Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
CT-960 / CT961
Réf : 55960 / 55961

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CARE FITNESS CT-960

  • Seite 1 CT-960 / CT961 Réf : 55960 / 55961...
  • Seite 2 AVERTISSEMENTS : Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes. - Votre appareil est conforme à la norme EN-957 classe HB pour une utilisation à domicile, il ne doit pas être utilisé...
  • Seite 3 Important: Read these instructions before using the equipment! Safety Read this user manual and keep it in a safe place. Use this product exclusively in the manner indicated. This equipment must be assembled and used by adults. The equipment complies with the EN-957 standard, classification HB for use in the home. It must not be used in a sports center or any other public, associative or rented space.
  • Seite 4 Achtung: Nehmen Sie diese Ratschläge zur Kenntnis, bevor Sie Ihr Gerät benutzen! Sicherheit - Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und bewahren Sie es gut auf. Benutzen Sie dieses Gerät nur wie angegeben. - Dieses Gerät ist von Erwachsenen zu montieren und zu benutzen. - Ihr Gerät entspricht der Norm EN 957, Klasse HC, für eine Verwendung zu Hause, es darf nicht in einer Sporthalle oder an einem anderen öffentlichen, einem Verein gehörenden oder angemieteten Ort verwendet werden.
  • Seite 5 ¡Atención: tenga en cuenta estos consejos antes de utilizar el aparato! Seguridad - Lea cuidadosamente y conserve este manual del usuario. No utilice este producto de un modo distinto del indicado. - Este aparato sólo deben ensamblarlo y utilizarlo personas adultas. - El aparato cumple las especificaciones de la norma EN-957 clase HB para uso domiciliario.
  • Seite 6 Attenzione: leggere attentamente queste accomandazioni prima di utilizzare l’attrezzo ! Sicurezza - Leggere e conservare con cura il manuale utente. Utilizzare questo prodotto unicamente nei modi Indicati - Questo attrezzo deve essere montato e utilizzato da persone adulte. - L’attrezzo è conforme alla norma EN-957 classe HB per un utilizzo domestico e non deve quindi essere utilizzato in palestre o altri luoghi pubblici, di associazione o a scopo locativo.
  • Seite 7 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN: Veiligheid Deze gebruikshandleiding aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren. Dit toestel mag alleen op de aangegeven manier worden gebruikt. Dit toestel moet door volwassenen worden gemonteerd en gebruikt. Uw toestel voldoet aan de norm EN-957 categorie HB voor privé-gebruik in huis en mag niet in een sportzaal of elke andere openbare plaats, in verenigingsverband of voor verhuurde toepassingen worden gebruikt.
  • Seite 8 Après avoir ouvert le carton, vous découvrez les pièces de rechange ci-dessous. Outils d'installation : 20. Clé 5" en L 55. Huile de silicone 75.vis M6*12 4 pcs 96.câble d'alimentation 103.câble MP3 114.barre de maintien 2 pcs 128.clé de sécurité...
  • Seite 9 Installer: Première étape : Tenez la barre verticale de la main gauche ou droite. Pressez sur le levier au pied avec le pied ou la main jusqu'à entendre un "clic", puis levez les montants jusqu'à entendre un "clic". Secouez légèrement les montants, relâchez les mains après confirmation que les montants sont fermement verrouillés.
  • Seite 10 Troisième étape : Placez la clé de sécurité dans le trou correspondant du tapis de course. Avertissement : vous ne pouvez brancher l'alimentation qu'uniquement après que le tapis de course soit entièrement monté, conformément aux conditions d'assemblage, et que rien ne manque.
  • Seite 11 INSTRUCTIONS POUR LE PLIAGE ET LE DEPLIAGE 1. Conformément au plan, vous devez ôter les barres de maintien avant de replier le tapis de course. 2. Tenez le montant de la main gauche ou droite. Pressez sur le levier au pied avec le pied ou la main jusqu'à...
  • Seite 12 3.Repliez la ferrure de patin. Tirez la ferrure de patin vers la droite conformément au plan. Puis, terminez en rabattant. Vous devez enlever les barres de maintien lorsque vous repliez l'appareil. 4. Avant de déplacer le tapis de course, extrayez les roues support mobiles, conformément au plan, afin de garantir la stabilité...
  • Seite 13 When you open the carton, you will find the below spare parts. Installation tools: 20.L shape 5#Wrench 55.Silicon oil 75.screw M6*12 4PCS 96.power line 103.MP3 line 114.handrail 2PCS 128.safety key...
