Herunterladen Diese Seite drucken
Makita TW001G Betriebsanleitung
Makita TW001G Betriebsanleitung

Makita TW001G Betriebsanleitung

Akku - schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TW001G:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
EN
Cordless Impact Wrench
Akumulatorowy klucz
PL
udarowy
Akkumulátoros csavarkulcs
HU
Akumulátorový razový
SK
uťahovač
Akumulátorový rázový
CS
utahovák
Бездротовий ударний
UK
гайковерт
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Akku - Schlagschrauber
DE
TW001G
TW002G
TW003G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
13
22
31
40
49
59
68

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita TW001G

  • Seite 1 Akkumulátoros csavarkulcs HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový razový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač Akumulátorový rázový NÁVOD K OBSLUZE utahovák Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З гайковерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Akku - Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG TW001G TW002G TW003G...
  • Seite 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Seite 3 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9...
  • Seite 4 Fig.14 Fig.15 Fig.16...
  • Seite 5 Noise NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-2-2: Model TW001G Sound pressure level (L ) : 103 dB (A) Sound power level (L ) : 111 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) Model TW002G Sound pressure level (L...
  • Seite 6 Cordless impact wrench safety The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- mined according to EN62841-2-2: warnings Model TW001G Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi- Hold the power tool by insulated gripping mum capacity of the tool surfaces, when performing an operation Vibration emission (a ) : 18.5 m/s...
  • Seite 7 Do not touch the terminals with any con- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Avoid storing battery cartridge in a con- have been altered, may result in the battery bursting tainer with other metal objects such as causing fires, personal injury and damage. It will nails, coins, etc.
  • Seite 8 Electric brake recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. This tool is equipped with an electric brake. If the tool If no improvement can be found by restoring protection consistently fails to quickly stop after the switch trigger system, then contact your local Makita Service Center. is released, have the tool serviced at a Makita service center. Indicating the remaining battery Lighting up the front lamp capacity Press the check button on the battery cartridge to indi- CAUTION: Do not look in the light or see the cate the remaining battery capacity. The indicator lamps...
  • Seite 9 You can change the impact force in four steps: 4 (max), 3 (hard), 2 (medium), and 1 (soft). The level of the impact force changes every time you press the button ► Fig.7 Operation mode Maximum blows (min (/min)) Purpose (Impact force grade displayed TW001G TW002G TW003G on panel) 4 (Max) 2,500 2,400 2,400 Tightening when the force and the speed are desired.
  • Seite 10 Tool with the ring spring ASSEMBLY For impact socket with O-ring and pin Only for model TW001G CAUTION: Always be sure that the tool is Move the O-ring out of the groove in the impact socket switched off and the battery cartridge is removed and remove the pin from the impact socket.
  • Seite 11 The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures. ► Fig.15 WARNING: Use the hanging/mounting parts Model TW001G/TW002G for their intended purposes only, e.g., hanging the tool on a tool belt between jobs or work intervals. Proper fastening torque for high tensile bolt with WARNING:...
  • Seite 12 ► Fig.16: 1. Hammer case NOTE: Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. CAUTION: These accessories or attachments NOTE: Excessive fastening torque may damage the are recommended for use with your Makita tool bolt/nut or impact socket. Before starting your job, specified in this manual. The use of any other always perform a test operation to determine the accessories or attachments might present a risk of proper fastening time for your bolt or nut.
  • Seite 13 WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu Przeznaczenie została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania Narzędzie jest przeznaczone do dokręcania śrub i narzędzi. nakrętek. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu Hałas można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia. Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o normę EN62841-2-2: Model TW001G Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 103 dB(A) Poziom mocy akustycznej (L ): 111 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) Model TW002G Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 95 dB(A) Poziom mocy akustycznej (L ): 103 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) Model TW003G Poziom ciśnienia akustycznego (L...
  • Seite 14 Niezastosowanie się do wszystkich podanych poniżej instrukcji może prowadzić do porażenia prądem elek- Drgania trycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie ostrzeżenia i instruk- Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 osiach) określona zgodnie z normą EN62841-2-2: cje należy zachować do wykorzy- Model TW001G stania w przyszłości. Tryb pracy: dokręcanie udarowe śrub i wkrętów w mak- symalnym zakresie możliwości narzędzia Pojęcie „elektronarzędzie”, występujące w wymienio- Emisja drgań (a ): 18,5 m/s nych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia Niepewność (K): 2,0 m/s zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilają- cym) lub do elektronarzędzia akumulatorowego (bez...
  • Seite 15 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może dotyczące akumulatora spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze 13.
  • Seite 16 Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden wyślizgnąć z rąk, powodując uszkodzenie narzędzia z nich) naładowanymi akumulatorami. lub akumulatora i obrażenia ciała. Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) do ostygnięcia. Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumu- latorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- wać się z centrum serwisowym Makita. nym kliknięciem. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik Wskazanie stanu naładowania pokazany na rysunku, akumulator nie został całkowicie zablokowany. akumulatora Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się w przedniej jego części i wysuń akumulator. Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki 3. Akumulator wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć...
