Seite 1
SOCKET TESTER PSSFS 3 A2 SOCKET TESTER ZÁSUVKOVÁ ZKOUŠEČKA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny KONNEKTORTESZTER ZÁSUVKOVÁ SKÚŠAČKA Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny TESTER ZA VTIČNICE Navodila za upravljanje in varnostna STECKDOSENTESTER opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
HG06986C-DE HG06986C-DE PSSFS 3 A2 OK FI(RCD) TEST OK (BITTE 180°DREHEN) PE FEHLT N FEHLT L/PE VERTAUSCHT L FEHLT LICHT AN FI(RCD) TEST LICHT AUS...
Seite 4
HG06986C PSSFS 3 A2 CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE Light on Light off...
Seite 7
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
Seite 8
ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a possible property damage . NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information . Danger of explosion! Wear protective gloves! Conforms to European Union Directives . Read the instruction manual .
Seite 9
Continuous double or reinforced insulation of category II DIN EN 61140 Earth (Ground) Terminal Use the product in dry indoor spaces only . Alternating current/voltage Direct current/voltage...
Seite 10
SOCKET TESTER Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
Seite 11
An inversion of the neutral and the earth conductors will not be detected by this product . This product is integrated with an RCD (Residual Current Device) test function, which can be used to check the tripping function of a 30 mA RCD .
Seite 12
Scope of delivery 1x Socket tester 1x Instruction manual Parts description N (Neutral) LED indicator (red): LED indicator (green): PE (Protective Earth) LED indicator (green): L (Live) Coding table RCD TEST Button: IΔn > 30 mA (RCD test) LED indicator: Figures German-speaking regions...
Seite 13
Technical data Nominal voltage: 220–240 V ~ , 50 Hz Nominal current: < 3 mA RCD test current: 30 mA Size: 60 mm x 60 mm x 63 mm Weight: approx . 72 .2 g Operation Temperature: 0 to +40 °C Relative humidity: <...
Seite 14
Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions . Please include all documentation when passing this product on to others . The warranty will be void in the event of damage caused by ...
Seite 15
The product may not be used for verification of voltage absence . The absence of voltage may only be verified by a bipolar voltage tester according to EN 61243-3 . Only touch the product by the handle areas provided for that ...
Seite 16
WARNING! The product does not perform a comprehensive test . It only checks for probable common improper wiring conditions . Refer all indicated problems to a qualified electrician . To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with ...
Seite 17
In order to avoid electrical shock, use caution when working with voltage above 32 V ~ RMS, 42 V∼ peak or 60 V Such voltage poses a shock hazard . Always keep the product dry . The RCD test result of the product is not guaranteed to be ...
Seite 18
The product cannot detect an inversion of the neutral (N) and the earth (PE) conductor . The product is only intended for temporary connection (< 2 minutes) to shockproof sockets . The product is not intended for permanent operation! The product is not intended for determining the absence of ...
Seite 19
Do not use the product if one or more of the LED indicators are not working, – if it does not seem to be ready for operation or – if the surface of the housing exhibits visible damage! – Before use: Always check the product for damages .
Seite 20
Use Testing the socket wiring Plug the product into the shockproof socket to be tested . The 3 combined LED indicators N , PE and L indicate the test result: Test result CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV...
Seite 21
NOTES: For Correct RCD test, Missing Earth, Missing Neutral and Missing Live wirings only the green LED indicators and/or L turn on . The red LED indicator N also turns on for CORRECT Please reverse and LIVE/EARTH REV to inform that the wiring is reversed .
Seite 22
Plug the product into the shockproof socket, which is under the monitoring of the RCD to be tested . Verify that the shockproof socket’s wiring is shown as CORRECT . If the wiring is shown as CORRECT Please reverse: Unplug the product from the shockproof socket .
Seite 23
Press RCD TEST to check the tripping function of an upstream RCD (IΔ = 30 mA): Action Result The RCD trips . Tripping function is working . The RCD does not Have the RCD or the entire electrical trip . installation checked immediately by a qualified electrician .
Seite 24
Cleaning and care Do not allow liquids to enter the product . Otherwise the product may be damaged . Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions since these could damage the housing or even impair operation .
Seite 25
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
Seite 26
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . ...
Seite 27
The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe location . This document is required as your proof of purchase . This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . The warranty applies to defects in material or manufacture .
