Seite 1
KFZ-SONNENBLENDEN-CLIP, 2ER SET/CAR VISOR CLIPS – 2 PACK KFZ-SONNENBLENDEN-CLIP, 2ER SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise SPONY NA SLNEČNÚ CLONU DO AUTA, 2-DIELNA SÚPRAVA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ЩИПКИ ЗА АВТОМОБИЛЕН СЕННИК, КОМПЛЕКТ ОТ 2 БРОЯ Инструкции за обслужване и безопасност IAN 444955‒2307...
Seite 7
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 25...
Seite 8
Legende der verwendeten Piktogramme ................Seite 7 Einleitung ..................Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung............Seite 8 Lieferumfang ..................Seite 8 Technische Daten ................Seite 8 Sicherheitshinweise .............Seite 9 Verwendung ................Seite 10 Reinigung und Pflege ............Seite 11 Entsorgung ..................Seite 11 Garantie ...................Seite 12 Abwicklung im Garantiefall ..............Seite 13 Service ....................Seite 14 V2.0...
Seite 9
Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Kfz-Sonnenblenden-Clip, 2er Set Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Pro- dukt vertraut.
Seite 10
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produk- tes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für die Halterung von Smartphones und Handys in Kraftfahrzeugen vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Seite 11
Sicherheitshinweise LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpa- ckungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit ver- bundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpa- ckungsmaterialien fern. Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Seite 12
Legen Sie das Produkt nicht im Bereich des Airbags oder des Lenkrads ab. Dies kann zu Unfällen und Verletzungen führen, insbesondere im Aufprallbereich am Kopf oder am Körper. Das Produkt darf nicht während der Fahrt verwerndet oder eingestellt werden. Die Position des Produkts darf den Fahrer während der Fahrt nicht beeinträchtigen.
Seite 13
Sie können beide Seiten des Clips zum Festklemmen hochklappen (siehe Abb. C). Um eine Brille oder etwa eine Parkkarte am Produkt zu befestigen, heben Sie die Klammer an, klemmen Sie das Objekt ein und sen- ken Sie die Klammer wieder ab (siehe Abb. D). Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Seite 14
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie einge- schränkt.
Seite 15
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Ga- rantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleis- tungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsach- gemäß...
Seite 16
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN 444955‒2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Seite 17
Legenda použitých piktogramov ....Strana 16 Úvod ....................Strana 16 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 17 Obsah dodávky ................Strana 17 Technické údaje ................Strana 17 Bezpečnostné upozornenia ........Strana 18 Používanie ................Strana 19 Čistenie a starostlivosť ..........
Seite 18
Legenda použitých piktogramov Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Prečítajte si pokyny! Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Spony na slnečnú clonu do auta, 2-dielna súprava Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom.
Seite 19
uvedených oblastiach používania. Tento návod uschovajte na bez- pečnom mieste. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady. Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený ako držiak pre smartfóny a mobilné telefóny v automobiloch. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie. Obsah dodávky 2 klipy na slnečné...
Seite 20
Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE KOJENCOV A DETI! Nikdy nene- chávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Obalový mate- riál predstavuje nebezpečenstvo zadusenia. Deti často podceňujú s tým súvisiace nebezpečenstvá. Obalové materiály vždy držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Tento výrobok nie je hračka a mal by sa uschovať...
Seite 21
Neumiestňujte výrobok do oblasti airbagu alebo volantu. Môže to viesť k nehodám a poraneniam, obzvlášť v nárazovej oblasti na hlave alebo na tele. Výrobok sa nesmie používať ani nastavovať počas jazdy. Poloha výrobku nesmie prekážať vodičovi počas jazdy. NEBEZPEČENSTVO NEHODY! Počas jazdy nechytajte ani nehľadajte spadnuté...
Seite 22
Pre zovretie môžete obidve strany svorky vyklopiť nahor (pozri obr. C). Ak chcete na výrobok pripevniť okuliare alebo napríklad parkovaciu kartu, zdvihnite svorku, upnite predmet a svorku opäť spustite (pozri obr. D). Čistenie a starostlivosť Výrobok čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré...
Seite 23
Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálo- vých alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
Seite 24
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výro- bok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený...
Seite 25
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo vý- robku (IAN 444955‒2307) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Seite 26
Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: info@kaufland.sk...
Seite 27
Легенда на използваните пиктограми ............... Cтраница 26 Увод ..................Cтраница 26 Употреба по предназначение ..........Cтраница 27 Обем на доставката .............. Cтраница 27 Технически данни ..............Cтраница 27 Указания за безопасност ........Cтраница 28 Употреба ................Cтраница 30 Почистване и поддръжка .......
Seite 28
Легенда на използваните пиктограми Указания за безопасност Указания за действия Прочетете указанията! Спазвайте предупрежденията и указанията за безопасност! Щипки за автомобилен сенник, комплект от 2 броя Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен продукт. Преди първия пуск се...
Seite 29
на сигурно място. При предоставяне на продукта на трети лица предавайте с него и цялата документация. Употреба по предназначение Този продукт е предназначен да служи като стойка за смарт- фони и мобилни телефони в превозни средства. Продуктът е предназначен само за лична употреба. Обем...
Seite 30
Указания за безопасност ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА БЕБЕТА И МАЛКИ ДЕЦА! Никога не оста- вяйте децата с опаковъчния материал без наблюдение. Опа- ковъчният материал представлява опасност от задушаване. Децата често подценяват свързаните с това опасности. Винаги дръжте...
Seite 31
Положението на продукта не трябва да възпрепятства водача по време на управление на автомобила. Полето на видимост трябва да е свободно. Не поставяйте продукта в зоната на въздушната възглавница или на волана. Това може да доведе до злополука и нара- нявания, особено...
Seite 32
Употреба Закрепете по един продукт към сенника на водача и на спътника му (виж фиг. A). Закрепете продукта хоризонтално или вертикално според нуждите. За целта го завъртете на 180 градуса (виж фиг. B). За захващане можете да повдигнете двете страни на щип- ката...
Seite 33
Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране. Относно възможностите за отстраняване на излезлия от упо- треба продукт като отпадък се информирайте от Вашата об- щинска или градска управа. Гаранция Уважаеми клиенти, за...
Seite 34
за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът...
Seite 35
бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай...
Seite 36
Гаранцията не обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден...
Seite 37
Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, след- вайте следните указания: · За всички запитвания подгответе касовата бележка и иден- тификационния номер (IAN 444955‒2307) като доказателство за покупката. · Вземете артикулния номер от фабричната табелка. ·...
Seite 38
допълнителни разходи, задължително използвайте само ад- реса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Из- пратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. Ремонтен...
Seite 39
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. Сервизно обслужване България Тел.: 008001184975 Е-мейл: info@kaufland.bg IAN 444955‒2307...
Seite 40
ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм ГЕРМАНИЯ * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки/ ЗПЦСЦУПС/.
Seite 41
Процедиране в случай на рекламация За да се гарантира бързо обработване на Вашата заявка, следвайте указанията по-долу: Моля, при всички запитвания дръжте на разполо жение касовия бон и номера на артикула (IAN 444955‒2307) като доказа- телство за покупката. Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра, титулната...
Seite 42
Сервиз Сервиз България Телефон: 008001184975 Е-мейл: info@kaufland.bg...
Seite 44
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05910D Version: 01/2024 Stand der Informationen · Stav informácií Актуалност на информацията: 10/2023 Ident.-No.: HG05910D102023-10 IAN 444955‒2307...