  • Seite 17 Hamulec elektryczny PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest uży- wane, należy zawsze ustawić dźwignię prze- Narzędzie jest wyposażone w hamulec elektryczny. łącznika zmiany kierunku obrotów w położeniu Jeśli narzędzie często nie zatrzymuje się od razu po neutralnym. zwolnieniu spustu przełącznika, należy zlecić naprawę narzędzia serwisowi firmy Makita. Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzy- Włączanie lampki czołowej skania obrotów w prawą stronę należy wcisnąć dźwi- gnię przełącznika zmiany kierunku obrotów po stronie A, natomiast aby uzyskać obroty w lewą stronę, należy PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani wcisnąć dźwignię przełącznika po stronie B.
  • Seite 18 Tryb pracy można zmienić w ciągu około jednej minuty od zwolnienia spustu przełącznika. WSKAZÓWKA: Czas na zmianę trybu pracy można wydłużyć o około minutę przez naciśnięcie przyci- Zmiana trybu udaru Dostępne są cztery stopnie zmiany siły udaru: 4 (siła maks.), 3 (duża siła), 2 (średnia siła) i 1 (mała siła). Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę siły udaru o jeden poziom. ► Rys.7 Tryb pracy Maksymalna częstotliwość udarów (min (/min)) Przeznaczenie (stopień siły udaru wyświetlany TW001G TW002G TW003G na panelu) 4 (siła maks.) 2 500 2 400 2 400 Dokręcanie, gdy wymagana jest duża szybkość i siła. 3 (duża siła) 2 400 2 000 2 300 Wkręcanie z mniejszą siłą i pręd-...
  • Seite 19 Jeśli się wysuwa, nie należy jej używać. prędkości, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk Narzędzie ze sprężyną pierścieniową Po włączeniu trybu pełnej prędkości kontrolka włączy się. Nasadka udarowa z pierścieniem O-ring ► Rys.9: 1. Przycisk 2. Kontrolka i kołkiem WSKAZÓWKA: Tryb pełnej prędkości działa nawet Dotyczy tylko modelu TW001G po przełączeniu trybu pracy. Wysunąć pierścień O-ring rowka w nasadce udarowej i wyjąć kołek z nasadki. Założyć nasadkę udarową na zabieraku kwadratowym tak, aby otwór w nasadce MONTAŻ zrównał się z otworem w zabieraku. Wsunąć kołek w otwór w nasadce i zabieraku kwadra- towym. Następnie zsunąć pierścień O-ring do rowka w nasadce udarowej, aby zabezpieczyć kołek. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac Aby zdjąć nasadkę udarową, należy wykonać czynności...
  • Seite 20 PRZESTROGA: Podczas instalacji zaczepu ► Rys.15 należy go zawsze mocno zamocować śrubą. Jeśli to wymaganie nie zostanie spełnione, zaczep może Model TW001G/TW002G się odłączyć od narzędzia i spowodować obrażenia Prawidłowy moment dokręcania dla śruby o dużej ciała. wytrzymałości w trybie maksymalnej siły udaru (4) PRZESTROGA: Przed zwolnieniem chwytu narzędzia należy upewnić się, czy zostało zawie- N•m...
  • Seite 21 WSKAZÓWKA: Narzędzie powinno być skierowane AKCESORIA na wprost śruby lub nakrętki. WSKAZÓWKA: Nadmierny moment dokręcania OPCJONALNE może uszkodzić śrubę/nakrętkę lub nasadkę uda- rową. Przed przystąpieniem do pracy zawsze wyko- nać próbę, aby ustalić właściwy czas dokręcania dla danej śruby lub nakrętki. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- WSKAZÓWKA: Jeśli narzędzie jest używane bez dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. przerwy aż do rozładowania akumulatora, należy je Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek odstawić na 15 minut, przed podjęciem pracy przy może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub użyciu innego naładowanego akumulatora. przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. Na moment dokręcenia ma wpływ wiele czynników, w tym następujące. Po dokręceniu należy zawsze W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych sprawdzić moment dokręcenia za pomocą klucza informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą...
  • Seite 22 MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értékének segítsé- gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke. A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-2 szerint meghatározva: FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! TW001G típus FIGYELMEZTETÉS: A szerszám zajkibocsá- Hangnyomásszint (L ): 103 dB(A) tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott Hangteljesítményszint (L ): 111 dB (A) értéktől a használat módjától, különösen a feldol- Bizonytalanság (K): 3 dB(A)
  • Seite 23 Őrizzen meg minden figyelmez- Vibráció tetést és utasítást a későbbi tájé- A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) kozódás érdekében. az EN62841-2-2 szerint meghatározva: A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kife- TW001G típus jezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulá- Üzemmód: kötőelemek ütve behajtása a szerszám torról (vezeték nélküli) működtetett szerszámgépére maximális kapacitásával vonatkozik. Rezgéskibocsátás (a ): 18,5 m/s Bizonytalanság (K): 2,0 m/s Biztonsági figyelmeztetések TW002G típus akkumulátoros csavarkulcshoz Üzemmód: kötőelemek ütve behajtása a szerszám maximális kapacitásával...