Seite 28
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Seite 29
Service Service Great Britain Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk...
Seite 31
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Seite 32
FIGYELEM! Ez a szimbólum a „Figyelem” szó mellett anyagi károk veszélyére utal . MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet . Robbanásveszély! Viseljen védőkesztyűt! Megfelel az Európai Unió előírásainak . Olvassa el a használati útmutatót .
Seite 33
II . kategóriájú DIN EN 61140 szabványú folytonos kettőzött vagy megerősített szigetelés Földelőaljzat (tömb) A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja . Váltóáram / -feszültség Egyenáram / -feszültség...
Seite 34
KONNEKTORTESZTER Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
Seite 35
A termék a nulla vezető és a földelés inverziójának felismerésére a termék nem alkalmas . A termék rendelkezik FI/RCD (maradékáram-megszakító) tesztfunkcióval rendelkezik, mellyel tesztelhető egy FI (30 mA) kapcsoló kioldófunkciója . Rövid idő alatt felismeri a helyes vagy hibás vezetékezést, emellett a FI/RCD tesztfunkció is gyors és hatékony .
Seite 36
A csomagolás tartalma 1x Konnektorteszter 1x Használati útmutató A részegységek leírása LED jelzőfény (piros): N (nulla vezeték) LED jelzőfény (zöld): PE (földelés) LED jelzőfény (zöld): L (fázis) Kódtáblázat RCD TEST Gomb: IΔn > 30 mA (FI/RCD teszt) LED jelzőfény: Ábrák Német nyelvű...
Seite 37
Műszaki adatok Névleges feszültség: 220–240 V ~ , 50 Hz Névleges áramerősség: < 3 mA FI/RCD tesztáram: 30 mA Méretek: 60 mm x 60 mm x 63 mm Súly: kb . 72,2 g Használat Hőmérséklet: 0 és +40 °C között Relatív páratartalom: <...
Seite 38
Biztonsági tanácsok A termék használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg a kezelési és biztonsági utasításokkal . Ha a terméket továbbadja, adja mellé ezeket a dokumentumokat is . A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából adódó károkra a garancia nem vonatkozik! A közvetett károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások ...
Seite 39
A termék feszültségmentesség megállapítására nem használható . Feszültségmentesség mérésére használjon egy EN 61243-3 szabvány szerinti kétpólusú feszültségmérőt . A termékhez csak az arra kijelölt fogófelületeknél érjen . Ne fedje le a LED jelzőfényeket . Legyen különösen elővigyázatos, ha 30 V∼ vagy 30 V ...
Seite 40
FIGYELMEZTETÉS! A termék átfogó vizsgálat elvégzésére nem használható . Kizárólag lehetséges általános huzalozási hibák ellenőrzésére alkalmas . Minden jelzett probléma esetén forduljon villamossági szakemberhez . Az áramütések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a csupasz vezetékek ne érjenek a kezéhez vagy a bőréhez . A termék nem feltétlenül jelzi az áram alatt lévő...
Seite 41
Az áramütés elkerülése érdekében 32 V∼ RMS, 42 V∼ mérőcsúcs vagy 60 V feletti feszültségek kezelése során legyen körültekintő . Az ilyen feszültségi értékek áramütés veszélyével járnak . A terméket tartsa mindig szárazon . Az FI/RCD teszt eredményének helyessége nem garantálható . ...
Seite 42
A termék a nulla vezető (N) és a földelés (PE) inverziójának felismerésére a termék nem alkalmas . A termék földelt konnektorokhoz csupán időszakos (< 2 perc) csatlakozással rendelkezik . A termék tartós működésre nem alkalmas! A termék nem alkalmas elektromos rendszerek ...
Seite 43
Ne használja a terméket, ha egy vagy több LED jelzőfény nem működik, – ha az működésképtelennek tűnik, vagy – ha a borításán látható sérüléseket észlel! – Használat előtt: Mindig ellenőrizze a termék épségét . Ne szerelje szét a terméket! ...
Seite 44
Használat Konnektorok huzalozásának vizsgálata Dugja be a terméket a vizsgálandó földelt konnektorba . A 3 LED jelzőfény N , PE és L megfelelő kombinációkban jelzik a vizsgálat eredményét: A vizsgálat eredménye CORRECT RCD test [OK RCD TESZT] CORRECT Please reverse [OK (FORDÍTSA EL 180°...
