Seite 3
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51786089 This user manual is valid for the article number 51786089 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual on the Internet under: www.eurolite.de 3/44 00156428, Version 1.0...
Seite 4
BEDIENUNGSANLEITUNG LED TMH-S400 CMY Moving-Head Beam/Spot/Wash GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
Seite 5
Produktmerkmale LED-Moving-Head Hybrid mit 400-W-COB-LED, Farbrad, CMY-Farbmischung, statischem und rotierendem Goborad, Prismen, Fokus, Zoom und Frost • 1 leistungsstarke LED 400 W COB (Chip-on-board) kaltweiß (CW) • Positionierung innerhalb 540° PAN, 220° TILT • Auto-Positionskorrektur (Feedback) • Exakte Positionierung (16-Bit-Auflösung) •...
Seite 6
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. GEFAHR! Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen Im Inneren des Geräts befinden sich Teile, die unter hoher elektrischer Spannung stehen. Trennen Sie das Gerat vollständig vom Stromnetz, bevor Sie Abdeckungen öffnen oder entfernen.
Seite 7
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit • Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die über ausreichende physische, sensorische und geistige Fähigkeiten sowie über entsprechendes Wissen und Erfahrung verfügen.
Seite 9
INSTALLATION Transportsicherung Das Gerät verfügt im Lieferzustand über zwei Transportsicherungen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Bitte beachten Sie: Die Transportsicherungen müssen vor Inbetriebnahme unbedingt gelöst werden! TILT-Sicherung: Schieben Sie dazu den Arretierhebel an der Seite des Projektorarms von Lock auf Unlock. Der Projektorkopf ist jetzt in der Y-Richtung frei bewegbar.
Seite 10
Gerätemontage WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
Seite 11
ANSCHLÜSSE Anschluss an den DMX512-Controller / Verbindung Gerät – Gerät Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Startadresse 1 Startadresse 26 Startadresse 51 DMX Controller Program Program Program Chase32 Step100 Chase32 Step100 Chase32 Step100 Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw.
Seite 12
Anschluss ans Netz Das Gerät verfügt über ein Schaltnetzteil, das eine Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt erlaubt. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an und stecken den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein. Schließen Sie das Gerät nicht über einen Dimmer an die Netzspannung an. Für besseren Bedienkomfort verwenden Sie eine schaltbare Steckdose.
Seite 13
Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben oder das vorprogrammierte Programm abspielen. Drücken Sie 2x die OK-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der UP- und DOWN- Taste können Sie sich im Modusmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie 2x die OK-Taste.
Seite 14
DMX Set Einstellen der DMX-Startadresse Mit dieser Funktion können Sie die gewünschte DMX-Startadresse über das Control Board einstellen. Setup Auswählen des DMX-Kanal-Modus Mit dieser Funktion können Sie den DMX-Kanal-Modus auswählen. Das Gerät unterstützt RDM (Remote Device Management), das eine Fernabfrage bzw. Fernsteuerung der an den DMX-Bus angeschlossenen Geräte möglich macht.
Seite 15
Run Mode Auto Mode DMX-Betrieb Die DMX-512-Steuerung ist über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich. Automatisches Programm Mit dieser Funktion lässt sich das interne Programm aufrufen. Manual Funktionstest der Kanäle Mit dieser Funktion lässt sich jeder einzelne Kanal auf seine (korrekte) Funktion überprüfen. Reset Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen.
Seite 16
DMX-Betrieb DMX-Startadresse einstellen Für den Betrieb über einen Controller mit DMX512-Protokoll verfügt das Gerät über 22 Steuerkanäle. Es kann aber auch in einen Modus mit 25 Kanälen umgeschaltet werden, wenn andere Funktionen benötigt werden. Damit das Gerät vom Controller angesteuert werden kann, muss außerdem die DMX-Startadresse eingestellt werden.