  • Seite 24 VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- valamilyen funkciót a szerszámon.
  • Seite 25 Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulá- Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- tor nyelvét a burkolaton található vájatba, és csúsztassa reállítása után sem, forduljon a helyi Makita a helyére. Egészen addig tolja be, amíg az akkumulátor Szervizközponthoz. egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a Az akkumulátor töltöttségének piros jel az ábrán látható módon, akkor nem kattant be jelzése teljesen. Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akku- mulátoregység elején található gombot, és húzza le a Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- gépről. tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- ► Ábra1: 1. Piros jel 2. Gomb 3. Akkumulátor látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák néhány másodpercre kigyulladnak. ► Ábra2: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akku- mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem Jelzőlámpák...
  • Seite 26 A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szer- mutató járásával megegyező vagy a B oldalról az azzal számnak rendszeresen nem sikerül gyorsan leállnia ellentétes irányú forgáshoz. a kapcsológomb felengedése után, szervizeltesse a Amikor az irányváltó kapcsolókar semleges pozícióban szerszámot a Makita szervizközpontban. van, akkor a kapcsológombot nem lehet behúzni. ► Ábra6: 1. Forgásirányváltó kapcsolókar Az elülső lámpa bekapcsolása VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a fényforrást.
  • Seite 27 Az ütési mód módosítása Az ütés erejét négy lépésben módosíthatja: 4 (max), 3 (erős), 2 (közepes) és 1 (gyenge). Az ütés erejének szintje megváltozik minden alkalommal, amikor megnyomja a gombot. ► Ábra7 Üzemmód Maximum ütés (min (/min)) Cél (Az ütési erő fokozata megjelenik TW001G TW002G TW003G a panelen) 4 (Max) 2 500 2 400 2 400 Meghúzás, ha erő és sebesség szükséges. 3 (Erős) 2 400 2 000 2 300 Csavar meghúzása a Max.
  • Seite 28 üzemmód kikapcsolásához tartsa újra hosszan nyomva gombot. Gyűrűs rugós szerszám A lámpa bekapcsol, amíg a teljes sebesség üzemmód be van kapcsolva. Tömítőgyűrűvel és csapszeggel felszerelt ► Ábra9: 1. Gomb 2. Lámpa gépi dugókulcs MEGJEGYZÉS: A teljes sebesség üzemmód az Csak az alábbi típusokhoz: TW001G üzemmód váltása után is folytatódik. Mozdítsa ki a tömítőgyűrűt a gépi dugókulcson található horonyból és távolítsa el a csapszeget a gépi dugókulcsból. Illessze a gépi dugókulcsot a négyszögletes csavarbehaj- tóra, úgy hogy a dugókulcson található nyílás a négyszög- ÖSSZESZERELÉS letes csavarbehajtón lévő nyílással egy vonalba kerüljön. Illessze a csapszeget a gépi dugókulcson és a négy- szögletes csavarbehajtón lévő nyílásba. Ezután VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy helyezze vissza a tömítőgyűrűt az eredeti helyzetébe, a...
  • Seite 29 ► Ábra15 VIGYÁZAT: Az akasztót felszereléskor mindig rögzítse szorosan a csavarral. Ellenkező esetben TW001G/TW002G típus az akasztó leválhat az eszközről, és személyi sérü- Helyes meghúzási nyomaték nagy szakítószilárd- lést eredményezhet. ságú fejescsavar esetén maximális ütési módban VIGYÁZAT: Mielőtt elengedné a terhet, győződ- jön meg róla, hogy a szerszámot biztonságosan akasztotta fel. A nem megfelelő vagy kiegyensúlyo-...
  • Seite 30 Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. VIGYÁZAT: Ha folyamatosan működteti a A termék BIZTONSÁGÁNAK és szerszámot, ne érintse meg a kalapács házát. A MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a kalapács háza rendkívül forró lehet, és megégetheti javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a bőrét. a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában ► Ábra16: 1. Kalapács háza kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. MEGJEGYZÉS: Tartsa a szerszámot egyenesen a fejescsavarra vagy az anyára irányítva. MEGJEGYZÉS: A túlzott meghúzási nyomaték káro- OPCIONÁLIS síthatja a fejescsavart/anyát vagy a gépi dugókulcsot. Mielőtt elkezdi a munkát, mindig végezzen egy próba KIEGÉSZÍTŐK műveletet, hogy meghatározza a fejescsavarnak vagy az anyának megfelelő meghúzási időt.