Seite 45
MEGJEGYZÉSEK: Az OK RCD TESZT, PE HIÁNYZIK, N HIÁNYZIK, és az L HIÁNYZIK vezetékezések esetén a PE és/vagy az L zöld LED jelzőfény(ek) világít(anak) . A piros LED jelzőfény N emellett kigyullad az OK (FORDÍTSA EL 180° FOKBAN) és az L/ PE FELCSERÉLVE esetén, mely azt jelzi, hogy a vezetékek össze vannak cserélve .
Seite 46
Dugja be a terméket abba a földelt konnektorba, amelyet az FI kapcsoló ellenőriz . Ellenőrizze, hogy a földelt konnnektor huzalozása az OK jelzést kapja-e . Amennyiben a huzalozás az OK (FORDÍTSA EL 180° FOKKAL) jelzést kapja: Húzza ki a terméket a földelt konnektorból .
Seite 47
Nyomja meg az RCD TEST gombot egy felfelé haladó FI kapcsoló kioldófunkciójának vizsgálatához (IΔ = 30 mA): Művelet Eredmény Az FI kapcsoló A kioldófunkció működik . kioldódik . Az FI kapcsoló Azonnal vizsgáltassa meg az FI kapcsolót nem oldódik ki . vagy a teljes elektromos szerelést egy villamossági szakemberrel .
Seite 48
Tisztítás és ápolás Ne hagyja, hogy a termékbe folyadék kerüljön . Különben a termék károsodhat . Ne használjon súroló hatású tisztítószereket, alkoholt vagy más vegyi oldószereket, mert ezek kárt tesznek a borításban, és akár a termék működését is befolyásolhatják . A tisztításhoz egy száraz, szöszmentes ruhát használjon .
Seite 49
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok .
Seite 50
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt .
Seite 51
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük . A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban . A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik . A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl .
Seite 52
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról . Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen .
Seite 54
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt . OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Opozorilo«...
Seite 55
POZOR! Ta simbol s signalno besedo »Pozor« označuje nevarnost morebitne poškodbe lastnine . OPOMBA: Ta simbol s signalno besedo »Opomba« nudi nadaljnje koristne informacije . Nevarnost eksplozije! Rabite zaščitne rokavice! Ustreza smernicam Evropske skupnosti . Preberite navodila za uporabo .
Seite 56
Neprekinjena dvojna ali ojačana izolacija kategorije II, DIN EN 61140 Sponka ozemljitve (masa) Izdelek uporabljajte le v zaprtih notranjih prostorih . Izmenični tok/napetost Enosmerni tok/ - napetost...
Seite 57
TESTER ZA VTIČNICE Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki .
Seite 58
Ta izdelek ne prepozna zamenjave nevtralnega in zaščitnega vodnika . Ta izdelek je opremljen s preskusno funkcijo FI/RCD (zaščitna naprava za preostali tok), s katero je mogoče preveriti funkcijo sproženja stikala FI (30 mA) . Hitro zazna pravilno/nepravilno ožičenje ter ima hitro in učinkovito preskusno funkcijo FI/RCD . Vsaka druga uporaba ali sprememba izdelka se šteje za neprimerno in vključuje varnostna tveganja .
Seite 59
Obseg dobave 1x Tester za vtičnice 1x Navodila za uporabo Opis delov LED indikator (rdeči): N (Nevtralni vodnik) LED indikator (zeleni): PE (Zaščitni vodnik) LED indikator (zeleni): L (Faza) Preglednica kodiranja RCD TEST Tipka: IΔn > 30 mA (FI/RCD test) LED indikator: Slike Nemška govoreča območja...
Seite 60
Tehnični podatki Nazivna napetost: 220–240 V ~ , 50 Hz Nazivni tok: < 3 mA FI/RCD preskusni tok: 30 mA Velikost: 60 mm x 60 mm x 63 mm Masa: pribl . 72,2 g Delovanje Temperatura: 0 do +40 °C Relativna vlažnost zraka: <...
Seite 61
Varnostni napotki Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki . Če izdelek posredujete drugim osebam, priložite tudi vse dokumente . V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh varnostnih napotkov se garancija izniči! Ne prevzemamo odgovornosti za posledično škodo! V primeru premoženjske škode ali telesne poškodbe zaradi ...