  • Seite 14 Install: First Step: Hold the upright with right or left hand. Press the foot lever with foot or hand, until you hear a sound of “ka”, then left the uprights till you hear the sound of “ka”. Lightly shake the uprights, loosen hands after confirmation that the uprights are locked tightly.
  • Seite 15 Third Step: Put the safety key in the treadmill corresponding hole. Notice:You can only plug in the power,after the confirmation that treadmill is assembled completely according to the assemble requirements and there is nothing missing.Please read carefully corresponding instructions on the later part of this manual,when you operate and use the treadmill.
  • Seite 16 FOLDING AND UNFOLDING INSTRUCTION 1.You have to remove the handrails according to the drawing, before you fold the treadmill. 2.Hold the upright with right or left hand. Press the foot lever with hand or foot, until you hear a sound of “ka”, Then put down the uprights.
  • Seite 17 3.Fold the pad bracket. Pull the pad bracket to the right according to the drawing. Then finish by turning down. Need to take off the handrails when you fold the product. 4.Before moving the treadmill, pull out the supporting moving wheels according to the drawing, to ensure the standing stability of the bracket 5.Can move the treadmill to the...
  • Seite 18 Wenn Sie die Verpackung öffnen, finden Sie die nachfolgend aufgeführten Ersatzteile. Installationswerkzeuge: 20. L-Form 55.Öl Silikon 75. Schraube M6*12 4 STCK. 5#Schraubenschlüssel 96. Netzkabel 103. MP3-Kabel 114. Handlauf 2 STCK. 128. Sicherheitsschlüssel...
  • Seite 19 Installieren: Erster Schritt: Halten Sie die Stütze mit der rechten oder linken Hand. Drücken Sie das Fußpedal mit dem Fuß oder der Hand, bis ein Klicken ertönt, dann die Stützen anheben, bis sie einrasten (Klick- Geräusch). Leicht an den Stützen rütteln.
  • Seite 20 Dritter Schritt: Den Sicherheitsschlüssel in die entsprechende Öffnung des Laufbands stecken. Hinweis: Der Strom kann erst angeschlossen werden, nachdem bestätigt wurde, dass das Laufband gemäß den Montagebedingungen vollständig zusammengebaut wurde und nichts fehlt. Zur Bedienung und Verwendung des Laufbands bitte die entsprechenden Anweisungen im weiteren Teil dieses Handbuchs sorgfältig durchlesen.
  • Seite 21 ANWEISUNG ZUM ZUSAMMENKLAPPEN UND AUSEINANDERKLAPPEN 1. Die Handläufe müssen gemäß Zeichnung entfernt werden, bevor das Laufband zusammengeklappt wird 2. Die Stütze mit der rechten oder linken Hand halten. Fußpedal mit der Hand oder dem Fuß drücken, bis ein Klicken hörbar wird. Dann die Stützen hinunterklappen.
  • Seite 22 3.Die Pad-Halterung zusammenklappen. Die Pad- Halterung wie in der Zeichnung dargestellt nach rechts ziehen. Dann zum Abschluss nach unten drehen. Zum Zusammenklappen des Produkts müssen die Handläufe abgenommen werden. 4. Bevor das Laufband bewegt wird, die beweglichen Stützräder gemäß Zeichnung herausziehen, um die Standsicherheit der Halterung sicherzustellen.
  • Seite 23 Cuando abra la caja, encontrará las siguientes piezas de repuesto. Herramientas de instalación: 20. Llave n.° 5, forma L 55. Aceite de silicona 75. Tornillo M6*12, 4 piezas 96. Línea de alimentación 103. Línea de MP3 114. Barra de sujeción, 2 piezas 128.
  • Seite 24 Instalación: Primer paso: Sostenga la barra vertical con su mano derecha o izquierda. Pulse la palanca de pie con un pie o una mano hasta que escuche un “clic”, luego eleve las barras verticales hasta que escuche un “clic”. Mueva las barras verticales suavemente, suelte las manos después de confirmar que las barras verticales...
  • Seite 25 Tercer paso: Coloque la llave de seguridad en el orificio correspondiente de la cinta caminadora. Aviso: solo puede conectar la alimentación eléctrica después de confirmar que la cinta caminadora está bien armada de acuerdo con los requisitos de armado y que no falte nada. Lea con atención las instrucciones correspondientes más adelante...
