Seite 1
HELPING HAND LED MAGNIFIER HELPING HAND LODDESTATIV MED LED MAGNIFIER FORSTØRRELSESGLAS Operation and safety notes OG LED LYS Brugs- og sikkerhedsanvisninger LOUPE À LED POUR FIJNMECHANICA-SET MET TRAVAUX DE PRÉCISION LED-VERGROOTGLAS Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité FEINMECHANIKER-SET MIT LED-LUPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 2
GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 47 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 5
List of pictograms used ......Page 6 Introduction ............Page 6 Intended use .............Page 6 Description of parts ..........Page 7 Technical data ............Page 8 Includes ..............Page 8 Safety ..............Page 9 General safety information ........Page 9 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries..........Page 11 Before initial use ..........Page 12 Inserting the batteries ..........Page 13...
Seite 6
List of pictograms used Direct currect / voltage Product meets the applicable European product-specific directives. Helping Hand LED Magnifier Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and dis- posal.
Seite 7
of injury and damage. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its Intended use. The product is intended for indoor use only. The product is not intended for commercial use or for use in other application.
Seite 8
Retaining screws (alligator clips) LED lamps (Fig. B) Batteries (Fig. C) Supporting rod (holding Alligator clips) Locking screws (tightening Alligator clips) Ribbon (inside battery compartment) Base plate Screw (for fixing the base plate) Technical data Operating voltage: 4.5 volts Batteries: 3 x 1.5 V , type AAA Max.
Seite 9
in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete. 1 Precision LED magnifying glass 3 Batteries, 1.5 V , AAA 1 Operating Instructions Safety General safety information KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND...
Seite 10
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this product if you find that it is damaged in any way. Check whether all of the parts are correctly fitted. If the product is not correctly assembled there is a danger of injury.
Seite 11
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable bat- teries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
Seite 12
Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries / rechargeable bat- teries.
Seite 13
Inserting the batteries (Figure C) Remove the battery compartment cover from the battery compartment by pulling in the direction of the arrow. Insert the three batteries supplied into the battery compartment Note: Ensure the ribbon is under the batteries and the batteries with the correct polarity.
Seite 14
Mounting the magnifying glass Insert the ball joint into the corresponding recess and tighten the fastening screw for the ball joint clockwise (Fig. A). Push the fixing clamp on to the mounting rod set the desired height. Tighten the fastening screw turning it clockwise.
Seite 15
Using the product Turn the retaining screws on the alligator clips a clockwise direction. Clamp the item to be repaired with the alligator clips in the repair device Note: Pay attention to a balanced weight distribution for better stability of the product. Move the On / Off switch into position “ON”...
Seite 16
Push the battery compartment cover back in the opposite direction to the arrow back in order to close the battery compartment Troubleshooting = Problem = Cause = Solution The LED lamps do not light up. The batteries are flat. Replace the used batteries with new ones (see: “Changing the batteries”).
Seite 17
Never immerse the product in water or other liquids under any circumstances. If you are not using the product, store it in such a way that the precision engineer’s LED magnifying glass is not scratched. Wrap the product in a soft cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Seite 18
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable bat- teries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
Seite 19
Billedtekst til de anvendte piktogrammer ...........Side 20 Indledning ............Side 20 Formålsbestemt anvendelse ........Side 20 Beskrivelse af delene ..........Side 21 Tekniske specifikationer ..........Side 22 Leveringensomfang ...........Side 22 Sikkerhed ..............Side 23 Generelle sikkerhedshenvisninger ......Side 23 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..Side 24 Inden ibrugtagen ..........Side 26 Batterier sættes ............Side 26...
Seite 20
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm / -spænding Produktet overholder de gældende, produktspecifikke europæiske retningslinjer. Loddestativ med forstørrelsesglas og LED lys Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Seite 21
skader, der er opstået ved anvendelse i strid med produktets bestemmelse. Produktet er udelukkende egnet til driften inden- dørs. Produktet er ikke beregnet til den kommercielle brug eller til andre anvendelsesområder. Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i husholdningen. Beskrivelse af delene Q Finmekaniker-LED-lup...