Seite 62
Izdelka ne smete uporabljati za preverjanje odsotnosti napetosti . Odsotnost napetosti je mogoče preveriti samo z bipolarnim preizkuševalcem napetosti v skladu z EN 61243-3 . Izdelka se dotikajte samo za priložene ročaje . LED indikatorjev ne pokrivajte . Bodite še posebej previdni, če delate z napetostmi nad 30 V∼ ...
Seite 63
OPOZORILO! Izdelek ne opravi celovitega preskusa . Preveri samo, ali obstajajo pogoste napake pri ožičenju . Če se ugotovijo kakršne koli težave, se obrnite na usposobljenega električarja . Da se izognete električnemu udaru, se ne dotikajte golih vodnikov z roko ali kožo .
Seite 64
Pri delu z napetosti nad 32 V∼ RMS, 42 V∼ vršno ali nad 60 V bodite previdni, da preprečite električni udar . Takšne napetosti predstavljajo nevarnost električnega udara . Izdelek naj bo vedno suh . Nobenega zagotovila ni, da so rezultati preskusa FI/RCD ...
Seite 65
Izdelek ne more zaznati nobene zamenjave nevtralnega vodnika (N) in zaščitnega vodnika (PE) . Izdelek je namenjen le začasni priključitvi (< 2 minuti) na varnostne vtičnice . Izdelek ni namenjen neprekinjenemu delovanju! Izdelek ni namenjen ugotavljanju odsotnosti napetosti v električnih sistemih .
Seite 66
Izdelka ne uporabljajte, če en ali več LED indikatorjev ne deluje, – če se zdi, da ne deluje ali – če so površini ohišja vidne poškodbe! – Priprava izdelka za uporabo: Vedno preverite, ali se je poškodovan . Izdelka ne razstavljajte! ...
Seite 67
Delovanje Preverite ožičenje vtičnice Izdelek priključite v zaščitno vtičnico, ki jo želite preizkusiti . 3 LED indikatorja N , PE in L prikazujejo rezultat preskusa v kombinacijah: Rezultat preizkusa CORRECT RCD test [OK RCD TEST] CORRECT Please reverse [OK (OBRNITE ZA 180°)] MISSING EARTH [PE MANJKA] MISSING NEUTRAL [N MANJKA]...
Seite 68
OPOMBA: Za ožičenje OK RCD TEST, PE MANJKA, N MANJKA, L MANJKA sveti/jo zeleni LED indikator/ji PE in/ali L Rdeči LED indikator N zasveti tudi za OK (OBRNITE ZA 180°) in L/PE ZAMENJANO, da vas obvesti, da je ožičenje zamenjano .
Seite 69
Izdelek priključite v vtičnico, ki jo nadzira stikalo FI, ki ga želite preizkusiti . Poskrbite, da bo za ožičenje zaščitne vtičnice prikazano z OK . Če kje za ožičen je prikazano OK (OBRNITE ZA 180°): Izvlecite izdelek iz vtičnice . Obrnite izdelek za 180° (sl . C) . Izdelek ponovno vključite v vtičnico .
Seite 70
Pritisnite RCD TEST , da preverite funkcijo izklopa predvklopljenega stikala FI (IΔ = 30 mA): Dejanje Rezultat Stikalo FI se Funkcija sproženja deluje . sproži . Stikalo FI se ne Stikalo FI ali celotno električno napeljavo sproži . naj takoj pregleda usposobljen električar . OPOMBA: Takoj, ko se sproži stikalo FI, LED indikatorji prikažejo N , PE...
Seite 71
Čiščenje in nega Ne dopustite, da bi voda prodrla v izdelek . V nasprotnem primeru se izdelek lahko poškoduje . Ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev, alkohola za čiščenje ali drugih kemičnih raztopin, saj lahko poškodujejo ohišje ali omejijo delovanje .
Seite 72
Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali .
Seite 73
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi . Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka...
Seite 74
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte . Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala .
Seite 75
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji...
Seite 76
3 . Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga . Datum izročitve blaga je razviden iz računa . 4 . Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki .
Seite 77
8 . Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka . 9 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) . 11 .
Seite 79
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
Seite 80
VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „Výstraha“ označuje nebezpečí možného poškození majetku . UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace . Nebezpečí výbuchu! Je třeba nosit ochranné rukavice! Odpovídá směrnicím Evropské unie . Přečtěte si návod k obsluze .
