Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
x 2
90° C
4x25
12
0
20
290
85
°
5
7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WMD44MX

  • Seite 1 90° C 4x25 °...
  • Seite 3 heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the SAFETY INSTRUCTIONS container – risk of burn. The microwave oven is intended for heating IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED food and beverages. Do not dry food or clothing or Before using the appliance, read these safety heat warming pads, slippers, sponges and similar instructions.
  • Seite 4 INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
  • Seite 5 Garen fett- oder ölhaltigen Speisen 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and oder bei Zugabe von alkoholischen Getränken human health. The symbol on the product or on the accompanying besonders wachsam sein - Brandgefahr.
  • Seite 6 Sie darauf, beim Entfernen der Behälter nicht den Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn Drehteller zu verschieben – Verletzungsgefahr. die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht Den Unterbauschrank vor dem Einschieben zum Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls des Geräts auf das Einbaumaß...
  • Seite 7 • was die Lebensdauer des Gerätes verringern und Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale Rücknahme ihres Altgerätes bei Anlieferung des neuen evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann. Gerätes durch den Spediteur. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden; •...
  • Seite 8 Utilisez uniquement des ustensiles adaptés 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à pour la cuisson au four à micro-ondes. N’utilisez moins d'être sous surveillance constante. pas de récipients métalliques – vous pourriez vous Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance blesser.
  • Seite 9 Si le câble électrique doit être remplacé, été endommagé pendant le transport. En cas contactez un centre de maintenance agréé. de problèmes, contactez le distributeur ou votre service après-vente le plus proche. Une fois NETTOYAGE ET ENTRETIEN installé, les déchets de l'emballage (plastiques, MISE EN GARDE : Il est dangereux pour pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés quiconque autre qu'un technicien spécialisé...
  • Seite 10 oven alleen onder toezicht van een volwassene Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d'équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives gebruiken in verband met de temperaturen die aux déchets sur l'équipement électrique et électronique de 2013 (telles ontstaan. qu'amendées).
  • Seite 11 gelijkmatig wordt verdeeld zodat er geen kans is elektrische aansluitingen en reparaties door een op brandwonden. gekwalificeerd technicus verrichten. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, De inhoud van drinkflessen en babypotjes behalve als dit expliciet aangegeven wordt in moet geschud of gemengd worden en hun het gebruikshandleiding.
  • Seite 12 VERWERKING VAN DE VERPAKKING blote voeten staat. Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd is, als het De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingssymbool wordt aangegeven De diverse onderdelen apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden gevallen is.
  • Seite 13 AVVERTENZA: L'apparecchio suoi nel guscio o le uova intere già cotte, perché componenti accessibili possono diventare molto potrebbero scoppiare. caldi durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le Usare solo utensili che siano adatti per la resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferiore cottura a microonde.
  • Seite 14 l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di danneggiato durante il trasporto. In caso di pericolo o rischi di scosse elettriche. problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Se il cavo di alimentazione deve essere Assistenza.
  • Seite 15 Пазете дрехите и други запалими материи conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e alle norme Rifiuti di Apparecchiature далеч от уреда, докато всички негови Elettriche ed Elettroniche 2013 (come modificate). Provvedendo al компоненти изстинат напълно - има опасност corretto smaltimento del prodotto si contribuirà...
  • Seite 16 Ако отнякъде излиза дим, изключете и др.) трябва да стоят далеч от обсега на деца - фурната или извадете щепсела от контакта, има опасност от задушаване. Уредът трябва да като държите вратичката затворена, за да се бъде изключен от захранването преди монтажа –...
  • Seite 17 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА по правилен начин, Вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и здравето ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За всеки, който не на хората. Символът върху уреда или придружаващата го е компетентно лице, е опасно да извършва документация...
  • Seite 18 SCHVÁLENÉ POUŽITÍ používejte chňapku. Po skončení pečení otevírejte dvířka opatrně a nechejte horký vzduch nebo páru UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen unikat postupně – riziko popálení. Neblokujte k ovládání pomocí externího spínacího zařízení, jako je časovač, či samostatného systému vývody na přední straně trouby, kterými odchází horký...
  • Seite 19 Po vybalení spotřebiče zkontrolujte, zda není měkkou houbičku, vlažnou vodu a neutrální čisticí prostředek. K osušení použijte měkký hadřík. poškozený a zda dveře dokonale přiléhají. Nepoužívejte kovové škrabky. V případě problémů se obraťte na prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. K čištění...
  • Seite 20 ADVARSEL: Når apparatet anvendes i Brug kun udstyr, som er egnet til kombifunktion, må børn kun bruge ovnen under mikrobølgeovne. Brug aldrig metalbeholdere - opsyn pga. de høje temperaturer. risiko for tilskadekomst. ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele Brug kun det stegetermometer, der anbefales kan blive varme, når apparatet er i brug.
