Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 346217 2004 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside 346217 2004 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside 346217 2004 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 346217 2004:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 125
SOCKET TESTER PSSFS 3 A2
SOCKET TESTER
Operation and safety notes
KONNEKTORTESZTER
Kezelési és biztonsági utalások
TESTER ZA VTIČNICE
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
IAN 346217_2004
ZÁSUVKOVÁ ZKOUŠEČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
ZÁSUVKOVÁ SKÚŠAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
STECKDOSENTESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 346217 2004

  • Seite 1 SOCKET TESTER PSSFS 3 A2 SOCKET TESTER ZÁSUVKOVÁ ZKOUŠEČKA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny KONNEKTORTESZTER ZÁSUVKOVÁ SKÚŠAČKA Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny TESTER ZA VTIČNICE Navodila za upravljanje in varnostna STECKDOSENTESTER opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 HG06986C-DE HG06986C-DE PSSFS 3 A2 OK FI(RCD) TEST OK (BITTE 180°DREHEN) PE FEHLT N FEHLT L/PE VERTAUSCHT L FEHLT LICHT AN FI(RCD) TEST LICHT AUS...
  • Seite 4 HG06986C PSSFS 3 A2 CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE Light on Light off...
  • Seite 5 HG06986C-DE...
  • Seite 6 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 7 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
  • Seite 8 ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a possible property damage . NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information . Danger of explosion! Wear protective gloves! Conforms to European Union Directives . Read the instruction manual .
  • Seite 9 Continuous double or reinforced insulation of category II DIN EN 61140 Earth (Ground) Terminal Use the product in dry indoor spaces only . Alternating current/voltage Direct current/voltage...
  • Seite 10 SOCKET TESTER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
  • Seite 11 An inversion of the neutral and the earth conductors will not be detected by this product . This product is integrated with an RCD (Residual Current Device) test function, which can be used to check the tripping function of a 30 mA RCD .
  • Seite 12 ˜ Scope of delivery 1x Socket tester 1x Instruction manual ˜ Parts description N (Neutral) LED indicator (red): LED indicator (green): PE (Protective Earth) LED indicator (green): L (Live) Coding table RCD TEST Button: IΔn > 30 mA (RCD test) LED indicator: Figures German-speaking regions...
  • Seite 13 ˜ Technical data Nominal voltage: 220–240 V ~ , 50 Hz Nominal current: < 3 mA RCD test current: 30 mA Size: 60 mm x 60 mm x 63 mm Weight: approx . 72 .2 g Operation Temperature: 0 to +40 °C Relative humidity: <...
  • Seite 14 Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions . Please include all documentation when passing this product on to others . The warranty will be void in the event of damage caused by  ...
  • Seite 15 The product may not be used for verification of voltage   absence . The absence of voltage may only be verified by a bipolar voltage tester according to EN 61243-3 . Only touch the product by the handle areas provided for that  ...
  • Seite 16 WARNING! The product does not perform a comprehensive test . It only   checks for probable common improper wiring conditions . Refer all indicated problems to a qualified electrician .   To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with  ...
  • Seite 17 In order to avoid electrical shock, use caution when working   with voltage above 32 V ~ RMS, 42 V∼ peak or 60 V Such voltage poses a shock hazard . Always keep the product dry .   The RCD test result of the product is not guaranteed to be  ...
  • Seite 18 The product cannot detect an inversion of the neutral (N) and   the earth (PE) conductor . The product is only intended for temporary connection   (< 2 minutes) to shockproof sockets . The product is not intended for permanent operation! The product is not intended for determining the absence of  ...
  • Seite 19 Do not use the product   if one or more of the LED indicators are not working, – if it does not seem to be ready for operation or – if the surface of the housing exhibits visible damage! – Before use: Always check the product for damages .
  • Seite 20 ˜ Use ˜ Testing the socket wiring Plug the product into the shockproof socket to be tested .   The 3 combined LED indicators N , PE and L   indicate the test result: Test result CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV...
  • Seite 21 NOTES: For Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral   and Missing Live wirings only the green LED indicators and/or L turn on . The red LED indicator N also turns on for CORRECT   Please reverse and LIVE/EARTH REV to inform that the wiring is reversed .
  • Seite 22 Plug the product into the shockproof socket, which is under the   monitoring of the RCD to be tested . Verify that the shockproof socket’s wiring is shown as CORRECT . If the wiring is shown as CORRECT Please reverse: Unplug the product from the shockproof socket .
  • Seite 23 Press RCD TEST to check the tripping function of an   upstream RCD (IΔ = 30 mA): Action Result The RCD trips . Tripping function is working . The RCD does not Have the RCD or the entire electrical trip . installation checked immediately by a qualified electrician .