Seite 81
Průběžná dvojitá nebo zesílená izolace kategorie II, DIN EN 61140 Zemnicí svorka (kostra) Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách . Střídavý proud/napětí Stejnosměrný proud/napětí...
Seite 82
ZÁSUVKOVÁ ZKOUŠEČKA Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
Seite 83
Záměna neutrálního vodiče a ochranného vodiče se tímto výrobkem nepozná . Tento výrobek je vybaven zkušební funkcí FI/RCD (ochranným spínačem svodového proudu), kterou může být zkontrolována funkce spuštění FI-spínače (30 mA) . Má rychlou detekci správného/ nesprávného zapojení a rychlou a efektivní FI/RCD testovací funkci . Jakékoli jiné...
Seite 84
Rozsah dodávky 1x Zásuvková zkoušečka 1x Návod k obsluze Popis dílů LED indikátor (červený): (Nulový vodič) LED indikátor (zelený): (Ochranný vodič) LED indikátor (zelený): (Fáze) Kódovací tabulka RCD TEST Tlačítko: IΔn > 30 mA LED indikátor: (Test FI/RCD) Obrázky Německy mluvící...
Seite 85
Technické údaje Jmenovité napětí: 220–240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý proud: < 3 mA Zkušební proud FI/RCD: 30 mA Velikost: 60 mm x 60 mm x 63 mm Hmotnost: cca 72,2 g Provoz Teplota: 0 až +40 °C Relativní...
Seite 86
Bezpečnostní pokyny Seznamte se před použitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny . Když předáváte tento výrobek jiným lidem, dejte jim i všechny dokumenty . V případě poškození v důsledku nedodržení těchto bezpečnostních pokynů Vaše záruka zaniká! Za následné škody se nepřebírá...
Seite 87
Výrobek nesmí být používán ke kontrole nepřítomnosti napětí . Nepřítomnost napětí lze zkontrolovat pouze s bipolární zkoušečkou napětí podle EN 61243-3 . Dotýkejte se přístroje jen na rukojetích . LED indikátory nezakrývejte . Buďte obzvláště opatrní při práci s napětími nad 30 V∼ ...
Seite 88
VAROVÁNÍ! Tento výrobek neprovádí rozsáhlé testování . Pouze kontroluje, zda nedošlo k běžným chybám kabeláže . Při všech indikovaných problémech se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře . Nedotýkejte se holých vodičů s rukou nebo kůží, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem . Výrobek může neukazovat žádné...
Seite 89
Buďte opatrní při práci s napětími přesahujícími 32 V∼ eff, 42 V∼ špička nebo 60 V , aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem . Při takových napětích existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem . Udržujte výrobek vždy suchý . Nemůže být zaručeno, že výsledek zkoušky FI/RCD výrobku je ...
Seite 90
Výrobek nedokáže detekovat žádnou záměnu nulového vodiče (N) a ochranného vodiče (PE) . Výrobek je určen pouze pro dočasné připojení (< 2 minuty) k zásuvkám s ochranným kontaktem . Tento výrobek není určen pro trvalý provoz! Výrobek není určen ke stanovení beznapěťovosti elektrických ...
Seite 91
Nepoužívejte výrobek, pokud nefunguje jeden nebo více LED indikátorů, – pokud se nezdá být připraven k provozu nebo – v případě, že je povrch krytu viditelně poškozen! – Před použitím: Výrobek pravidelně kontrolujte na poškození . Výrobek nerozebírejte! ...
Seite 92
Provoz Zkontrolujte zapojení zásuvky Zastrčte výrobek do testované elektrické zásuvky s ochranným kontaktem . 3 LED indikátory N , PE a L ukazují v kombinaci výsledek testu:...
Seite 93
Výsledek zkoušky CORRECT RCD test [OK TEST RCD] CORRECT Please reverse [OK (PROSÍM OTOČTE O 180°)] MISSING EARTH [PE CHYBÍ] MISSING NEUTRAL [N CHYBÍ] LIVE/EARTH REV [L/PE ZAMĚNĚNY] MISSING LIVE [L CHYBÍ] = Zap / = Vyp...