Seite 22
LED-lamper (illust. B) Batterier (illust. C) Holdestang (til at holde krokodillenæb) Låseskrue (til fastspænding af krokodillenæbene) Bånd (i det indre af batterirummet) Bundplade Skrue (til fiksering af bundplade) Tekniske specifikationer Q Driftsspænding: 4,5 Volt Batterier: 3 x 1,5 V , type AAA Maks.
Seite 23
1 LED-lup til finmekanik 3 batterier 1,5 V , AAA 1 betjeningsvejledning Sikkerhed Generelle sikkerhedshenvisninger Q ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKU- MENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet.
Seite 24
Hold produktet væk fra fugt. FORSIGTIG! RISIKO FOR ØJENSKADER! Se al- drig igennem produktet ind i solen eller andre lyskilder. Alvorlige øjenskader kan være følgen. FORSIGTIG! RISIKO FOR BRAND! Udsæt produktet aldrig for direkte sollys eller andre lyskilder. Lad aldrig produk- tet være uden opsyn.
Seite 25
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke bat- terier / akkuer og / eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne Undgå...
Seite 26
Rengør kontakter ved batteriet / det genopladelige batteri og i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet. Inden ibrugtagen Q Bemærk: fjern samtligt forpakningsmateriale fra produktet. Batterier sættes (illust. C) Q T ræk batteribeholderdækslet af fra batteribeholderen...
Seite 27
Spænd faststillingsskruen fast i urets retning, for at holde holdestangen rigtigt. Drej låseskruen fast, for at fiksere krokodilklemmen rigtigt. Sæt fikseringsklemmen på holdestangen , indstil den ønskede højde og spænd låseskruen fast i retning med uret. Lup monteres Sæt kugleleddet i den pågældende udsparing og spænd låseskruen for kugleleddet...
Seite 28
Montering af bundplade (illust. E) Skru bundpladen fast med skruerne til standerfoden , som vist i afbildning E. Anvend dertil en egnet skrue- trækker (ikke inkluderet i leveringen). Brug Q Anvendelse af produktet Spænd låseskruerne ved krokodilleklemmerne fast i urets retning. Spænd arbejdsemnet fast med krokodilleklem- merne i reparationsanordningen Bemærk: Sørg for en afbalanceret vægtfordeling til en...
Seite 29
D e nye batterier af typen 1,5 V , AAA sættes ind i batteribeholderen Bemærk: Vær opmærksom på den rigtige polaritet. Denne vises i batteribeholderen T ryk batteribeholderdækslet mod pilens retning tilbage, for at lukke batteribeholderen Fejl afhjælpes Q = problem = årsag = løsning LED-lamperne...
Seite 30
T il rensning anvendes en renseklud. Fugt den lidt i givet fald. Brug en let fugtet, fnugfri klud til rensning og pleje. D yp produktet under ingen omstændigheder i vand eller andre væsker. Når De ikke anvender produktet, så opbevar det på så- dan en måde, at finmekaniker-LED-luppen ikke ridses.
Seite 31
udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Seite 32
Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 33 Introduction ............Page 33 Utilisation conforme ..........Page 33 Description des pièces et éléments ......Page 34 Données techniques ..........Page 35 Contenu de livraison ..........Page 36 Sécurité ..............Page 36 Instructions générales de sécurité ......Page 36 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 38 Avant la mise en service ......Page 40...
Seite 33
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Le produit répond aux directives européennes s‘appliquant spécifiquement à ce type de produit. Loupe à LED pour travaux de précision Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- veau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
Seite 34
autre utilisation ou modification du produit n‘est pas conforme et peut mener à des risques de blessures ou de dommages. Le fabriquant n‘assume aucune responsabilité pour les dom- mages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Ce produit est exclusivement conçu pour un usage intérieur. Ce produit n‘est pas destiné...
Seite 35
Vis de blocage (rotule dispositif de réparation) Vis de blocage (dispositif de réparation) Pinces crocodile Vis de blocage (pinces crocodile) Lampes à LED (ill. B) Piles (ill. C) Barre de maintien (pour tenir les pinces crocodiles) Vis de serrage (pour serrer les pinces crocodiles) Ruban (à...
Seite 36
Contenu de livraison Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit et de toutes ses pi- èces. N‘utilisez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet.