  • Seite 31 Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu. podľa štandardu EN62841-2-2: VAROVANIE: Emisie hluku sa môžu počas Model TW001G skutočného používania elektrického nástroja odli- Úroveň akustického tlaku (L ) : 103 dB (A) šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti Úroveň akustického výkonu (L ) : 111 dB (A) od spôsobov používania náradia a najmä...
  • Seite 32 Všetky výstrahy a pokyny si Vibrácie odložte pre prípad potreby v Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) budúcnosti. určená podľa štandardu EN62841-2-2: Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na Model TW001G elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo Režim činnosti: nárazové uťahovanie upínadiel maxi- batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla). málnou kapacitou nástroja Emisie vibrácií (a ) : 18,5 m/s Bezpečnostné výstrahy pre Odchýlka (K): 2,0 m/s akumulátorový rázový uťahovač Model TW002G Režim činnosti: nárazové uťahovanie upínadiel maxi- Elektrické náradie pri práci držte len za izo- málnou kapacitou nástroja...
  • Seite 33 Neskladujte akumulátor v obale s inými kovovými predmetmi, napríklad klincami, mincami a pod. POZOR: Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný tok prúdu, prehriate, možné popáleniny či požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 34 Podrobné informácie nájdete v časti o režime maxi- reštartoval. málnych otáčok. Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité Elektrická brzda akumulátory. Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. Tento nástroj je vybavený elektrickou brzdou. Ak sa Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu nástroju nepretržite nedarí rýchlo zastaviť po uvoľnení stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- spúšťacieho spínača, nechajte si nástroj opraviť v nosti Makita. servisnom stredisku spoločnosti Makita. Indikácia zvyšnej kapacity Zapnutie prednej lampy akumulátora POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte jeho zdroja. zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na niekoľko sekúnd rozsvietia. Ak chcete, aby bola svetlo v stave zapnutia, stlačte na ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly jednu sekundu tlačidlo . Ak chcete, aby bolo svetlo...
  • Seite 35 POZNÁMKA: Čas na zmenu prevádzkového režimu môžete približne o jednu minútu predĺžiť, ak stlačíte tla- čidlo alebo Zmena režimu rázov Rázovú silu môžete meniť v štyroch krokoch: 4 (max.), 3 (silná), 2 (stredná) a 1 (slabá). Úroveň rázovej sily sa zmení vždy, keď stlačíte tlačidlo ► Obr.7 Prevádzkový režim Max. počet úderov (min (/min)) Účel (Stupeň sily rázu zobrazený na TW001G TW002G TW003G displeji) 4 (max.) 2 500 2 400 2 400 Uťahovanie, ak potrebujete dosiah- nuť silu a otáčky. 3 (silná) 2 400...
  • Seite 36 Prevádzkový režim Max. počet úderov (min (/min)) Účel (Stupeň sily rázu zobrazený na TW001G TW002G TW003G displeji) 1 (slabá) 1 900 1 700 1 600 Uťahovanie, ak potrebujete jemne nastaviť skrutky s malým priemerom. : Lampa svieti. Režim automatického zastavenia Režim automatického zastavenia pomáha pri dobrej kontrole počas skrutkovania. Tento režim má 3 kroky. Funguje tiež odlišne pri otáčaní v smere a proti smeru hodinových ručičiek. Hlavný účel • V smere hodinových ručičiek: Zníženie rizika zlomenia skrutiek/matíc v dôsledku nadmerného dotiahnutia. •...
  • Seite 37 žili hák, pretože nadmerná sila alebo nepravidelné Nástroj s krúžkovou pružinou preťaženie môže viesť k poškodeniu nástroja a následnému poraneniu osôb. Pre objímku s O-krúžkom a kolíkom Iba pre model TW001G POZOR: Hák pri montáži vždy pevne zaistite Vysuňte O-krúžok z drážky v objímke a odstráňte kolík z skrutkou. V opačnom prípade sa môže hák uvoľniť z objímky. Nasaďte objímku na štvorcový prevod tak, aby...
  • Seite 38 Model TW001G/TW002G POZNÁMKA: Nástroj držte nasmerovaný priamo na maticu alebo skrutku. Správny uťahovací moment pre vysokopevnú skrutku v režime max. rázov (4) POZNÁMKA: Nadmerný uťahovací moment môže poškodiť skrutku/maticu alebo objímku. Pred začiat- kom práce vždy vykonajte skúšku prevádzky na N•m (kgf•cm) zistenie správnej doby uťahovania pre danú skrutku alebo maticu. 1600 (16315) POZNÁMKA: Ak sa s nástrojom pracuje nepre- 1400 tržite, až kým sa akumulátor nevybije, nechajte (14276) nástroj odpočívať 15 minút pred vložením nabitého 1200 akumulátora. (12236) 1000 (10197) Na uťahovací moment pôsobia rôzne faktory, vrátane nasledujúcich. Po uťahovaní vždy skontrolujte moment (8157) momentovým kľúčom.
  • Seite 39 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Objímka • Predlžovacia tyč • Univerzálna spojka • Predlžovacia rukoväť • Chránič • Súprava kolíkov 4 (len pre model TW003G) • Originálna batéria a nabíjačka Makita POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v...