  • Seite 26 INSTRUCCIONES PARA PLEGAR Y ABRIR 1. Retire las barras de sujeción conforme se indica en la figura antes de plegar la cinta caminadora. 2. Sostenga la barra vertical con su mano derecha o izquierda. Pulse la palanca de pie con una mano o un pie hasta que escuche un “clic”;...
  • Seite 27 4.Pliegue el soporte protector. Tire del soporte protector hacia la derecha conforme se indica en la figura. Gire hacia abajo para finalizar. Es necesario retirar las barras de sujeción cuando vaya a plegar el producto. 4. Antes de mover la cinta caminadora, extraiga las ruedas de desplazamiento y apoyo conforme se indica en la figura a fin de garantizar la estabilidad del soporte.
  • Seite 28 All’apertura dell’imballaggio, si trovano i seguenti ricambi. Attrezzi per l’installazione: 20. Chiave a L, N° 5 55. olio al silicone 75. Vite M6*12 4 pezzi 96. Cavo di alimentazione 103. Cavo per MP3 114. Poggiamano 2 pezzi 128. Chiave di sicurezza...
  • Seite 29 Installazione Prima fase: Tenere la barra montante con la mano destra o sinistra. Premere il pedale con il piede o con la mano fino ad avvertire un clic, quindi rilasciare i montanti. Scuotere leggermente i montanti, staccare le mani dopo la conferma che i montanti sono bloccati.
  • Seite 30 Terza fase Inserire la chiave di sicurezza nell’apposita fessura. Avviso: è possibile inserire la corrente solo dopo la conferma che il tapis roulant è stato assemblato completamente, secondo i relativi requisiti, e che non manca nulla. Per azionarlo e utilizzarlo, si prega di leggere attentamente le relative istruzioni nel seguito di questo manuale.
  • Seite 31 ISTRUZIONI PER LA CHIUSURA E L'APERTURA 1. Prima di piegare il tapis roulant è necessario rimuovere i poggiamano, secondo il disegno, 2. Tenere la barra montante con la mano destra o sinistra. Premere il pedale con la mano o il piede finché non si avverte uno scatto.
  • Seite 32 5.Piegare la staffa della piastra Tirare la staffa della piastra a destra, secondo il disegno. Terminare quindi ribaltando verso il basso. Quando si piega il prodotto è necessario staccare i poggiamano. 4. Prima di spostare il tapis roulant, estrarre le ruote per la movimentazione secondo il disegno, per assicurare la stabilità...
  • Seite 33 Wanneer u de doos opent, treft u daarin de onderstaande reserveonderdelen aan. Installatiegereedschappen: 20. L-vormige 5# sleutel 55. Siliconenolie 75. Schroef M6*12 4 stuks 96. Voedingskabel 103. MP3-kabel 114. Handgrepen 2 stuks 128. Veiligheidssleutel...
  • Seite 34 Installeren: Eerste stap: Houd met uw linker- of rechterhand de bovenbalk vast. Druk met de voet of de hand op de voethendel tot u een klik hoort en trek vervolgens de staanders omhoog tot u een klik hoort. Schud lichtjes aan de staanders en laat uw handen pas los als u zeker weet dat deze stevig Tweede stap:...
  • Seite 35 Derde stap: Steek de veiligheidssleutel in het bijbehorende gat van de loopband. Let op: u mag de voedingskabel pas in het stopcontact steken nadat u hebt bevestigd dat de loopband volledig gemonteerd is conform de montagevereisten en er niets ontbreekt. Lees aandachtig de desbetreffende instructies in de verdere delen van deze handleiding wanneer...
  • Seite 36 INSTRUCTIES VOOR INKLAPPEN EN UITKLAPPEN Voordat u de loopband inklapt, moet u de handgrepen volgens de tekening verwijderen 2. Houd met uw linker- of rechterhand de staander vast. Druk met de voet of de hand op de voethendel tot u een klik hoort en duw de staanders omlaag.
  • Seite 37 3.Klap de paneelbeugel in. Trek de paneelbeugel naar rechts volgens de richting van de pijl in de tekening. Draai deze vervolgens omlaag. U moet de handgrepen verwijderen wanneer u het product inklapt. 4. Voordat u de loopband verplaatst, trekt u de draag- en rijwieltjes volgens de tekening naar buiten om de staande stabiliteit van de beugel te waarborgen.

Diese Anleitung auch für:

Ct-9615596055961