Seite 37
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont sur- veillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à...
Seite 38
Veillez à ce que la lentille n’entre pas en contact avec des objets coupants ou pointus. Risque d’endommagement du produit dans le cas contraire. Ne laissez pas le fer à souder branché (appareil séparé) sans surveillance. Le porte-fer à souder n’est conçu que pour une prise en charge temporaire du fer à...
Seite 39
endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées...
Seite 40
Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Mise en place des piles (ill. C) Retirez du compartiment à piles le couvercle du com- partiment à piles en tirant dans le sens de la flèche. Placez dans le compartiment à...
Seite 41
Serrez la vis de serrage , afin de bien fixer les pinces crocodiles Enfiler la pince de fixation sur la tige de support régler la hauteur désirer et serrer la vis de serrage tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Montage de la loupe Insérer la rotule dans le logement respectif et serrer la...
Seite 42
Montage de la plaque de base (ill. E) Vissez fermement la plaque de base sur le pied de support à l‘aide des vis fournies , comme indiqué sur le Figure E. Servez-vous pour ceci d‘un tournevis ap- proprié (non fourni). Utilisation Utilisation du produit Vissez fermement les vis de réglage...
Seite 43
Remplacement des piles Retirez du compartiment à piles le couvercle du com- partiment à piles en tirant dans le sens de la flèche. Enlevez les piles usées en utilisant le ruban. Placez dans le compartiment à piles les piles neuves de type 1,5 V , AAA.
Seite 44
Nettoyage et entretien ATTENTION ! Nettoyez la loupe à LED pour mécanique de précision avec grande précaution pour éviter des rayures. N’utilisez en aucun cas des nettoyants caustiques ou ag- ressifs. Utilisez pour le nettoyage une lingette. Humidifiez-la légèrement le cas échéant. Utiliser un chiffon sec et anti effilochant pour le nettoyage de la lentille.
Seite 45
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne- ront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Seite 46
des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Service après-vente Service après-vente France Tél.
Seite 47
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 48 Inleiding ............Pagina 48 Doelmatig gebruik..........Pagina 48 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 49 Technische gegevens ........... Pagina 50 Inhoud van de levering ........Pagina 51 Veiligheid ............Pagina 51 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 51 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..
Seite 48
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Het product voldoet aan de geldende productspecifieke Europese richtlijnen. Fijnmechanica-set met LED-vergrootglas Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Seite 49
doelmatig en kunnen leiden tot bepaalde risico‘s, zoals ver- wondingen en beschadigingen. Voor uit ondoelmatig gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik of voor andere toepassingsgebieden.
Seite 50
Krokodilklemmen Vastzetschroeven (krokodilklemmen) Ledlampjes (afb. B) Batterijen (afb. C) Bevestigingsstang (voor de bevestiging van de krokodilklemmen) Vergrendelschroef (voor het vastdraaien van de krokodilklemmen) Band (binnenin het batterijvak) Basisplaat Schroef (voor het vastzetten van de basisplaat) Technische gegevens Bedrijfsspanning: 4,5 volt Batterijen: 3 x 1,5 V , type AAA...
Seite 51
Inhoud van de levering Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen. Gebruik het product in geen geval, als de omvang van de levering niet volledig is. 1 mechanica LED-loep 3 batterijen 1,5 V , AAA-type...
Seite 52
worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru- eerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren be- grijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Seite 53
Laat het ingeschakelde soldeerapparaat (apart apparaat) niet zonder toezicht achter. De soldeerbouthouder alleen bedoeld als tijdelijke houder voor de soldeerbout. Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood.
Seite 54
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOE- NEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemi- sche brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type.
Seite 55
Batterijen plaatsen (afb. C) Trek het batterijvakdekseltje in de richting van de pijl van het batterijvakje Plaats de beide meegeleverde batterijen in het batterijvakje Opmerking: let erop dat de band onder de batte- rijen ligt en let op de juiste polariteit van de batterijen. Deze staat in het batterijvakje aangegeven.