Seite 94
UPOZORNĚNÍ: Pro zapojení OK TEST RCD, PE CHYBÍ, N CHYBÍ, L CHYBÍ svítí zelený(é) LED indikátor(y) PE a/nebo L Červený LED indikátor N svítí navíc pro OK (PROSÍM OTOČTE O 180°) a L/PE ZAMĚNĚNY, aby Vás informoval, že je zapojení zaměněno . ...
Seite 95
Zapojte výrobek do zásuvky s ochranným kontaktem, která je monitorována testovaným FI-spínačem . Ujistěte se, že zapojení zásuvky s ochranným kontaktem je indikováno OK . Pokud by mělo být zapojení indikováno OK (PROSÍM OTOČTE O 180°): Vytáhněte výrobek ze zásuvky s ochranným kontaktem . Otočte výrobek o 180° (Obr . C) .
Seite 96
Stisknutím tlačítka RCD TEST zkontrolujte vypínací funkci předřazeného FI-spínače (IΔ = 30 mA): Akce Výsledek FI-spínač se Spouštěcí funkce funguje . spouští . FI-spínač se Okamžitě nechte zkontrolovat FI- nespouští . spínač nebo celou elektrickou instalaci kvalifikovaným elektrikářem . UPOZORNĚNÍ: Jakmile je FI-spínač aktivován, LED indikátory N ...
Seite 97
Čištění a péče Nedovolte, aby do výrobku vnikla jakákoliv kapalina . Jinak může být výrobek poškozen . Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, prací prostředky alkohol nebo jiné chemické roztoky, protože ty mohou poškodit kryt, nebo i negativně ovlivnit provoz . Pro čištění...
Seite 98
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
Seite 99
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci . O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce . Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní...
Seite 100
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme . Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu . Záruka platí...
Seite 101
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena .
Seite 103
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
Seite 104
OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku . UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . Nebezpečenstvo výbuchu! Noste ochranné rukavice! Zodpovedá smerniciam Európskej únie . Prečítajte si návod na používanie .
Seite 105
Neprerušená dvojitá alebo zosilnená izolácia kategórie II, DIN EN 61140 Uzemňovacia svorka (kostra) Produkt používajte len v suchých interiéroch . Striedavý prúd/striedavé napätie Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie 104 SK...
Seite 106
ZÁSUVKOVÁ SKÚŠAČKA Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
Seite 107
Tento produkt neidentifikuje zámenu neutrálneho vodiča s ochranným vodičom . Tento produkt je vybavený funkciou testovania FI/RCD (prúdový chránič), pomocou ktorej je možné skúšať funkciu iniciovania spínača FI (30 mA) . Taktiež je vybavený rýchlou identifikáciou správneho/nesprávneho zapojenia, ako aj rýchlou a efektívnou funkciou testovania FI/RCD .
Seite 108
Rozsah dodávky 1x Zásuvková skúšačka 1x Návod na používanie Popis súčiastok LED kontrolka (červená): (neutrálne) LED kontrolka (zelená): (ochranné) LED kontrolka (zelená): (fáza) Kódovacia tabuľka RCD TEST Tlačidlo: IΔn > 30 mA LED kontrolka: (FI/RCD test) Zobrazenia Nemecky hovoriace regióny Ostatné...
Seite 109
Technické údaje Menovité napätie: 220–240 V ~ , 50 Hz Menovitý prúd: < 3 mA Skúšobný prúd FI-/RCD: 30 mA Rozmery: 60 mm x 60 mm x 63 mm Hmotnosť: pribl . 72,2 g Prevádzka Teplota: 0 až +40 °C Relatívna vlhkosť...
Seite 110
Bezpečnostné upozornenia Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými upozorneniami pri používaní a s bezpečnostnými upozorneniami . Keď budete tento produkt odovzdávať ďalej, odovzdajte aj kompletnú dokumentáciu k produktu . V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania týchto bezpečnostných upozornení zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté...
Seite 111
Produkt sa nesmie používať na kontrolu neprítomnosti napätia . Neprítomnosť napätia sa môže skontrolovať iba pomocou bipolárneho prístroja na meranie napätia podľa normy EN 61243-3 . Produktu sa dotýkajte len za rukoväte, ktoré sú na to špeciálne určené . LED kontrolky nezakrývajte . Pri práci s napätím vyšším ako 30 V∼...