  • Seite 21 ADVARSEL: Kontrollér, at apparatet er slukket stød. Kontrollér at apparatet ikke beskadiger og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der strømkablet under installationen - brandfare eller risiko for elektrisk stød. Aktivér kun apparatet, når udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb. installationen er fuldendt.
  • Seite 22 vastuta selle eest, kui ohutusjuhendit ei järgita, loksutage, segage ja kontrollige enne serveerimist seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele alati temperatuuri alati selle temperatuuri. Nii sobimatud seaded. võite olla kindel, et soojus on ühtlaselt jaotunud ja väldite põletusi. Väikelapsed (vanuses 0-3 aastat) tuleb seadmest eemal hoida.
  • Seite 23 PUHASTAMINE JA HOOLDUS asendage seadme osi, kui seda kasutusjuhendis otseselt soovitata. Hoidke lapsed HOIATUS: Kõigil teistel peale väljaõppinud paigalduspiirkonnast eemal. Veenduge isikute on hooldus- või remonditööde tegemine pärast seadme lahtipakkimist, et see ei ole ohtlik, kui nende töödega kaasneb katete transportimisel kahjustada saanud.
  • Seite 24 VAROITUS: Jos luukku tai luukun tiivisteet ovat vahingoittuneet, ei uunia saa käyttää ennen kuin TURVALLISUUSOHJEET se on korjattu – loukkaantumisvaara. VAROITUS: Nesteitä tai ruokia ei saa lämmittää TÄRKEÄ LUKEA JA NOUDATTAA suljetuissa astioissa – räjähdysvaara; juomien Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen lämmittäminen voi johtaa viiveellä...
  • Seite 25 Mikä tahansa muu käyttö on kiellettyä maadoitettava kansallisten sähköistä turvallisuutta koskevien määräysten mukaisesti. (esimerkiksi huoneiden lämmittäminen). Älä käytä jatkojohtoja, haaroitusrasioita tai Tätä laitetta tarkoitettu ammattikäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona. adaptereita. Kun asennus on tehty, sähköosat Älä säilytä räjähtäviä tai syttyviä aineita (esim. eivät saa olla käyttäjän ulottuvilla.
  • Seite 26 Aszalás közben soha ne hagyja felügyelet vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltoviranomaisten määräysten mukaisesti. nélkül a készüléket! Ha a készülékben ételszonda KODINKONEIDEN HÄVITTÄMINEN is használható, csak az ehhez a sütőhöz Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä tai uusiokäyttöön kelpaavista ajánlott típusokat használja, ellenkező esetben materiaaleista.
  • Seite 27 Kizárólag az adott sütőhöz ajánlott ételszondát helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek használjon, ellenkező esetben tűz keletkezhet. hozzá. Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe helyezési műveletek előtt húzza ki a Ha a sütőből füst jön, kapcsolja ki vagy húzza ki készülék hálózati csatlakozóját.
  • Seite 28 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS elektromos és elektronikai készülékeknek megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni. VIGYÁZAT! A mikrohullámú energia ellen MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT védelmet nyújtó burkolat eltávolításával járó Ez a készülék megfelel az EN 60705 európai szabványnak. javítási vagy karbantartási munkákat kizárólag A készülék (EU) 2023/826 rendelet szerinti alacsony energiafogyasztású szakképzett személy végezheti, mert ez hozzá...
  • Seite 29 Būkite atsargūs, kad neužkliūtumėte už Šis prietaisas skirtas naudoti atidarytų arba nuleistų orkaitės durelių. namuose ir panašiose patalpose, pavyzdžiui: parduotuvių, biurų ir kitų įstaigų darbuotojų Maisto negalima palikti gaminyje arba ant jo virtuvėse; gyvenamuosiuose namuose-ūkiuose; ilgiau kaip vieną valandą prieš gaminimą arba po viešbučiuose, moteliuose, nakvynės vietose, kur patiekiami pusryčiai (angl.
  • Seite 30 ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS Valydami krosnelės durelių stiklą nenaudokite aštrių valiklių ar metalinių gremžtukų, nes jie gali Duomenų plokštelė yra orkaitės priekiniame subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sutrūkti. krašte (matoma atidarius orkaitės dureles). Prietaisą reikia sumontuoti taip, kad jį Prieš...
  • Seite 31 Ja ierīce ir uzstādīta 850 mm vai augstāk vecumam ir jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja virs grīdas, izņemot traukus, uzmanieties, lai vien tie netiek nepārtraukti uzraudzīti. nenobīdītu rotējošo plāksni — pastāv traumu Produktu žāvēšanas laikā nekad neatstājiet risks. ierīci bez uzraudzības. Ja ierīce ir piemērota pārtikas termometra izmantošanai, lietojiet tikai Neizmantojiet cepeškrāsni cepšanai lielā...