  • Seite 24 ˜ Cleaning and care Do not allow liquids to enter the product . Otherwise the product   may be damaged . Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other   chemical solutions since these could damage the housing or even impair operation .
  • Seite 25 ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
  • Seite 26 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . ˜...
  • Seite 27 The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe location . This document is required as your proof of purchase . This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . The warranty applies to defects in material or manufacture .
  • Seite 28 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Seite 29 Service Service Great Britain Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk...
  • Seite 30 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 31 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Seite 32 FIGYELEM! Ez a szimbólum a „Figyelem” szó mellett anyagi károk veszélyére utal . MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet . Robbanásveszély! Viseljen védőkesztyűt! Megfelel az Európai Unió előírásainak . Olvassa el a használati útmutatót .
  • Seite 33 II . kategóriájú DIN EN 61140 szabványú folytonos kettőzött vagy megerősített szigetelés Földelőaljzat (tömb) A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja . Váltóáram / -feszültség Egyenáram / -feszültség...
  • Seite 34 KONNEKTORTESZTER ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Seite 35 A termék a nulla vezető és a földelés inverziójának felismerésére a termék nem alkalmas . A termék rendelkezik FI/RCD (maradékáram-megszakító) tesztfunkcióval rendelkezik, mellyel tesztelhető egy FI (30 mA) kapcsoló kioldófunkciója . Rövid idő alatt felismeri a helyes vagy hibás vezetékezést, emellett a FI/RCD tesztfunkció is gyors és hatékony .
  • Seite 36 ˜ A csomagolás tartalma 1x Konnektorteszter 1x Használati útmutató ˜ A részegységek leírása LED jelzőfény (piros): N (nulla vezeték) LED jelzőfény (zöld): PE (földelés) LED jelzőfény (zöld): L (fázis) Kódtáblázat RCD TEST Gomb: IΔn > 30 mA (FI/RCD teszt) LED jelzőfény: Ábrák Német nyelvű...
  • Seite 37 ˜ Műszaki adatok Névleges feszültség: 220–240 V ~ , 50 Hz Névleges áramerősség: < 3 mA FI/RCD tesztáram: 30 mA Méretek: 60 mm x 60 mm x 63 mm Súly: kb . 72,2 g Használat Hőmérséklet: 0 és +40 °C között Relatív páratartalom: <...
  • Seite 38 Biztonsági tanácsok A termék használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg a kezelési és biztonsági utasításokkal . Ha a terméket továbbadja, adja mellé ezeket a dokumentumokat is . A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából adódó   károkra a garancia nem vonatkozik! A közvetett károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások  ...
  • Seite 39 A termék feszültségmentesség megállapítására nem   használható . Feszültségmentesség mérésére használjon egy EN 61243-3 szabvány szerinti kétpólusú feszültségmérőt . A termékhez csak az arra kijelölt fogófelületeknél érjen . Ne   fedje le a LED jelzőfényeket . Legyen különösen elővigyázatos, ha 30 V∼ vagy 30 V  ...
  • Seite 40 FIGYELMEZTETÉS! A termék átfogó vizsgálat elvégzésére nem használható .   Kizárólag lehetséges általános huzalozási hibák ellenőrzésére alkalmas . Minden jelzett probléma esetén forduljon villamossági   szakemberhez . Az áramütések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a   csupasz vezetékek ne érjenek a kezéhez vagy a bőréhez . A termék nem feltétlenül jelzi az áram alatt lévő...
  • Seite 41 Az áramütés elkerülése érdekében 32 V∼ RMS, 42 V∼   mérőcsúcs vagy 60 V feletti feszültségek kezelése során legyen körültekintő . Az ilyen feszültségi értékek áramütés veszélyével járnak . A terméket tartsa mindig szárazon .   Az FI/RCD teszt eredményének helyessége nem garantálható .  ...
  • Seite 42 A termék a nulla vezető (N) és a földelés (PE) inverziójának   felismerésére a termék nem alkalmas . A termék földelt konnektorokhoz csupán időszakos (< 2 perc)   csatlakozással rendelkezik . A termék tartós működésre nem alkalmas! A termék nem alkalmas elektromos rendszerek  ...
  • Seite 43 Ne használja a terméket,   ha egy vagy több LED jelzőfény nem működik, – ha az működésképtelennek tűnik, vagy – ha a borításán látható sérüléseket észlel! – Használat előtt: Mindig ellenőrizze a termék épségét .   Ne szerelje szét a terméket!  ...
