Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 F3 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 F3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PANINI GRILL SPM 2000 F3
PANINIGRILL
Rövid útmutató
PANINI GRIL
Stručný návod
IAN 393298_2201
ŽAR ZA TOPLE SENDVIČE
Kratka navodila
PANINIGRILL
Kurzanleitung
SHORT MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 F3

  • Seite 1 SHORT MANUAL PANINI GRILL SPM 2000 F3 PANINIGRILL ŽAR ZA TOPLE SENDVIČE Rövid útmutató Kratka navodila PANINI GRIL PANINIGRILL Stručný návod Kurzanleitung IAN 393298_2201...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Receptek ........... . 13   │ SPM 2000 F3  1 ■...
  • Seite 5 Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye- gető veszélyes helyzetet jelöl. Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely- zetet. ► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.   ■ 2  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 6 Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta ■ látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt vagy ■ csatlakozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel rendelkező sza- kemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.   │ SPM 2000 F3  3 ■...
  • Seite 7 A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa ■ fel. Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhely- zetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen megbotlani. Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon. ■   ■ 4  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 8 Ne tegyen folyadékkal töltött edényt (pl. virágvázát) a ké- szülékre vagy a készülék mellé. Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból a ► munkaszünetek előtt, valamint a használat befejezése után és minden tisztítás előtt.   │ SPM 2000 F3  5 ■...
  • Seite 9 A készüléket csak a mellékelt eredeti tartozékokkal ► üzemeltesse. TUDNIVALÓ A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a ► termék 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik.   ■ 6  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 10 Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).   │ SPM 2000 F3  7 ■...
  • Seite 11 1 elülső területén a jelölés mutatja a beállított pozíciót. TUDNIVALÓ ► A készülék első felmelegedése során a gyártásból visszamaradt anyagok miatt enyhe füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális és veszélytelen. Gondoskodjon elegendő szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot.   ■ 8  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 12 7. Ennek köszönhetően optimális grillezési eredmény érhető el. 9) Kis idő elteltével ellenőrizze a grillezett étel barnulását. Ehhez nyissa ki a készülék fedelét a fogantyúnál 5 fogva.   │ SPM 2000 F3  9 ■...
  • Seite 13 1 - 4 darab max. 3 - 5 perc olajjal meglocsolt padlizsán 1 - 4 szelet max. 3 - 4 perc ¹Legfeljebb 6 hamburger, egyenként kb. 100 g. ²Legfeljebb 4 lazacfilé, egyenként kb. 150 g.   ■ 10  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 14 5) Ügyeljen arra, hogy a készülék ismételt használata előtt minden alkatrész teljesen száraz legyen. 6) Törölje le a tisztító kaparót 8 egy nedves törlőkendővel. Makacs szennyező- dések esetén tegyen kevés mosogatószert a törlőkendőre.   │ SPM 2000 F3  11 ■...
  • Seite 15 Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 393298_2201 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a meg- jelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com   ■ 12  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 16 5) Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal. 6) Óvatosan helyezze be a paniniket az előmelegített panini-sütőbe és csukja le a fedelet. 7) Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül. Ezt követően vegye ki a Paninimakerből.   │ SPM 2000 F3  13 ■...
  • Seite 17 8) Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal. 9) Óvatosan helyezze be a paniniket az előmelegített panini-sütőbe és csukja le a fedelet. 10) Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül és óvatosan vegye ki a Panini- makerből.   ■ 14  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 18 4) Töltse bele a mustáros vajat a bagett-bevágásokba és csomagolja be a ba- gettet alufóliába. 5) Óvatosan helyezze be a baguetteket az előmelegített panini-sütőbe és csukja le a fedelet. Süsse a baguettet aranybarnára.   │ SPM 2000 F3  15 ■...
  • Seite 19   ■ 16  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 20 Recepti ............29 SPM 2000 F3 SI │...
  • Seite 21 Varnostno opozorilo te stopnje označuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih telesnih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali hudih telesnih poškodb.   ■ 18  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 22 Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne zunanje ■ poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla. Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj ■ zamenjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna služba, da preprečite nevarnost. SPM 2000 F3 SI │  19 ■...