  • Seite 40 Nářadí je určeno k utahování šroubů a matic. sebou. Hlučnost POZNÁMKA: Hodnotu(y) deklarovaných emisí hluku lze také použít k předběžnému posouzení míry expo- zice vibracím. Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy EN62841-2-2: VAROVÁNÍ: Model TW001G Používejte ochranu sluchu. Hladina akustického tlaku (L ): 103 dB(A) VAROVÁNÍ: Emise hluku se při používání Hladina akustického výkonu (L ): 111 dB (A) elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od Nejistota (K): 3 dB(A) deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na...
  • Seite 41 Všechna upozornění a pokyny si Vibrace uschovejte pro budoucí potřebu. Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) Pojem „elektrické nářadí" v upozorněních označuje určená podle normy EN62841-2-2: elektrické nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, Model TW001G nebo elektrické nářadí využívající akumulátory. Pracovní režim: rázové utahování upevňovacích prvků Bezpečnostní výstrahy k podle maximálního výkonu nářadí Emise vibrací (a ): 18,5 m/s akumulátorovému rázovému Nejistota (K): 2,0 m/s utahováku Model TW002G Pracovní režim: rázové utahování upevňovacích prvků Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu podle maximálního výkonu nářadí...
  • Seite 42 UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím akumulátoru nářadí vždy vypněte. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- cifikovanými společností Makita. Instalace UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání akumulátoru do nevyhovujících výrobků může akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- únik elektrolytu.
  • Seite 43 Ujistěte se, že všechny spínače jsou ve vypnuté Podrobné informace naleznete v části týkající se poloze, a poté nářadí znovu zapněte za účelem režimu plných otáček. opětovného spuštění. Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za Elektrická brzda nabitý (nabité). Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. Toto nářadí je vybaveno elektrickou brzdou. Jestliže Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne se opakovaně stane, že se nářadí zastavuje po uvol- žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- nění spouště pomalu, nechejte provést servis nářadí v disko Makita. servisním středisku Makita. Indikace zbývající kapacity Rozsvícení předního světla akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte nebo jeho zdroje. zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí. Jestliže chcete zapnout světlo, stiskněte na sekundu ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly tlačítko . Pokud chcete světlo vypnout, stiskněte opět...
  • Seite 44 POZNÁMKA: Čas pro změnu provozního režimu lze prodloužit o zhruba jednu minutu, a to stisknutím tla- čítka nebo Změna režimu příklepu Sílu příklepu můžete změnit ve čtyřech krocích: 4 (maximální), 3 (silný), 2 (střední) a 1 (slabý). Síla příklepu se změní při každém stisknutí tlačítka ► Obr.7 Provozní režim Maximální hodnota příklepů (min (/min)) Použití (Stupeň síly příklepu zobrazený TW001G TW002G TW003G na panelu) 4 (maximální) 2 500 2 400 2 400 Utahování, když je nutná síla a rychlost. 3 (silný) 2 400 2 000 2 300 Šroubování menší silou a rych-...
  • Seite 45 Režim automatického zastavení Režim automatického zastavení pomáhá dobré kontrole při šroubování. Tento režim má 3 kroky. Funguje také jinak pro otáčení po směru a proti směru hodinových ručiček. Hlavní účel • Po směru hodinových ručiček: Snižuje riziko zlomení šroubů/matic kvůli přetažení. • Proti směru hodinových ručiček: Zamezuje vypadnutí šroubu. Při povolování šroubu se nářadí po dostatečném povolení šroubu/matice automaticky zastaví nebo zpomalí. Typ režimu automatického zastavení se změní při každém stisknutí tlačítka POZNÁMKA: Načasování pro ukončení otáček se liší podle typu šroubu/matice a materiálu, které šroubujete. Před použitím si tento režim vyzkoušejte. POZNÁMKA: Tento režim funguje pouze při plném stisknutí spouště. POZNÁMKA: Síla příklepu je stejná jako režim příklepu 4 v režimu automatického zastavení. ► Obr.8 Režim automatického Funkce zastavení Po směru hodinových ručiček Proti směru hodinových ručiček (Režim automatického zasta- vení zobrazený na panelu) Nářadí se automaticky zastaví, jakmile nářadí spustí Nářadí se automaticky zastaví, hned příklep. jak se zastaví příklep. Tento režim pomáhá nepřetržitě opakovat šroubování...
  • Seite 46 Nástroj s kroužkovou pružinou UPOZORNĚNÍ: Při instalaci háčku ho vždy pevně utáhněte šroubem. Jinak by se mohl háček Rázový nástavec s těsnicím kroužkem a uvolnit z nástroje a způsobit zranění. čepem UPOZORNĚNÍ: Před uvolněním stisku vždy Pouze pro model TW001G nářadí bezpečně zavěste. Nedostatečné nebo nevy- Vysuňte těsnicí kroužek z drážky v rázovém nástavci vážené zavěšení může způsobit spadnutí nářadí a a dále z rázového nástavce demontujte čep. Rázový zranění. nástavec nasaďte na čtyřhrannou hlavici tak, aby Háček je vhodný k dočasnému pověšení nářadí. Lze byl otvor v rázovém nástavci vyrovnán s otvorem v jej nainstalovat na obou stranách nářadí. Při instalaci...