  • Seite 44 ˜ Használat ˜ Konnektorok huzalozásának vizsgálata Dugja be a terméket a vizsgálandó földelt konnektorba .   A 3 LED jelzőfény N , PE és L megfelelő   kombinációkban jelzik a vizsgálat eredményét: A vizsgálat eredménye CORRECT RCD test [OK RCD TESZT] CORRECT Please reverse [OK (FORDÍTSA EL 180°...
  • Seite 45 MEGJEGYZÉSEK: Az OK RCD TESZT, PE HIÁNYZIK, N HIÁNYZIK, és az   L HIÁNYZIK vezetékezések esetén a PE és/vagy az L zöld LED jelzőfény(ek) világít(anak) . A piros LED jelzőfény N emellett kigyullad az   OK (FORDÍTSA EL 180° FOKBAN) és az L/ PE FELCSERÉLVE esetén, mely azt jelzi, hogy a vezetékek össze vannak cserélve .
  • Seite 46 Dugja be a terméket abba a földelt konnektorba, amelyet az   FI kapcsoló ellenőriz . Ellenőrizze, hogy a földelt konnnektor huzalozása az OK jelzést kapja-e . Amennyiben a huzalozás az OK (FORDÍTSA EL 180° FOKKAL) jelzést kapja: Húzza ki a terméket a földelt konnektorból .
  • Seite 47 Nyomja meg az RCD TEST gombot egy felfelé haladó FI   kapcsoló kioldófunkciójának vizsgálatához (IΔ = 30 mA): Művelet Eredmény Az FI kapcsoló A kioldófunkció működik . kioldódik . Az FI kapcsoló Azonnal vizsgáltassa meg az FI kapcsolót nem oldódik ki . vagy a teljes elektromos szerelést egy villamossági szakemberrel .
  • Seite 48 ˜ Tisztítás és ápolás Ne hagyja, hogy a termékbe folyadék kerüljön . Különben a   termék károsodhat . Ne használjon súroló hatású tisztítószereket, alkoholt vagy más   vegyi oldószereket, mert ezek kárt tesznek a borításban, és akár a termék működését is befolyásolhatják . A tisztításhoz egy száraz, szöszmentes ruhát használjon .
  • Seite 49 ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok .
  • Seite 50 A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . ˜ Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt .
  • Seite 51 Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük . A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban . A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik . A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl .
  • Seite 52 Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról . Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen .
  • Seite 53 Uporabljena opozorila in simboli . . . . Stran Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Namembna uporaba .
  • Seite 54 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt . OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Opozorilo«...
  • Seite 55 POZOR! Ta simbol s signalno besedo »Pozor« označuje nevarnost morebitne poškodbe lastnine . OPOMBA: Ta simbol s signalno besedo »Opomba« nudi nadaljnje koristne informacije . Nevarnost eksplozije! Rabite zaščitne rokavice! Ustreza smernicam Evropske skupnosti . Preberite navodila za uporabo .
  • Seite 56 Neprekinjena dvojna ali ojačana izolacija kategorije II, DIN EN 61140 Sponka ozemljitve (masa) Izdelek uporabljajte le v zaprtih notranjih prostorih . Izmenični tok/napetost Enosmerni tok/ - napetost...
  • Seite 57 TESTER ZA VTIČNICE ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki .
  • Seite 58 Ta izdelek ne prepozna zamenjave nevtralnega in zaščitnega vodnika . Ta izdelek je opremljen s preskusno funkcijo FI/RCD (zaščitna naprava za preostali tok), s katero je mogoče preveriti funkcijo sproženja stikala FI (30 mA) . Hitro zazna pravilno/nepravilno ožičenje ter ima hitro in učinkovito preskusno funkcijo FI/RCD . Vsaka druga uporaba ali sprememba izdelka se šteje za neprimerno in vključuje varnostna tveganja .
  • Seite 59 ˜ Obseg dobave 1x Tester za vtičnice 1x Navodila za uporabo ˜ Opis delov LED indikator (rdeči): N (Nevtralni vodnik) LED indikator (zeleni): PE (Zaščitni vodnik) LED indikator (zeleni): L (Faza) Preglednica kodiranja RCD TEST Tipka: IΔn > 30 mA (FI/RCD test) LED indikator: Slike Nemška govoreča območja...
  • Seite 60 ˜ Tehnični podatki Nazivna napetost: 220–240 V ~ , 50 Hz Nazivni tok: < 3 mA FI/RCD preskusni tok: 30 mA Velikost: 60 mm x 60 mm x 63 mm Masa: pribl . 72,2 g Delovanje Temperatura: 0 do +40 °C Relativna vlažnost zraka: <...