  • Seite 23 Napravo po možnosti postavite v bližino električne vtičnice. ■ Poskrbite, da bo električni vtič v primeru nevarnosti hitro dosegljiv in da se ob električni kabel ne bo mogoče spotakniti. Poskrbite za varen položaj naprave. ■   ■ 20  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 24 Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali škropljenjem. ► Na ali poleg naprave torej ne postavljajte posod, napolnje- nih s tekočino, npr. vaz. Pri vsaki prekinitvi dela, po koncu uporabe in pred vsakim ► čiščenjem izvlecite električni vtič iz električne vtičnice. SPM 2000 F3 SI │  21 ■...
  • Seite 25 Če je obloga proti sprijemanju poškodovana, naprave ne uporabljajte več. Napravo uporabljajte samo s priloženo originalno opremo. ► OPOMBA Uporabniku ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek ► se sam prilagodi na 50 ali na 60 Hz.   ■ 22  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 26 Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje »Poobla- ščeni serviser«). SPM 2000 F3 SI │  23 ■...
  • Seite 27 ► Pri prvem segrevanju naprave lahko zaradi ostankov od proizvodnje nasta- neta rahel dim in vonj. To je popolnoma običajno in ni nevarno. Poskrbite za zadostno prezračevanje, tako da na primer odprete okno.   ■ 24  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 28 žaru vedno nameščena vzporedno k spodnji plošči žari 7. Tako se doseže optimalen rezultat peke na žaru. 9) Čez nekaj časa preverite zapečenost živila na žaru. V ta namen odprite pokrov naprave z ročajem 5. SPM 2000 F3 SI │  25 ■...
  • Seite 29 10–15 min Sendviči s sirom 1–4 kosi 3–5 min Jajčevec, pokapljan z oljem 1–4 rezine 3–4 min ¹Do 6 burgerjev s po pribl. 100 g. ²Do 4 lososovi fileji s po pribl. 150 g.   ■ 26  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 30 5) Za čiščenje zunanjih površin naprave zadošča mokra krpa. Poskrbite, da so pred vnovično uporabo naprave vsi deli popolnoma suhi. 6) Obrišite čistilno strgalo 8 z vlažno krpo. Pri trdovratni umazaniji krpo navla- žite še z blagim pomivalnim sredstvom. SPM 2000 F3 SI │  27 ■...
  • Seite 31 Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 393298_2201   ■ 28  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 32 5) Panine pokrijte z drugo rezino kruha za opekanje. 6) Panine previdno položite na segreto napravo za panine in zaprite pokrov. 7) Počakajte, da se panini spečejo do zlatorjave barve. Nato jih vzemite iz naprave. SPM 2000 F3 SI │  29 ■...
  • Seite 33 8) Panine pokrijte z drugo rezino kruha za opekanje. 9) Panine previdno položite na segreto napravo za panine in zaprite pokrov. 10) Počakajte, da se panini spečejo do zlatorjave barve, nato pa jih pazljivo vzemite iz naprave.   ■ 30  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 34 4) Zareze na štruci napolnite z maslom z gorčico, štruco pa zavijte v aluminijas- to folijo. 5) Štručke položite na napravo za panine, segreto na srednji stopnji, in zaprite pokrov. Štruca naj bo zlatorjava. SPM 2000 F3 SI │  31 ■...
  • Seite 35   ■ 32  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 36 Recepty ........... . . 45   │ SPM 2000 F3  33 ■...
  • Seite 37 Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodr- žovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.   ■ 34  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 38 Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější ■ viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely nechte ihned ■ vyměnit odborným personálem nebo zákaznickým servisem. Vyhnete se tak nebezpečí.   │ SPM 2000 F3  35 ■...
  • Seite 39 Nebezpečí popálení! Přístroj umístěte pokud možno v blízkosti zásuvky. Zajistěte, ■ aby síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosaži- telná a aby nebylo možné zakopnout o síťový kabel. Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně. ■   ■ 36  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 40 Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Na ► přístroj nebo vedle přístroje proto nestavte žádné předměty (např. vázy) naplněné tekutinou. Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a ► před každým čištěním síťový kabel ze zásuvky.   │ SPM 2000 F3  37 ■...
  • Seite 41 Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním ► příslušenstvím. UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.   ■ 38  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 42 UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).   │ SPM 2000 F3  39 ■...