  • Seite 47 Model TW001G/TW002G POZNÁMKA: Nářadí držte přímo směrem ke šroubu nebo matici. Správný utahovací moment pro vysokopevnostní šroub při režimu maximálního příklepu (4) POZNÁMKA: Příliš velký utahovací moment může poškodit šroub/matici nebo rázový nástavec. Před zahájením práce vždy proveďte zkoušku a stanovte N•m (kgf•cm) odpovídající dobu utahování konkrétního šroubu nebo matice. 1600 (16315) POZNÁMKA: Je-li nářadí provozováno nepřetržitě až 1400 do vybití akumulátoru, nechejte jej po instalaci nabi- (14276) tého akumulátoru před dalším pokračováním v práci v 1200 klidu po dobu 15 minut. (12236) 1000 (10197) Utahovací moment je ovlivňován řadou faktorů včetně...
  • Seite 48 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Rázový nástavec • Prodlužovací tyč • Univerzální spojka • Prodlužovací rukojeť • Chránič • Sada čepů 4 (pouze model TW003G) • Originální akumulátor a nabíječka Makita POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit.
  • Seite 49 Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, зазначені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травму- вання й/або пожежі. Модель TW002G Призначення Рівень звукового тиску (L ): 95 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ (A) Інструмент призначено для кріплення болтів та Похибка (K): 3 дБ (A) гайок. Модель TW003G Шум Рівень звукового тиску (L ): 96 дБ(A) Рівень звукової потужності (L ): 104 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ(A) Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN62841-2-2: Модель TW001G Рівень звукового тиску (L ): 103 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 111 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) 49 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 50 робочого циклу, як-от час, коли інструмент вимкнено та коли він починає працювати на ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО холостому ході під час запуску). ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Вібрація БЕЗПЕКИ Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN62841-2-2: Загальні застереження щодо Модель TW001G Режим роботи: ударне закручування кріпильних техніки безпеки при роботі з деталей з максимальною потужністю інструмента електроінструментами Вібрація (a ): 18,5 м/с Похибка (K): 2,0 м/с Модель TW002G ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 51 місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Seite 52 функціонування інструмента. 18. Тримайте акумулятор у недоступному для дітей місці. Встановлення та зняття касети з ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. акумулятором ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- перед встановленням або зняттям касети з торів, конструкцію яких було змінено, може призве- акумулятором. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, ОБЕРЕЖНО: Під...
  • Seite 53 Переконайтеся, що всі перемикачі перебувають у вимкненому положенні, а потім знов увімкніть ПРИМІТКА: Інструмент автоматично зупиняється, інструмент, щоб запустити його повторно. якщо натискати на курок вмикача впродовж при- Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) близно 6 хвилин. зарядженим(-и). ПРИМІТКА: За ввімкнення режиму максимальної Дайте інструменту й акумулятору(-ам) частоти забезпечується найвища частота обер- охолонути. тання інструмента, навіть якщо не натискати курок Якщо після відновлення вихідного стану системи вмикача повністю. захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- Докладнішу інформацію див. у розділі «Режим вого сервісного центру Makita. максимальної частоти». Відображення залишкового Електричне гальмо заряду акумулятора Цей інструмент обладнано електричним гальмом. Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором Якщо після відпускання курка вмикача не відбу- для відображення залишкового ресурсу акумуля- вається швидкої зупинки інструмента, зверніться тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. до сервісного центру Makita для обслуговування ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки інструмента. Увімкнення переднього Індикаторні лампи Залишковий...
  • Seite 54 пку або Зміна налаштування режиму ударної сили Передбачено чотири налаштування ударної сили: 4 (максимальна), 3 (висока), 2 (середня) и 1 (низька). Рівень ударної сили змінюється під час кожного натискання кнопки ► Рис.7 Режим роботи Максимальна частота ударів (хв (/хв)) Призначення (рівень ударної сили, що відо- TW001G TW002G TW003G бражається на панелі) 4 (максимальна) 2 500 2 400 2 400 Затягування у випадку, коли потрібні сила й швидкість. 3 (висока) 2 400...