Seite 17
Funktionen im DMX-Betrieb Statisches Goborad Rotierendes Goborad Offen Farbrad Blau Grün Gelb Orange (Gelb) Weiß Violett Warmweiß Hellblau Dunkles Amber Magenta Dunkles Violett Dunkelgrün DMX-Protokoll Das Gerät verfügt über zwei verschiedene DMX-Kanal-Modi. Über das Control Board können Sie den DMX- Kanal-Modus definieren.
Seite 18
Geschwindigkeit PAN-/TILT-Bewegung Zunehmende Geschwindigkeit Dimmerintensität Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 % Shutter, Strobe LED an / keine Funktion Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit Keine Funktion (Shutter offen) Puls-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit Keine Funktion (Shutter offen) Strobe-Effekt über Zufallsgenerator mit zunehmender Geschwindigkeit Keine Funktion (Shutter offen) Farbrad Weiß...
Seite 20
Goborotation vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit Goborotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Goborotation Goboindizierung -Positionierung von 0 - 360 Grad Goborotation rückwärts mit abnehmender Geschwindigkeit Keine Rotation Goborotation vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Rotierendes Goborad mit 16 Bit-Auflösung Feinindizierung Frost Keine Funktion Frost Fokus Allmähliche Einstellung von weit bis nah Fokus mit 16 Bit-Auflösung...
Seite 21
REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät sollte äußerlich in regelmäßigen Abständen von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Insbesondere die Linse sollte sauber sein, damit das Licht mit maximaler Helligkeit abgestrahlt werden kann. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien, angefeuchteten Tuch.
Seite 22
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 100-240 V AC, 50/60 Hz Gesamtanschlusswert: 460 W Schutzart: IP20 Schutzklasse: SK I Stromeinspeisung über P-Con (blau), Einbauversion, Stromanschluss: Stromanschlusskabel mit Schutzkontaktstecker Stromausgang: P-Con (grau), Einbauversion Sicherung: 5 x 20 mm, T 5 A Sicherung auswechselbar Lampenart: LED-Lampe LED: 1 x 400 W COB (Chip-on-board) kaltweiß...
Seite 24
USER MANUAL LED TMH-S400 CMY Moving-Head Beam/Spot/Wash DANGER! Electric shock caused by short-circuit Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires. Never open the housing. Keep the device away from rain and moisture.
Seite 25
Product features LED Moving Head hybrid with 400 W COB LED, color wheel, CMY color mixing, static and rotating gobo wheel, prisms, focus, zoom and frost • 1 powerful LED 400 W COB (chip-on-board) cold white (CW) • Positioning within 540° PAN, 220° TILT •...
Seite 26
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Please read the safety warnings carefully and only use the product as described in this manual to avoid accidental injury or damage. DANGER! Electric shock caused by high voltages Within the device there are areas where high voltages may be present. Completely disconnect the device from the power supply before you open or remove covers.
Seite 27
Warning – risk of burns and fire • The admissible ambient temperature range (Ta) is -5 to +45°C. Do not operate the device outside of this temperature range. • The housing temperature (Tc) can be up to 65°C during use. Avoid contact by persons and materials. •...
Seite 28
DESCRIPTION OF THE DEVICE (1) Lens (2) Transport securing TILT (3) Device head (4) Yoke (5) Transport securing PAN (6) Transport handle (7) Rubber foot (8) Wireless DMX port (9) Error indicator (10) DMX indicator (11) Touchscreen display (12) Operating buttons (13) Base (14) DMX input (15) DMX output...
Seite 29
INSTALLATION Transport securing The device comes with locked transport securings in order to avoid damages. Please note: All transport securings must be unlocked before operating the device! TILT-securing: Slide the stop lever at the side of the projector arm from Lock to Unlock. Now, the projector head can be freely moved in the Y-direction.
Seite 30
Rigging WARNING! Risk of injury caused by falling objects Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure that the device is installed securely and cannot fall down. The installation must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. (1) Omega bracket (2) Coupler (3) Safety bond...