  • Seite 61 Varnostni napotki Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki . Če izdelek posredujete drugim osebam, priložite tudi vse dokumente . V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh varnostnih   napotkov se garancija izniči! Ne prevzemamo odgovornosti za posledično škodo! V primeru premoženjske škode ali telesne poškodbe zaradi  ...
  • Seite 62 Izdelka ne smete uporabljati za preverjanje odsotnosti   napetosti . Odsotnost napetosti je mogoče preveriti samo z bipolarnim preizkuševalcem napetosti v skladu z EN 61243-3 . Izdelka se dotikajte samo za priložene ročaje . LED indikatorjev   ne pokrivajte . Bodite še posebej previdni, če delate z napetostmi nad 30 V∼  ...
  • Seite 63 OPOZORILO! Izdelek ne opravi celovitega preskusa . Preveri samo, ali   obstajajo pogoste napake pri ožičenju . Če se ugotovijo kakršne koli težave, se obrnite na   usposobljenega električarja . Da se izognete električnemu udaru, se ne dotikajte golih   vodnikov z roko ali kožo .
  • Seite 64 Pri delu z napetosti nad 32 V∼ RMS, 42 V∼ vršno ali nad   60 V  bodite previdni, da preprečite električni udar . Takšne napetosti predstavljajo nevarnost električnega udara . Izdelek naj bo vedno suh .   Nobenega zagotovila ni, da so rezultati preskusa FI/RCD  ...
  • Seite 65 Izdelek ne more zaznati nobene zamenjave nevtralnega   vodnika (N) in zaščitnega vodnika (PE) . Izdelek je namenjen le začasni priključitvi (< 2 minuti) na   varnostne vtičnice . Izdelek ni namenjen neprekinjenemu delovanju! Izdelek ni namenjen ugotavljanju odsotnosti napetosti v   električnih sistemih .
  • Seite 66 Izdelka ne uporabljajte,   če en ali več LED indikatorjev ne deluje, – če se zdi, da ne deluje ali – če so površini ohišja vidne poškodbe! – Priprava izdelka za uporabo: Vedno preverite, ali se je   poškodovan . Izdelka ne razstavljajte!  ...
  • Seite 67 ˜ Delovanje ˜ Preverite ožičenje vtičnice Izdelek priključite v zaščitno vtičnico, ki jo želite preizkusiti .   3 LED indikatorja N , PE in L prikazujejo rezultat   preskusa v kombinacijah: Rezultat preizkusa CORRECT RCD test [OK RCD TEST] CORRECT Please reverse [OK (OBRNITE ZA 180°)] MISSING EARTH [PE MANJKA] MISSING NEUTRAL [N MANJKA]...
  • Seite 68 OPOMBA: Za ožičenje OK RCD TEST, PE MANJKA, N MANJKA,   L MANJKA sveti/jo zeleni LED indikator/ji PE in/ali L Rdeči LED indikator N zasveti tudi za OK (OBRNITE ZA   180°) in L/PE ZAMENJANO, da vas obvesti, da je ožičenje zamenjano .
  • Seite 69 Izdelek priključite v vtičnico, ki jo nadzira stikalo FI, ki ga   želite preizkusiti . Poskrbite, da bo za ožičenje zaščitne vtičnice prikazano z OK . Če kje za ožičen je prikazano OK (OBRNITE ZA 180°): Izvlecite izdelek iz vtičnice . Obrnite izdelek za 180° (sl . C) . Izdelek ponovno vključite v vtičnico .
  • Seite 70 Pritisnite RCD TEST , da preverite funkcijo izklopa   predvklopljenega stikala FI (IΔ = 30 mA): Dejanje Rezultat Stikalo FI se Funkcija sproženja deluje . sproži . Stikalo FI se ne Stikalo FI ali celotno električno napeljavo sproži . naj takoj pregleda usposobljen električar . OPOMBA: Takoj, ko se sproži stikalo FI, LED indikatorji prikažejo N , PE...
  • Seite 71 ˜ Čiščenje in nega Ne dopustite, da bi voda prodrla v izdelek . V nasprotnem   primeru se izdelek lahko poškoduje . Ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev, alkohola za čiščenje   ali drugih kemičnih raztopin, saj lahko poškodujejo ohišje ali omejijo delovanje .
  • Seite 72 ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali .
  • Seite 73 Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi . Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka...
  • Seite 74 Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte . Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala .
  • Seite 75 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji...
  • Seite 76 3 . Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga . Datum izročitve blaga je razviden iz računa . 4 . Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki .
  • Seite 77 8 . Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka . 9 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) . 11 .