Seite 56
Loep monteren Steek het kogelgewricht in de daarvoor bestemde uitsparing en draai de vastzetschroef voor het kogel- gewricht met de klok mee vast (afb. A). Steek de vastzetklem op de houderstang en stel de gewenste hoogte in. Draai de vastzetschroef de klok mee vast.
Seite 57
Gebruik Gebruik van het product Draai de borgschroeven die zich aan de krokodil- klemmen bevinden met de klok mee vast. Span het werkstuk waaraan u wilt werken met de krokodilklemmen in de reparatievoorziening Opmerking: let op een evenwichtige gewichtsverdeling voor een betere stabiliteit van het product. Schuif de AAN/UIT-schakelaar in de stand “AAN”...
Seite 58
Druk het batterijvakdekseltje tegen de pijlrichting terug om het batterijvakje te sluiten. Storingen verhelpen = Probleem = Oorzaak = Oplossing De ledlampjes branden niet. De batterijen zijn verbruikt. Vervang de verbruikte batterijen door nieuwe (zie: “Batterijen vervangen”). De batterijen werden verkeerd geplaatst. Controleer de correcte polariteit van de batterijen (zie: “Batterijen plaatsen”).
Seite 59
Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Als u het product niet gebruikt dient u het zo te bewaren, dat het fijnmechanica led-vergrootglas geen krassen krijgt. Draai het product in een zachte doek. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Seite 60
milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstij- den kunt u zich bij uw aangewezen instantie infor- meren. Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Seite 62
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Das Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien. Feinmechaniker-Set mit LED-Lupe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung.
Seite 63
und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch oder für andere Anwendungsbereiche vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet.
Seite 64
Krokodilklemmen Feststellschrauben (Krokodilklemmen) LED-Leuchten (Abb. B) Batterien (Abb. C) Haltestange (zum Halten der Krokodilklemmen) Arretierungsschraube (zum Anziehen der Krokodilklemmen) Band (im Inneren des Batteriefachs) Basisplatte Schraube (zur Fixierung der Basisplatte) Technische Daten Betriebsspannung: 4,5 Volt Batterien: 3 x 1,5 V , Typ AAA Max.
Seite 65
des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keines- falls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 1 Feinmechaniker-LED-Lupe 3 Batterien, 1,5 V , AAA 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-...
Seite 66
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich- tigung durchgeführt werden. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. VORSICHT! RISIKO VON AUGENVERLETZUNGEN! Sehen Sie niemals durch das Produkt in die Sonne oder andere Lichtquellen.
Seite 67
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
Seite 68
verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Seite 69
Batterien einsetzen (Abb. C) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Batteriefach in Richtung des Pfeils ab. Setzen Sie die drei mitgelieferten Batterien in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf das Band unterhalb der Batterien und auf die richtige Polarität der Batterien. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Seite 70
Lupe montieren Stecken Sie das Kugelgelenk in die dafür vorgesehene Aussparung und ziehen Sie die Feststellschraube für das Kugelgelenk im Uhrzeigersinn fest (Abb. A). Stecken Sie die Fixierklemme auf die Haltestange und stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Drehen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn fest.
Seite 71
Gebrauch Verwendung des Produkts Drehen Sie die an den Krokodilklemmen befindlichen Feststellschrauben im Uhrzeigersinn fest. Spannen Sie das zu bearbeitende Werkstück mit den Krokodil- klemmen in die Reparaturvorrichtung ein. Hinweis: Achten Sie auf eine ausgewogene Gewichts- verteilung für eine bessere Stabilität des Produkts. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position „EIN“...
Seite 72
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Drücken Sie den Batteriefachdeckel entgegen dem Pfeil zurück, um das Batteriefach zu schließen. Fehler beheben = Problem = Ursache = Lösung Die LED-Leuchten leuchten nicht. Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen neue aus (siehe: „Batterien wechseln“).
Seite 73
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein trockenes, fusselfreies Tuch. Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, bewahren Sie es so auf, dass die Feinmechaniker-LED-Lupe nicht zer- kratzt. Wickeln Sie das Produkt in ein weiches Tuch ein. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Seite 74
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt wer- den.
Seite 75
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 77
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09204 Version: 07 / 2021 Last Information Update Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 03 / 2021 Ident.-No.: HG09204032021-6 IAN 366530_2101...