Seite 31
CONNECTIONS DMX512 connection / connection between fixtures Device 1 Device 2 Device 3 Starting Address 1 Starting Address 26 Starting Address 51 DMX Controller Program Program Program Chase32 Step100 Chase32 Step100 Chase32 Step100 The wires must not come into contact with each other; otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly.
Seite 32
Connection to the mains The device uses an auto-range power supply that accepts input voltages between 100 und 240 volts. Connect the device via the enclosed mains cable to a grounded mains socket. Do not connect the unit to the mains voltage via a dimmer. For a more convenient operation, use a mains outlet which is switchable.
Seite 33
Control Board The Control Board offers several features: you can easily set the starting address or run the pre- programmed program. Press OK 2x until the display is lit. Browse through the mode menu by pressing the UP and DOWN buttons. Press OK 2x in order to select the desired menu.
Seite 34
DMX Set Setting the DMX starting address With this function, you can set the desired DMX address via the Control Board. Setup DMX channel mode With this function, you can select the desired DMX channel mode. This device supports RDM (Remote Device Management), which makes remote control of devices connected to the DMX bus possible.
Seite 35
Run Mode Auto Mode DMX mode This mode allows the unit to be controlled via any standard DMX controller. Auto mode With this function, you can run the internal program. Manual Control Test function of each channel With this function, you can test each channel on its (correct) function. Reset With this function, you can reset the device via the Control Board.
Seite 36
DMX operation Setting the DMX starting address For operation with a controller with DMX512 protocol, the device is equipped with 22 control channels. However, it can also be switched to a mode with 25 channels if different functions are required. To be able to operate the device with a DMX controller, the DMX starting address must be set.
Seite 37
Functions in DMX mode Open DMX protocol The device has two different DMX channel modes. The Control Board allows you to assign the DMX channel mode. Value Feature Horizontal movement (PAN) Push slider up in order to move the head horizontally (PAN). Gradual head adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center).
Seite 38
TILT-movement with 16-bit resolution Fine indexing PAN/TILT speed Increasing speed Dimmer intensity Gradual adjustment of the dimmer intensity from 0 to 100 % Shutter, Strobe LED on / no function Strobe-effect with increasing speed No function (shutter open) Pulse-effect with increasing speed No function (shutter open) Random strobe-effect with increasing speed No function (shutter open)
Seite 40
Gobo 7 shake with increasing speed Forwards gobo rotation with decreasing speed Backwards gobo rotation with increasing speed Gobo rotation Gobo indexing - positioning from 0 - 360 degrees Backwards gobo rotation with decreasing speed No rotation Forwards gobo rotation with increasing speed Rotating gobo wheel with 16-bit resolution Fine indexing Frost...
Seite 41
CLEANING AND MAINTENANCE The outside of the device should be cleaned periodically to remove contaminants such as dust etc. The lenses, in particular, should be clean to ensure that light will be emitted at maximum brightness. Disconnect the device from power and allow it to cool before cleaning. Clean the surface with a soft lint-free and moistened cloth.
Seite 42
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 100-240 V AC, 50/60 Hz Power consumption: 460 W IP classification: IP20 Protection class: Protection class I Mains input via P-Con (blue), mounting version, Power connection: power supply cord with safety plug Power output: P-Con (gray), mounting version Fuse: 5 x 20 mm, T 5 A Fuse replaceable Lamp type:...
Seite 43
Accessories ROADINGER Flightcase 2x TMH-S400 No. 31001087 EUROLITE TPC-10 Coupler, silver No. 59006856 EUROLITE Safety Bond B 6x1000mm up to 35kg silver No. 58010331 EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m bk No. 3022785H PSSO PowerCon Connection Cable 3x1.5 3m No. 3023503R EUROLITE QuickDMX USB Wireless Transmitter/Receiver No.
Seite 44
Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas-Bauer-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany D00148578 Version 1.0 Publ. 29/07/2024...