  • Seite 78 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 79 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
  • Seite 80 VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „Výstraha“ označuje nebezpečí možného poškození majetku . UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace . Nebezpečí výbuchu! Je třeba nosit ochranné rukavice! Odpovídá směrnicím Evropské unie . Přečtěte si návod k obsluze .
  • Seite 81 Průběžná dvojitá nebo zesílená izolace kategorie II, DIN EN 61140 Zemnicí svorka (kostra) Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách . Střídavý proud/napětí Stejnosměrný proud/napětí...
  • Seite 82 ZÁSUVKOVÁ ZKOUŠEČKA ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Seite 83 Záměna neutrálního vodiče a ochranného vodiče se tímto výrobkem nepozná . Tento výrobek je vybaven zkušební funkcí FI/RCD (ochranným spínačem svodového proudu), kterou může být zkontrolována funkce spuštění FI-spínače (30 mA) . Má rychlou detekci správného/ nesprávného zapojení a rychlou a efektivní FI/RCD testovací funkci . Jakékoli jiné...
  • Seite 84 ˜ Rozsah dodávky 1x Zásuvková zkoušečka 1x Návod k obsluze ˜ Popis dílů LED indikátor (červený): (Nulový vodič) LED indikátor (zelený): (Ochranný vodič) LED indikátor (zelený): (Fáze) Kódovací tabulka RCD TEST Tlačítko: IΔn > 30 mA LED indikátor: (Test FI/RCD) Obrázky Německy mluvící...
  • Seite 85 ˜ Technické údaje Jmenovité napětí: 220–240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý proud: < 3 mA Zkušební proud FI/RCD: 30 mA Velikost: 60 mm x 60 mm x 63 mm Hmotnost: cca 72,2 g Provoz Teplota: 0 až +40 °C Relativní...
  • Seite 86 Bezpečnostní pokyny Seznamte se před použitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny . Když předáváte tento výrobek jiným lidem, dejte jim i všechny dokumenty . V případě poškození v důsledku nedodržení těchto   bezpečnostních pokynů Vaše záruka zaniká! Za následné škody se nepřebírá...
  • Seite 87 Výrobek nesmí být používán ke kontrole nepřítomnosti napětí .   Nepřítomnost napětí lze zkontrolovat pouze s bipolární zkoušečkou napětí podle EN 61243-3 . Dotýkejte se přístroje jen na rukojetích . LED indikátory   nezakrývejte . Buďte obzvláště opatrní při práci s napětími nad 30 V∼  ...
  • Seite 88 VAROVÁNÍ! Tento výrobek neprovádí rozsáhlé testování . Pouze kontroluje,   zda nedošlo k běžným chybám kabeláže . Při všech indikovaných problémech se obraťte na   kvalifikovaného elektrikáře . Nedotýkejte se holých vodičů s rukou nebo kůží, abyste   zabránili úrazu elektrickým proudem . Výrobek může neukazovat žádné...
  • Seite 89 Buďte opatrní při práci s napětími přesahujícími 32 V∼ eff,   42 V∼ špička nebo 60 V , aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem . Při takových napětích existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem . Udržujte výrobek vždy suchý .   Nemůže být zaručeno, že výsledek zkoušky FI/RCD výrobku je  ...
  • Seite 90 Výrobek nedokáže detekovat žádnou záměnu nulového vodiče   (N) a ochranného vodiče (PE) . Výrobek je určen pouze pro dočasné připojení (< 2 minuty) k   zásuvkám s ochranným kontaktem . Tento výrobek není určen pro trvalý provoz! Výrobek není určen ke stanovení beznapěťovosti elektrických  ...
  • Seite 91 Nepoužívejte výrobek,   pokud nefunguje jeden nebo více LED indikátorů, – pokud se nezdá být připraven k provozu nebo – v případě, že je povrch krytu viditelně poškozen! – Před použitím: Výrobek pravidelně kontrolujte na poškození .   Výrobek nerozebírejte!  ...
  • Seite 92 ˜ Provoz ˜ Zkontrolujte zapojení zásuvky Zastrčte výrobek do testované elektrické zásuvky s ochranným   kontaktem . 3 LED indikátory N  , PE  a L  ukazují v kombinaci   výsledek testu:...
  • Seite 93 Výsledek zkoušky CORRECT RCD test [OK TEST RCD] CORRECT Please reverse [OK (PROSÍM OTOČTE O 180°)] MISSING EARTH [PE CHYBÍ] MISSING NEUTRAL [N CHYBÍ] LIVE/EARTH REV [L/PE ZAMĚNĚNY] MISSING LIVE [L CHYBÍ] = Zap / = Vyp...