Seite 112
VÝSTRAHA! Produkt nevykonáva žiadne rozsiahle testovanie . Kontroluje iba to, či neprišlo k nesprávnemu zapojeniu . Pri každom signalizovanom probléme sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára . Nedotýkajte sa odkrytých vodičov rukou alebo kožou, aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom . Produkt nemusí...
Seite 113
Pri práci s napätím vyšším ako 32 V∼ RMS, 42 V∼ alebo vyšším ako 60 V postupujte opatrne, aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom . Pri takomto napätí vzniká nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom . Produkt vždy udržiavajte suchý . ...
Seite 114
Produkt nedokáže identifikovať zámenu neutrálneho vodiča (N) a ochranného vodiča (PE) . Produkt je určený iba na dočasné pripojenie (< 2 minúty) do zásuvky s ochranným kontaktom . Produkt nie je určený na stálu prevádzku! Produkt nie je určený na zisťovanie neprítomnosti napätia ...
Seite 115
Produkt nepoužívajte, ak nefunguje jedna alebo viaceré kontrolky LED, – ak sa nezdá byť pripravený na prevádzku alebo – ak povrch produktu vykazuje viditeľné poškodenia! – Pred použitím: Skontrolujte bezchybnosť produktu . Produkt nerozoberajte! Produkt chráňte pred znečistením a poškodením povrchu . ...
Seite 116
Prevádzka Kontrola zapojenia zásuvky Produkt zapojte do testovanej zásuvky s ochranným kontaktom . 3 kontrolky LED N , PE kombináciami signalizujú výsledok testu: Výsledok testu CORRECT RCD test [OK RCD TEST] CORRECT Please reverse [OK (OTOČTE O 180°)] MISSING EARTH [CHÝBA PE] MISSING NEUTRAL [CHÝBA N] LIVE/EARTH REV...
Seite 117
UPOZORNENIA: Pri zapojeniach OK RCD TEST, CHÝBA PE, CHÝBA N, CHÝBA L svieti(a) zelená/é LED kontrolka/y PE a/alebo Červená LED kontrolka N navyše svieti pre OK (OTOČTE O 180°) a ZAMENENÉ L/PE, aby vás informovala o zmene zapojenia . ...
Seite 118
Produkt zapojte do zásuvky s ochranným kontaktom, ktorá je kontrolovaná testovaným spínačom FI . Uistite sa, že kabeláž zásuvky s ochranným kontaktom je označená OK . V prípade, že je kabeláž označená OK (OTOČTE O 180°): Produkt vyberte zo zásuvky s ochranným kontaktom . Otočte produkt o 180°...
Seite 119
Stlačte RCD TEST , aby sa skontrolovala funkcia iniciovania predradeného spínača FI (IΔ = 30 mA): Činnosť Výsledok Spínač FI Funkcia iniciovania funguje . zareaguje . Spínač FI Spínač FI a celú elektrickú inštaláciu nezareaguje . nechajte okamžite skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom .
Seite 120
Čistenie a starostlivosť Zabráňte vniknutiu tekutín do produktu . V opačnom prípade sa produkt môže poškodiť . Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky, alkohol alebo iné chemické rozpúšťadlá, pretože tie môžu poškodiť teleso a dokonca negatívne ovplyvniť prevádzku . Na čistenie používajte suchú...
Seite 121
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
Seite 122
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe . Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný...
Seite 123
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu . Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný . Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
Seite 124
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
Seite 126
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
Seite 127
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . 126 DE/AT/CH...
Seite 128
Durchgehend doppelte oder verstärkte Isolierung der Kategorie II, DIN EN 61140 Erdungsklemme (Masse) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung DE/AT/CH...
Seite 129
STECKDOSENTESTER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 130
Eine Inversion der Neutralleiter und Schutzleiter wird von diesem Produkt nicht erkannt . Dieses Produkt ist mit einer FI-/RCD (Fehlerstromschutzschalter)-Test- funktion ausgestattet, mit der die Auslösefunktion eines FI-Schalters (30 mA) überprüft werden kann . Es verfügt über eine schnelle Erkennung der richtigen/falschen Verkabelung sowie eine schnelle und effektive FI-/RCD-Testfunktion .
Seite 131
Lieferumfang 1x Steckdosentester 1x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung LED-Anzeige (rot): (Neutralleiter) LED-Anzeige (grün): PE (Schutzleiter) LED-Anzeige (grün): L (Phase) Codiertabelle FI(RCD) TEST Taste: IΔn > 30 mA (FI-/RCD-Test) LED-Anzeige: Abbildungen Deutschsprachige Regionen Andere Regionen Deutschsprachige und andere Regionen 130 DE/AT/CH...