  • Seite 32 Noņemiet cepeškrāsni no polistirola putu elektrotraumas gūšanas draudi). Neprofesionāli pamatnes tikai uzstādīšanas laikā. remontdarbi, ko nav apstiprinājis ražotājs, var apdraudēt veselību un drošību, par ko ražotājs Pēc uzstādīšanas cepeškrāsns pamatne nedrīkst būt pieejama – pastāv apdedzināšanās neuzņemsies atbildību. Uz jebkādiem defektiem vai bojājumiem, ko izraisījis neprofesionāli veikts risks.
  • Seite 33 fra 8 år og oppover og personer med nedsatt - fare for at barnet kan brenne seg. Du må ikke sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, varme egg med skall og hele hardkokte egg - eller manglende erfaring og kunnskap kan kun eksplosjonsfare.
  • Seite 34 Dersom du ikke holder ovnen ren, kan deler i styroskum osv.) oppbevares utilgjengelig overflatene bli ødelagte. Dette kan ha sterk for barn - fare for kvelning. Maskinen må alltid innvirkning på apparatets levetid og kan føre til frakobles strømnettet før installering- fare for farlige situasjoner.
  • Seite 35 zakłócać przepływu gorącego powietrza z przodu piekarnika – ryzyko pożaru. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uderzenia w drzwi piekarnika, zachować ostrożność, gdy są one otwarte lub PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ skierowane w dół. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia Żywność nie może być pozostawiona w należy zapoznać...
  • Seite 36 Metalowe pojemniki na żywność i napoje Przed wstawieniem urządzenia przyciąć szafkę i usunąć trociny i wióry. nie są przystosowane do użytku w kuchence mikrofalowej. Nie wyjmować urządzenia ze styropianowej podstawy do czasu instalacji. Zabrania się wyjmowania płytek ochronnych wlotów mikrofal z boku ścianki komory (tylko Po zainstalowaniu dolna część...
  • Seite 37 Kuchenkę należy utrzymywać w czystości, Informacje dotyczące trybu niskiego poboru mocy urządzenia zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2023/826 można znaleźć pod poniższym aby uniknąć niszczenia jej powierzchni, co linkiem: https://docs.emeaappliance-docs.eu miałoby niekorzystny wpływ trwałość   urządzenia i mogło prowadzić do ewentualnych Produkt ten wyposażony jest w oświetlenie klasy efektywności niebezpiecznych sytuacji.
  • Seite 38 orificiile de ventilare a aerului fierbinte din partea grăsime şi de alimente în canalele de admisie a frontală a cuptorului - pericol de incendiu. microundelor. Acţionaţi cu atenţie atunci când uşa cuptorului UTILIZAREA PERMISĂ este deschisă parţial sau complet, pentru a evita ATENŢIE: Aparatul nu trebuie să...
  • Seite 39 Dacă aparatul este instalat sub blat, nu de contuzie); asiguraţi-vă că manevrarea se face obstrucţionaţi deschiderea minimă dintre blatul de către două persoane (reducerea sarcinii); nu de lucru şi marginea superioară a cuptorului - folosiţi niciodată aparate de curăţare cu aburi pericol de arsuri.
  • Seite 40 allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa pappersförpackningar ska ugnen hållas under uppsikt – risk för brand. säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning av apparaten eller vid felaktig inställning av Efter uppvärmning av barnmat eller vätskor kontrollerna. i nappflaskor, barnmatskålar eller en säker säker mikrovågskopp, rör alltid om och kontrollera Mycket små...
  • Seite 41 Installation, inklusive vattentillförsel eller liknande kvalificerad tekniker för att undvika förekommande fall), elektriska anslutningar och fara - risk för elstöt. reparationer ska utföras av behörig tekniker. Om strömkabeln behöver bytas ut, kontakta Reparera eller byt inte ut delar på apparaten om en auktoriserad återförsäljare.
  • Seite 42 не охолонуть всі його компоненти – існує FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ризик виникнення пожежі. Завжди будьте Den här apparaten överensstämmer med den europeiska standarden EN 60705. обережні під час приготування страв з Information om apparatens lågeffektsläge i enlighet med förordning використанням жиру, олії або при додаванні (EU) 2023/826 finns på...
  • Seite 43 Використовуйте лише той температурний до місця установлення. Розпакувавши прилад, датчик, який рекомендовано для цієї духової перевірте, чи на ньому немає пошкоджень після шафи - ризик виникнення пожежі. транспортування. У разі виникнення проблем зверніться до продавця або найближчого Якщо з приладу виходить...
  • Seite 44 УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВ живлення або вилки, та у разі неналежної роботи приладу або пошкодження чи падіння. Пакувальний матеріал на 100% підлягає вторинній переробці та позначений символом Тому різні частини упаковки слід Якщо кабель електроживлення утилізувати відповідально та згідно з місцевими правилами щодо пошкоджений, слід...