  • Seite 94 UPOZORNĚNÍ: Pro zapojení OK TEST RCD, PE CHYBÍ, N CHYBÍ,   L CHYBÍ svítí zelený(é) LED indikátor(y) PE a/nebo L Červený LED indikátor N svítí navíc pro OK (PROSÍM   OTOČTE O 180°) a L/PE ZAMĚNĚNY, aby Vás informoval, že je zapojení zaměněno . ˜...
  • Seite 95 Zapojte výrobek do zásuvky s ochranným kontaktem, která je   monitorována testovaným FI-spínačem . Ujistěte se, že zapojení zásuvky s ochranným kontaktem je indikováno OK . Pokud by mělo být zapojení indikováno OK (PROSÍM OTOČTE O 180°): Vytáhněte výrobek ze zásuvky s ochranným kontaktem . Otočte výrobek o 180° (Obr . C) .
  • Seite 96 Stisknutím tlačítka RCD TEST  zkontrolujte vypínací funkci   předřazeného FI-spínače (IΔ = 30 mA): Akce Výsledek FI-spínač se Spouštěcí funkce funguje . spouští . FI-spínač se Okamžitě nechte zkontrolovat FI- nespouští . spínač nebo celou elektrickou instalaci kvalifikovaným elektrikářem . UPOZORNĚNÍ: Jakmile je FI-spínač aktivován, LED indikátory N ...
  • Seite 97 ˜ Čištění a péče Nedovolte, aby do výrobku vnikla jakákoliv kapalina . Jinak   může být výrobek poškozen . Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, prací prostředky   alkohol nebo jiné chemické roztoky, protože ty mohou poškodit kryt, nebo i negativně ovlivnit provoz . Pro čištění...
  • Seite 98 ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Seite 99 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci . O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce . ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní...
  • Seite 100 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme . Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu . Záruka platí...
  • Seite 101 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena .
  • Seite 102 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 102 Úvod .
  • Seite 103 Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
  • Seite 104 OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku . UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . Nebezpečenstvo výbuchu! Noste ochranné rukavice! Zodpovedá smerniciam Európskej únie . Prečítajte si návod na používanie .
  • Seite 105 Neprerušená dvojitá alebo zosilnená izolácia kategórie II, DIN EN 61140 Uzemňovacia svorka (kostra) Produkt používajte len v suchých interiéroch . Striedavý prúd/striedavé napätie Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie 104 SK...
  • Seite 106 ZÁSUVKOVÁ SKÚŠAČKA ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Seite 107 Tento produkt neidentifikuje zámenu neutrálneho vodiča s ochranným vodičom . Tento produkt je vybavený funkciou testovania FI/RCD (prúdový chránič), pomocou ktorej je možné skúšať funkciu iniciovania spínača FI (30 mA) . Taktiež je vybavený rýchlou identifikáciou správneho/nesprávneho zapojenia, ako aj rýchlou a efektívnou funkciou testovania FI/RCD .
  • Seite 108 ˜ Rozsah dodávky 1x Zásuvková skúšačka 1x Návod na používanie ˜ Popis súčiastok LED kontrolka (červená): (neutrálne) LED kontrolka (zelená): (ochranné) LED kontrolka (zelená): (fáza) Kódovacia tabuľka RCD TEST Tlačidlo: IΔn > 30 mA LED kontrolka: (FI/RCD test) Zobrazenia Nemecky hovoriace regióny Ostatné...
  • Seite 109 ˜ Technické údaje Menovité napätie: 220–240 V ~ , 50 Hz Menovitý prúd: < 3 mA Skúšobný prúd FI-/RCD: 30 mA Rozmery: 60 mm x 60 mm x 63 mm Hmotnosť: pribl . 72,2 g Prevádzka Teplota: 0 až +40 °C Relatívna vlhkosť...
  • Seite 110 Bezpečnostné upozornenia Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými upozorneniami pri používaní a s bezpečnostnými upozorneniami . Keď budete tento produkt odovzdávať ďalej, odovzdajte aj kompletnú dokumentáciu k produktu . V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania týchto   bezpečnostných upozornení zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté...
  • Seite 111 Produkt sa nesmie používať na kontrolu neprítomnosti napätia .   Neprítomnosť napätia sa môže skontrolovať iba pomocou bipolárneho prístroja na meranie napätia podľa normy EN 61243-3 . Produktu sa dotýkajte len za rukoväte, ktoré sú na to špeciálne   určené . LED kontrolky nezakrývajte . Pri práci s napätím vyšším ako 30 V∼...