  • Seite 55 Режим автоматичної зупинки Режим автоматичної зупинки забезпечує контрольоване вкручування болтів. Цей режим має 3 рівні. Він також працює по-різному залежно від напрямку обертання — за годинниковою стрілкою і проти годинникової стрілки. Основне призначення • За годинниковою стрілкою: зниження ризику поломки болтів /гайок через надмірне затягування. • Проти годинникової стрілки: запобігання випадінню болта. Під час послаблення болта інструмент авто- матично зупиняється або вповільнюється, коли болт або гайку буде достатньо послаблено. Тип режиму автоматичної зупинки змінюється щоразу, як ви натискаєте кнопку ПРИМІТКА: Момент припинення вкручування залежить від типу болта / гайки й матеріалу, у який він укручу- ється. Перш ніж використовувати цей режим, виконайте пробне вкручування. ПРИМІТКА: Цей режим працює лише за повного натискання курка вмикача. ПРИМІТКА: В режимі автоматичної зупинки ударна сила є такою самою, що й у режимі ударної сили 4. ► Рис.8 Режим автоматичної зупинки Функція (тип режиму автоматичної За годинниковою стрілкою Проти годинникової стрілки зупинки, який відобража- ється на панелі) Інструмент зупиняється автоматично, щойно почина- Інструмент зупиняється автома- ється ударна дія інструмента. тично, щойно припиняється ударна...
  • Seite 56 Для ударної головки з Слідкуйте за тим, щоб не перевантажувати гачок; надмірне зусилля ущільнювальним кільцем та чи перевантаження можуть пошкодити інстру- шпилькою мент і призвести до травмування. Лише для моделі TW001G ОБЕРЕЖНО: Під час установлення гачка Витягніть ущільнювальне кільце з паза в удар- надійно зафіксуйте його гвинтом. В іншому ній головці та зніміть шпильку з ударної головки. випадку гачок може від’єднатися від інструмента, Установіть ударну головку на квадратний хвостовик...
  • Seite 57 (8157) головку на гайку або болт. Увімкніть інструмент та виконуйте затягування протягом належного часу. (6118) Належна величина моменту затягування залежить від типу та розміру болта, матеріалу деталі, що крі- (4078) питься, тощо. Співвідношення між моментом затягу- (2039) вання та часом затягування показано на малюнках. ► Рис.15 Модель TW001G/TW002G Правильний момент затягування для високоміц- 1. Час затягування (с) 2. Момент затягування ного болта в режимі максимальної ударної сили ОБЕРЕЖНО: Якщо інструмент експлуа- N•m тувався безперервно, не торкайтеся корпусу (kgf•cm) ударного механізму. Корпус ударного механізму може бути дуже гарячим і може стати причиною...
  • Seite 58 кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Ударна головка...
  • Seite 59 NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor Destinaţia de utilizare de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Maşina este destinată strângerii bolţurilor şi piuliţelor. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Zgomot NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841-2-2: Model TW001G Nivel de presiune acustică (L ): 103 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 111 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Model TW002G Nivel de presiune acustică (L ): 95 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 103 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Model TW003G Nivel de presiune acustică (L...
  • Seite 60 în gol, Păstraţi toate avertismentele şi pe lângă timpul de declanşare). instrucţiunile pentru consultări Vibraţii ulterioare. Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la determinată conform EN62841-2-2: maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea Model TW001G (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu). Mod de lucru: strângerea cu şoc a organelor de asam- Avertismente de siguranţă pentru blare la capacitatea maximă a maşinii Emisie de vibraţii (a ): 18,5 m/s maşina de înşurubat cu impact cu Marjă de eroare (K): 2,0 m/s acumulator Model TW002G Mod de lucru: strângerea cu şoc a organelor de asam-...
  • Seite 61 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Seite 62 și introduceți-l în locaș. Introduceți-l complet, până când cat (încărcați). se înclichetează în locaș. Dacă vedeți indicatorul roșu, Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se astfel cum se arată în imagine, acesta nu este blocat răcească. complet. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală service Makita. a cartuşului. ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului acumulatorului ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- mulatorului complet, până când indicatorul roşu Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale...
  • Seite 63 întotdeauna pârghia inversorului în Frână electrică poziţia neutră. Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, Această maşină dispune de un inversor pentru schim- în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după barea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia inversorului ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea în poziţia A pentru rotire în sens orar sau în poziţia B acesteia la un centru de service Makita. pentru rotire în sens antiorar. Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră, Aprinderea lămpii frontale butonul declanşator nu poate fi apăsat. ► Fig.6: 1. Pârghie de inversor ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină.
  • Seite 64 Puteți schimba modul de operare în aproximativ un minut de la eliberarea butonului declanșator. NOTĂ: Puteți prelungi timpul de schimbare a modului de operare cu aproximativ un minut dacă apăsați buto- Schimbarea modului de impact Puteți schimba forța de impact în patru pași: 4 (maxim), 3 (puternic), 2 (mediu) și 1 (redus). Nivelul forței de impact se schimbă de fiecare dată când apăsați butonul ► Fig.7 Mod de operare Număr maxim de lovituri (min (/min)) Scop (Nivelul forței de impact afișat TW001G TW002G TW003G pe panou) 4 (Maxim) 2.500 2.400 2.400 Strângere când este nevoie de forță și viteză. 3 (Puternic) 2.400 2.000...
