pregled 1.1. Tehnički podaci Model NAN 7700757 Ulazna snaga 220 - 240 V~, 50/60 Hz Potrošnja energije 1850 – 2200 W Razred zaštite Razred I Vrsta zaštite IPX0 Zapremnina maks. 1,7 litara Vanjske dimenzije cca 228 x 156 x 212 mm (V x Š x D) Težina...
Seite 76
Hrvatski 2. Važne sigurnosne napomene 2.1. Opće sigurnosne napomene 1. Pozorno pročitajte ove upute za upotrebu prije prve upotrebe. One sadrže važne informacije za vašu sigurnost te za upotrebu i njegu uređaja. Sačuvajte upute za buduću upotrebu i priložite ih kada prosljeđujete uređaj.
Seite 77
Hrvatski – u pansionima. 13. UPOZORENJE – Opasnost od strujnog udara! Preko utičnice uređaja ne smije teći tekućina. 14. Upute o načinu čišćenja površina koje dolaze u dodir s prehrambenim proizvodima potražite u poglavlju „Čišćenje i njega“. 15. UPOZORENJE! Pogrešno rukovanje može dovesti do ozljeda. 16.
Seite 78
Hrvatski svijeće ili predmeti napunjeni tekućinom, npr. vaze. 31. Nemojte pomicati uređaj tijekom rada i/ili kada u uređaju ima vruće tekućine. 32. UPOZORENJE – Opasnost od opeklina! Uređaj se zagrijava tijekom rada. Temperatura površina može biti vrlo visoka. Upotrebljavajte samo predviđene ručke, prekidače i tipke.
Seite 79
Hrvatski 3. Držite uređaj dalje od izvora topline kao što su npr. radijatori, peći i drugi uređaji koji proizvode toplinu. Ne stavljajte uređaj na ploče za kuhanje (plinske, električne, ugljen, itd.). 4. Držite minimalni razmak od 10 cm oko uređaja kako biste osigurali dovoljno hlađenje.
Seite 81
Hrvatski 1. Poklopac 2. Izljevnik 3. Filtar za kamenac 4. Tijelo uređaja 5. Indikator razine vode 6. Postolje sa spremištem za kabel 7. Tipka za otvaranje poklopca 8. Ručka 9. Prekidač za uključivanje/isključivanje sa svjetlosnim indikatorom rada 10. Mrežni kabel s mrežnim utikačem 5.
Seite 82
Hrvatski 5.3. Rukovanje Napomena: Uvijek uklonite uređaj s postolja prije punjenja vodom. 1. Odmotajte kabel za napajanje iz spremišta kabela u Abb.1 postolju dok ne izvučete željenu duljinu. Pričvrstite kabel u predviđeno udubljenje na postolju (sl. 1). 2. Postavite postolje na suhu, ravnu i stabilnu površinu. 3.
Seite 83
Hrvatski Automatsko isključivanje Uređaj se gasi ako: • voda kuha • se uređaj diže s postolja. Zaštita od kuhanja na suho 1. Ako u uređaju nema vode ili ima premalo vode, automatski se isključuje. Svejedno uvijek pazite da u uređaju ima dovoljno vode jer automatsko isključivanje skraćuje životni vijek uređaja.
Seite 84
Hrvatski utikač iz utičnice i ostavite uređaj da se potpuno ohladi. 2. Otvorite poklopac tipkom za otvaranje poklopca i palcem i kažiprstom pritisnite filtar za kamenac iz držača (sl. 4). 3. Isperite filtar za kamenac pod toplom vodom i uklonite Abb.5 svu prljavštinu mekom četkom (npr.
Seite 85
Ova prava nisu ograničena jamstvom proizvođača koje dajemo. Jamstvo koje dajemo vrijedi samo za privatnu upotrebu uređaja i ograničeno je na područje Republike Hrvatske. Jamstveni rok iznosi 3 godine od datuma kupnje. VIVESS odlučuje kako će se ispuniti jamstvo.
Seite 86
Hrvatski Daljnji su zahtjevi isključeni. Ako imate pitanja o proizvodima tvrtke VIVESS, obratite se izravno trgovini u kojoj ste kupili proizvod. Da bi se jamstvo moglo ispuniti, zaposleniku u trgovini obavezno morate predložiti dokaz o kupnji, bilo u obliku originalne fakture ili računa koji ste dobili na blagajni trgovine.
Seite 88
REWE-Zentral GmbH • D-50603 Köln WASSERKOCHER • NAN 7700757 • 7700757512023...
Seite 89
PRODUCTION INKS Production No. : SP-PS-H23100001 DATE:2023.10.6 Version:1.0 Black ITEM: NAN 7700757_IM MATERIAL :80g wood free paper SIZE :148*210MM PP:SP Front / outer color:K Back / inner color : Coating:Semi Matt Varnish Co-ordinator:QXY...