  • Seite 112 VÝSTRAHA! Produkt nevykonáva žiadne rozsiahle testovanie . Kontroluje iba   to, či neprišlo k nesprávnemu zapojeniu . Pri každom signalizovanom probléme sa obráťte na   kvalifikovaného elektrikára . Nedotýkajte sa odkrytých vodičov rukou alebo kožou, aby ste   zabránili zásahu elektrickým prúdom . Produkt nemusí...
  • Seite 113 Pri práci s napätím vyšším ako 32 V∼ RMS, 42 V∼ alebo vyšším   ako 60 V postupujte opatrne, aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom . Pri takomto napätí vzniká nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom . Produkt vždy udržiavajte suchý .  ...
  • Seite 114 Produkt nedokáže identifikovať zámenu neutrálneho vodiča (N)   a ochranného vodiča (PE) . Produkt je určený iba na dočasné pripojenie (< 2 minúty) do   zásuvky s ochranným kontaktom . Produkt nie je určený na stálu prevádzku! Produkt nie je určený na zisťovanie neprítomnosti napätia  ...
  • Seite 115 Produkt nepoužívajte,   ak nefunguje jedna alebo viaceré kontrolky LED, – ak sa nezdá byť pripravený na prevádzku alebo – ak povrch produktu vykazuje viditeľné poškodenia! – Pred použitím: Skontrolujte bezchybnosť produktu .   Produkt nerozoberajte!   Produkt chráňte pred znečistením a poškodením povrchu .  ...
  • Seite 116 ˜ Prevádzka ˜ Kontrola zapojenia zásuvky Produkt zapojte do testovanej zásuvky s ochranným kontaktom .   3 kontrolky LED N , PE kombináciami signalizujú   výsledok testu: Výsledok testu CORRECT RCD test [OK RCD TEST] CORRECT Please reverse [OK (OTOČTE O 180°)] MISSING EARTH [CHÝBA PE] MISSING NEUTRAL [CHÝBA N] LIVE/EARTH REV...
  • Seite 117 UPOZORNENIA: Pri zapojeniach OK RCD TEST, CHÝBA PE, CHÝBA N,   CHÝBA L svieti(a) zelená/é LED kontrolka/y PE a/alebo Červená LED kontrolka N navyše svieti pre OK (OTOČTE   O 180°) a ZAMENENÉ L/PE, aby vás informovala o zmene zapojenia . ˜...
  • Seite 118 Produkt zapojte do zásuvky s ochranným kontaktom, ktorá je   kontrolovaná testovaným spínačom FI . Uistite sa, že kabeláž zásuvky s ochranným kontaktom je označená OK . V prípade, že je kabeláž označená OK (OTOČTE O 180°): Produkt vyberte zo zásuvky s ochranným kontaktom . Otočte produkt o 180°...
  • Seite 119 Stlačte RCD TEST , aby sa skontrolovala funkcia iniciovania   predradeného spínača FI (IΔ = 30 mA): Činnosť Výsledok Spínač FI Funkcia iniciovania funguje . zareaguje . Spínač FI Spínač FI a celú elektrickú inštaláciu nezareaguje . nechajte okamžite skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom .
  • Seite 120 ˜ Čistenie a starostlivosť Zabráňte vniknutiu tekutín do produktu . V opačnom prípade sa   produkt môže poškodiť . Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky, alkohol   alebo iné chemické rozpúšťadlá, pretože tie môžu poškodiť teleso a dokonca negatívne ovplyvniť prevádzku . Na čistenie používajte suchú...
  • Seite 121 ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Seite 122 Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe . ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný...
  • Seite 123 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu . Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný . Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Seite 124 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Seite 125 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 125 Einleitung .
  • Seite 126 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 127 ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . 126 DE/AT/CH...
  • Seite 128 Durchgehend doppelte oder verstärkte Isolierung der Kategorie II, DIN EN 61140 Erdungsklemme (Masse) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung DE/AT/CH...
  • Seite 129 STECKDOSENTESTER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 130 Eine Inversion der Neutralleiter und Schutzleiter wird von diesem Produkt nicht erkannt . Dieses Produkt ist mit einer FI-/RCD (Fehlerstromschutzschalter)-Test- funktion ausgestattet, mit der die Auslösefunktion eines FI-Schalters (30 mA) überprüft werden kann . Es verfügt über eine schnelle Erkennung der richtigen/falschen Verkabelung sowie eine schnelle und effektive FI-/RCD-Testfunktion .
  • Seite 131 ˜ Lieferumfang 1x Steckdosentester 1x Bedienungsanleitung ˜ Teilebeschreibung LED-Anzeige (rot): (Neutralleiter) LED-Anzeige (grün): PE (Schutzleiter) LED-Anzeige (grün): L (Phase) Codiertabelle FI(RCD) TEST Taste: IΔn > 30 mA (FI-/RCD-Test) LED-Anzeige: Abbildungen Deutschsprachige Regionen Andere Regionen Deutschsprachige und andere Regionen 130 DE/AT/CH...