  • Seite 65 ► Fig.9: 1. Buton 2. Lampă Mașină cu arc inelar NOTĂ: Modul de turație maximă continuă să fie acti- Pentru capete de maşină de înşurubat cu vat chiar și după comutarea modului de operare. impact cu garnitură inelară şi ştift Numai pentru modelul TW001G ASAMBLARE Scoateţi garnitura inelară din canelura capului maşinii de înşurubat cu impact şi scoateţi ştiftul din capul maşi- nii de înşurubat cu impact. Instalaţi capul maşinii de ATENŢIE: înşurubat cu impact pe cheia pătrată astfel încât orificiul Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina din capul maşinii de înşurubat cu impact să fie aliniat cu este oprită...
  • Seite 66 în scopul prevăzut; de exem- ► Fig.15 plu, pentru suspendarea mașinii de o centură Model TW001G / TW002G pentru mașină între întrebuințări sau între interva- lele de lucru. Cuplul de strângere corect pentru bolț de mare rezistență la tracțiune cu mod impact maxim (4) AVERTIZARE: Aveți grijă...
  • Seite 67 ATENŢIE: Dacă mașina este folosită înconti- nuu, nu atingeți carcasa ciocanului. Carcasa cio- Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- canului poate deveni extrem de fierbinte și vă poate sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau arde pielea. reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ► Fig.16: 1. Carcasa ciocanului schimb Makita. NOTĂ: Ţineţi maşina orientată drept către bolţ sau piuliţă. NOTĂ: Un cuplu de strângere excesiv poate dete- ACCESORII OPŢIONALE riora bolţul/piuliţa sau capul maşinii de înşurubat cu...
  • Seite 68 Muttern vorgesehen. gen werden. Geräusch HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß werden. EN62841-2-2: Modell TW001G Schalldruckpegel (L ): 103 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 111 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Modell TW002G Schalldruckpegel (L ): 95 dB (A)
  • Seite 69 Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann ermittelt gemäß EN62841-2-2: zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- Modell TW001G ren Verletzungen führen. Arbeitsmodus: Schlagschrauben von Befestigungsteilen Bewahren Sie alle Warnungen der maximalen Kapazität des Werkzeugs Schwingungsemission (a ): 18,5 m/s und Anweisungen für spätere...
  • Seite 70 Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu angebracht sind.
  • Seite 71 VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Akkus verschieben. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert ► Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis und Beschädigung führen.
  • Seite 72 Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Elektrische Bremse Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse Anzeigen der Akku-Restkapazität ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Restkapazität anzuzeigen.
  • Seite 73 Ändern des Schlagmodus Die Schlagkraft kann in vier Stufen geändert werden: 4 (maximal), 3 (stark), 2 (mittel) und 1 (schwach). Die Stärke der Schlagkraft ändert sich bei jedem Drücken der Taste ► Abb.7 Betriebsart Maximale Schlagzahl (min (/min)) Zweck (auf dem Bedienfeld angezeigte TW001G TW002G TW003G Schlagkraftstufe) 4 (Maximal) 2.500 2.400 2.400 Anziehen, wenn Kraft und Schnelligkeit erwünscht sind.
  • Seite 74 2. Lampe Für Schlagsteckschlüsseleinsatz mit O-Ring und Stift HINWEIS: Der Höchstdrehzahlmodus wird selbst nach dem Umschalten der Betriebsart fortgesetzt. Nur für Modell TW001G Den O-Ring aus der Führungsnut im Schlagsteckschlüsseleinsatz entfernen, und den Stift aus dem Schlagsteckschlüsseleinsatz heraus- MONTAGE ziehen. Den Schlagsteckschlüsseleinsatz so auf den Antriebsvierkant setzen, dass die Bohrung im Schlagsteckschlüsseleinsatz auf die Bohrung im...
  • Seite 75 Für Schlagsteckschlüsseleinsatz ohne Der Aufhänger ist praktisch, um das Werkzeug vorü- bergehend aufzuhängen. Dieser Aufhänger kann auf O-Ring und Stift beiden Seiten des Werkzeugs angebracht werden. Nur für Modell TW002G Um den Aufhänger anzubringen, führen Sie ihn in die Führungsnut entweder auf der linken oder rechten Seite Schieben Sie den Schlagsteckschlüsseleinsatz auf den des Werkzeuggehäuses ein, und sichern Sie ihn dann Antriebsvierkant, bis er einrastet.
  • Seite 76 Modell TW001G/TW002G HINWEIS: Halten Sie das Werkzeug gerade auf die Schraube oder Mutter gerichtet. Korrektes Anzugsmoment für HV-Schraube im maximalen Schlagmodus (4) HINWEIS: Ein zu hohes Anzugsmoment kann zu einer Beschädigung der Schraube/Mutter oder des Schlagsteckschlüsseleinsatzes führen. Führen Sie N•m (kgf•cm)
  • Seite 77 Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Seite 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A89-976 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20240829...

Diese Anleitung auch für:

Tw002gTw003g