Seite 132
Technische Daten Nennspannung: 220–240 V ~ , 50 Hz Nennstrom: < 3 mA FI-/RCD-Prüfstrom: 30 mA Größe: 60 mm x 60 mm x 63 mm Gewicht: ca . 72,2 g Betrieb Temperatur: 0 bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Technische Daten und Design können ohne Benachrichtigung geändert werden .
Seite 133
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter . Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer ...
Seite 134
Das Produkt darf nicht zur Überprüfung der Spannungsfreiheit verwendet werden . Die Spannungsfreiheit darf nur mit einem bipolaren Spannungsprüfer nach EN 61243-3 überprüft werden . Berühren Sie das Produkt nur an den dafür vorgesehenen Griffen . Decken Sie die LED-Anzeigen nicht ab . Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über ...
Seite 135
WARNUNG! Das Produkt führt keine umfassende Prüfung durch . Es überprüft lediglich, ob möglicherweise übliche Verkabelungsfehler vorliegen . Wenden Sie sich bei allen angezeigten Problemen an eine qualifizierte Elektrofachkraft . Berühren Sie keine nackten Leiter mit der Hand oder der Haut, ...
Seite 136
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 32 V∼ RMS, 42 V∼ Spitze oder über 60 V arbeiten, um Stromschläge zu vermeiden . Bei derartigen Spannungen besteht Stromschlaggefahr . Halten Sie das Produkt immer trocken . Es kann nicht garantiert werden, dass das FI-/RCD-Testergebnis ...
Seite 137
Das Produkt kann keine Inversion des Neutralleiters (N) und des Schutzleiters (PE) erkennen . Das Produkt ist nur für den vorübergehenden Anschluss (< 2 Minuten) an Schutzkontaktsteckdosen vorgesehen . Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen! Das Produkt ist nicht zur Ermittlung der Spannungsfreiheit ...
Seite 138
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn eine oder mehrere LED-Anzeigen nicht funktionieren, – wenn es nicht betriebsbereit zu sein scheint oder – wenn die Gehäuseoberfläche sichtbare Beschädigungen – aufweist! Vor der Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt stets auf Beschädigungen .
Seite 139
Betrieb Steckdosenverkabelung prüfen Stecken Sie das Produkt in die zu prüfende Schutzkontaktsteckdose . Die 3 LED-Anzeigen N , PE und L zeigen in Kombinationen das Testergebnis an: Prüfergebnis OK FI(RCD) TEST OK (BITTE 180° DREHEN) PE FEHLT N FEHLT L/PE VERTAUSCHT L FEHLT...
Seite 140
HINWEISE: Für Verdrahtungen OK FI(RCD) TEST, PE FEHLT, N FEHLT, L FEHLT leuchtet/leuchten die grüne LED-Anzeige(n) PE und/oder L Die rote LED-Anzeige N leuchtet zusätzlich für OK (BITTE 180° DREHEN) und L/PE VERTAUSCHT, um Sie zu informieren, dass die Verdrahtung vertauscht ist . ...
Seite 141
Stecken Sie das Produkt in die Schutzkontaktsteckdose, die von dem zu prüfenden FI-Schalter überwacht wird . Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung der Schutzkontaktsteckdose mit OK angezeigt wird . Falls die Verkabelung mit OK (BITTE 180° DREHEN) angezeigt werden sollte: Ziehen Sie das Produkt aus der Schutzkontaktsteckdose .
Seite 142
Drücken Sie auf FI(RCD) TEST , um die Auslösefunktion eines vorgeschalteten FI-Schalters zu überprüfen (IΔ = 30 mA): Aktion Ergebnis Der FI-Schalter Die Auslösefunktion funktioniert . löst aus . Der FI-Schalter Lassen Sie den FI-Schalter oder die löst nicht aus . gesamte elektrische Installation sofort von einer qualifizierten Elektrofachkraft überprüfen .
Seite 143
Reinigung und Pflege Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen . Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
Seite 144
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
Seite 145
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft .
Seite 146
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Seite 147
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Seite 148
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Seite 149
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986C Version: 11/2020 IAN 346217_2004...