  • Seite 132 ˜ Technische Daten Nennspannung: 220–240 V ~ , 50 Hz Nennstrom: < 3 mA FI-/RCD-Prüfstrom: 30 mA Größe: 60 mm x 60 mm x 63 mm Gewicht: ca . 72,2 g Betrieb Temperatur: 0 bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Technische Daten und Design können ohne Benachrichtigung geändert werden .
  • Seite 133 Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter . Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser   Sicherheitshinweise erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer  ...
  • Seite 134 Das Produkt darf nicht zur Überprüfung der Spannungsfreiheit   verwendet werden . Die Spannungsfreiheit darf nur mit einem bipolaren Spannungsprüfer nach EN 61243-3 überprüft werden . Berühren Sie das Produkt nur an den dafür vorgesehenen   Griffen . Decken Sie die LED-Anzeigen nicht ab . Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über  ...
  • Seite 135 WARNUNG! Das Produkt führt keine umfassende Prüfung durch . Es überprüft   lediglich, ob möglicherweise übliche Verkabelungsfehler vorliegen . Wenden Sie sich bei allen angezeigten Problemen an eine   qualifizierte Elektrofachkraft . Berühren Sie keine nackten Leiter mit der Hand oder der Haut,  ...
  • Seite 136 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 32 V∼   RMS, 42 V∼ Spitze oder über 60 V arbeiten, um Stromschläge zu vermeiden . Bei derartigen Spannungen besteht Stromschlaggefahr . Halten Sie das Produkt immer trocken .   Es kann nicht garantiert werden, dass das FI-/RCD-Testergebnis  ...
  • Seite 137 Das Produkt kann keine Inversion des Neutralleiters (N) und des   Schutzleiters (PE) erkennen . Das Produkt ist nur für den vorübergehenden Anschluss   (< 2 Minuten) an Schutzkontaktsteckdosen vorgesehen . Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen! Das Produkt ist nicht zur Ermittlung der Spannungsfreiheit  ...
  • Seite 138 Verwenden Sie das Produkt nicht,   wenn eine oder mehrere LED-Anzeigen nicht funktionieren, – wenn es nicht betriebsbereit zu sein scheint oder – wenn die Gehäuseoberfläche sichtbare Beschädigungen – aufweist! Vor der Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt stets auf   Beschädigungen .
  • Seite 139 ˜ Betrieb ˜ Steckdosenverkabelung prüfen Stecken Sie das Produkt in die zu prüfende   Schutzkontaktsteckdose . Die 3 LED-Anzeigen N , PE und L zeigen in   Kombinationen das Testergebnis an: Prüfergebnis OK FI(RCD) TEST OK (BITTE 180° DREHEN) PE FEHLT N FEHLT L/PE VERTAUSCHT L FEHLT...
  • Seite 140 HINWEISE: Für Verdrahtungen OK FI(RCD) TEST, PE FEHLT, N FEHLT,   L FEHLT leuchtet/leuchten die grüne LED-Anzeige(n) PE und/oder L Die rote LED-Anzeige N leuchtet zusätzlich für   OK (BITTE 180° DREHEN) und L/PE VERTAUSCHT, um Sie zu informieren, dass die Verdrahtung vertauscht ist . ˜...
  • Seite 141 Stecken Sie das Produkt in die Schutzkontaktsteckdose, die   von dem zu prüfenden FI-Schalter überwacht wird . Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung der Schutzkontaktsteckdose mit OK angezeigt wird . Falls die Verkabelung mit OK (BITTE 180° DREHEN) angezeigt werden sollte: Ziehen Sie das Produkt aus der Schutzkontaktsteckdose .
  • Seite 142 Drücken Sie auf FI(RCD) TEST , um die Auslösefunktion   eines vorgeschalteten FI-Schalters zu überprüfen (IΔ = 30 mA): Aktion Ergebnis Der FI-Schalter Die Auslösefunktion funktioniert . löst aus . Der FI-Schalter Lassen Sie den FI-Schalter oder die löst nicht aus . gesamte elektrische Installation sofort von einer qualifizierten Elektrofachkraft überprüfen .
  • Seite 143 ˜ Reinigung und Pflege Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen .   Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,   Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
  • Seite 144 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Seite 145 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft .
  • Seite 146 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 147 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Seite 148 Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Seite 149 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986C Version: 11/2020 IAN 346217_2004...

Diese Anleitung auch für:

Pssfs 3 a2