  • Seite 43 Zajistěte dostatečné větrání – otevřete například okno. 9) Otočný regulátor 1 otočte do polohy „0“. 10) Po zahřátí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout. 11) Přístroj ještě jednou očistěte vlhkým hadříkem.   ■ 40  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 44 5. UPOZORNĚNÍ ► Začněte s krátkými časy grilování a prodlužujte je, dokud nenajdete správnou dobu. Pro orientaci dbejte také kapitoly „Tabulka zpracování potravin“. 10) Pokud jste se zhnědnutím spokojeni, grilované potraviny vyjměte.   │ SPM 2000 F3  41 ■...
  • Seite 45 10–15 min Sendviče se sýrem 1–4 kusy 3–5 min Lilek pokapaný olejem 1–4 plátky 3–4 min ¹Až 6 burgerů o hmotnosti vždy cca 100 g. ²Až 4 filety z lososa o hmotnosti vždy cca 150 g.   ■ 42  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 46 5) K čištění vnějších ploch přístroje stačí vlhký hadřík. Dbejte na to, aby před opětovným použitím přístroje byly všechny díly zcela suché. 6) Otřete stěrku na čištění 8 vlhkým hadříkem. Na těžce odstranitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku.   │ SPM 2000 F3  43 ■...
  • Seite 47 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 393298_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   ■ 44  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 48 Posypte piniovými oříšky. 5) Přikryjte panini druhým plátkem toastu. 6) Panini opatrně položte na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. 7) Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené. Pak je vyjměte ze sendvičovače.   │ SPM 2000 F3  45 ■...
  • Seite 49 7) Nakrájejte okurku na kolečka a položte je na avokádo. 8) Přikryjte panini druhým plátkem toastu. 9) Panini opatrně položte na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. 10) Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené, a opatrně je vyjměte ze sendvičovače.   ■ 46  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 50 Pecorino a pažitkou a dochuťte solí a pepřem. 4) Vetřete hořčicové máslo do zářezů na bagetě a zabalte bagetu do alobalu. 5) Položte bagety na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. Bageta by měla být pečena dozlatova.   │ SPM 2000 F3  47 ■...
  • Seite 51   ■ 48  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 52 Rezepte ........... . . 62 DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  49 ■...
  • Seite 53 Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 50  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 54 Gerät nicht in Betrieb. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ■ wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  51 ■...
  • Seite 55 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH   ■ 52  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 56 Schlag und die Gewährleistung erlischt. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen ► Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen stände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  53 ■...
  • Seite 57 HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH   ■ 54  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 58 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  55 ■...
  • Seite 59 8) Lassen Sie das Gerät für ca. 5 Minuten auf maxi maler Temperatureinstellung aufheizen. Drehen Sie dazu den Drehregler 1 auf „Max“. Im vorderen Be- reich des Drehreglers 1 zeigt Ihnen die Markierung die eingestellte Position DE │ AT │ CH   ■ 56  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 60 Die Indikationsleuchte 2 kann auch nach dem Erreichen der Temperatur ► wieder die Farbe wechseln. Die Indikationsleuchte 2 leuchtet dann rot auf. Das bedeutet, dass das Gerät nachheizt, um die Temperatur zu halten. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  57 ■...
  • Seite 61 MENGE Hackfleischburger 100 - 600 g¹ 10 - 15 min Lachsfilet 150 - 600 g² 8 - 10 min Hühnerbrust-Spieße 1 - 4 Stück 10 - 15 min DE │ AT │ CH   ■ 58  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 62 Ausguss verklebt. Spülen Sie den Saftauffangbehälter 9 danach in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Spülen Sie den Saftauffangbehälter 9 mit klarem Wasser und trocknen Sie ihn ab. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  59 ■...
  • Seite 63 Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH   ■ 60  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 64 IAN 393298_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  61 ■...
  • Seite 65 5) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. 6) Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. 7) Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   ■ 62  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 66 8) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. 9) Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. 10) Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  63 ■...
  • Seite 67 4) Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und das Baguette in Alufolie einwickeln. 5) Die Baguettes auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schlie- ßen. Das Baguette sollte goldbraun sein. DE │ AT │ CH   ■ 64  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stand der Informationen: 03/ 2022 · Ident.-No.: SPM2000F3-032022-1 IAN 393298_2201...

Diese Anleitung auch für:

393298 2201