Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROJECTEUR LED 22 W
PROJECTEUR LED 22 W
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED-STRAHLER 22 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 459465_2401
LED-SCHIJNWERPER 22 W
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO home 459465 2401

  • Seite 1 PROJECTEUR LED 22 W PROJECTEUR LED 22 W LED-SCHIJNWERPER 22 W Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LED-STRAHLER 22 W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 459465_2401...
  • Seite 2 FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 2.5 m...
  • Seite 5 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 6 Introduction ................Page 6 Utilisation conforme ..............Page 6 Descriptif des éléments ..............Page 6 Caractéristiques techniques ............Page 7 Contenu de la livraison ..............Page 7 Instructions générales de sécurité ....... Page 8 Avant le montage ..............
  • Seite 6 Légende des pictogrammes utilisés Instructions de sécurité Courant alternatif/ Instructions de Tension alternative manipulation La marque CE indique Protégé contre les la conformité aux di- projections d'eau rectives européennes applicables à ce produit. Projecteur LED 22 W Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
  • Seite 7 Détecteur de mouvement Bouton de réglage LUX Bouton de réglage SENS (photosensibilité) (sensibilité) Bloc de serrage Bouton de réglage TIME Serre-câble (durée d‘éclairage) Caractéristiques techniques Tension de service : 230 V∼, 50 Hz, 22 W Interrupteur crépusculaire : réglable de 10 lx à 20.000 lx Durée d‘éclairage : réglable d‘env.
  • Seite 8 Instructions générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIE- MENT ET DE SÉCURITÉ AVANT D‘UTILISER L‘APPAREIL POUR LA PRE- MIÈRE FOIS ! TRANSMETTEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCUMENTS EN CAS DE TRANSMISSION DU PRODUIT À UNE PERSONNE TIERCE ! DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage.
  • Seite 9 ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Un verre de lampe endommagé doit être remplacé avant toute autre utilisation du produit. Montage exclusivement prévu dans une zone hors d‘atteinte. Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. Les LED et le ballast LED intégré ne peuvent pas être remplacés par l’utilisateur.
  • Seite 10 Avant la mise en service Remarque : veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Montage Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne toucher ni lignes électriques ni conduites de gaz et d‘eau. Consultez le mode d‘emploi de votre perceuse, et respectez toutes les consignes de sécurité.
  • Seite 11 Faites passer un câble de connexion (non fourni) de type H05RN-F 3G 1,0 mm dans le boîtier de connexion à travers le raccord de câble Le câble de connexion peut avoir une longueur maximum de 2,5 m. Fixez tout d‘abord le câble de branchement avec le serre-câble , puis en tournant l‘écrou du raccord de câble Connectez le câble de connexion avec le bloc de serrage...
  • Seite 12 Régler la sensibilité du capteur Tournez le bouton régleur SENS dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la sensibilité du capteur. Remarque : le détecteur de mouvement détecte le rayonnement thermique. Il réagit de manière plus sensible à la chaleur du corps lorsqu‘il fait froid que lorsqu‘il fait chaud.
  • Seite 13 Si vous avez orienté correctement le détecteur de mouvement , serrez à nouveau la vis de blocage afin de fixer le réglage. Tournez le bouton de réglage LUX jusqu‘à la position souhaitée. Déter- minez celle-ci à l‘heure de l‘aube ou du crépuscule, à laquelle le pro- jecteur doit réagir.
  • Seite 14 Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. À...
  • Seite 15 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor- mité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été...
  • Seite 16 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé conscien- cieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Seite 17 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 459465_2401) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 18 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 19 Inleiding ................. Pagina 19 Correct gebruik ................. Pagina 19 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 19 Technische gegevens ..............Pagina 20 Omvang van de levering ............Pagina 20 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 21 Voor de montage ............
  • Seite 19 Legenda van de gebruikte pictogrammen Wisselstroom/ Veiligheidsinstructies -spanning Instructies De CE-markering duidt op conformiteit met Spatwaterdicht relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Led-schijnwerper 22 W Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
  • Seite 20 Kabeldoorvoer Draairegelaar TIME Borgschroeven (inschakelduur) Bewegingsmelder Draairegelaar LUX Draairegelaar SENS (lichtgevoeligheid) (gevoeligheid) Klemblok Kabelklem Technische gegevens Voedingsspanning: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Schemerschakelaar: instelbaar van 10 lx – 20.000 lx Verlichtingsduur: instelbaar van ca.10 s–4 min Beschermingsklasse: Bescherming: IP44 (spatwaterdicht) Afmetingen (H x B x D): ca.
  • Seite 21 Algemene veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VERTROUWD! GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN GEEFT! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL- LEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsma- teriaal.
  • Seite 22 BRANDGEVAAR! Monteer het product op minimaal 0,5 m afstand van te verlichten materialen. Een overmatige warm- 0,5 m teontwikkeling kan tot brand leiden. VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Een beschadigd lampenglas moet vóór verder gebruik van het product worden vervangen. Alleen bestemd voor installatie buiten handbereik. Dit artikel bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
  • Seite 23 Voor de ingebruikname Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Montage Zorg ervoor dat u niet op stroom-, gas- of waterleidingen stoot als u in de wand boort. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw boormachine en neem alle veiligheidsinstructies in acht. Anders bestaat er kans op (dodelijke) ver- wondingen als gevolg van een elektrische schok.
  • Seite 24 Steek een aansluitkabel (niet meegeleverd) van het type H05RN-F 3G 1,0 mm door de kabeldoorvoer in de aansluitbox . De aansluit- kabel mag maximaal 2,5 m lang zijn. Zet de aansluitkabel eerst vast met de kabelklem en daarna door het aandraaien van de moer van de kabeldoorvoer Sluit de aansluitkabel aan op het klemblok in de aansluitbox...
  • Seite 25 Gevoeligheid van de sensor instellen Draai de draairegelaar SENS met de klok mee, om de gevoelig- heid van de sensor te verhogen. Opmerking: de bewegingsmelder detecteert warmtestraling. Hij reageert bij lage omgevingstemperaturen gevoeliger op lichaamswarmte dan bij warme omgevingstemperaturen. Let erop dat de gevoeligheid van de sensor tijdens de verschillende seizoenen opnieuw ingesteld moet worden.
  • Seite 26 Draai de draairegelaar LUX in de gewenste positie. Bepaal deze tijdens de schemering, op het moment dat de spot moet reageren. Draai de draairegelaar LUX langzaam met de klok mee, totdat hij op beweging in het gebied reageert. Reiniging en onderhoud Verwijder voor de reiniging de zekering of schakel de hoofdzekering in de zekeringkast uit.
  • Seite 27 À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verant- woordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afval- beheer.
  • Seite 28 De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:...
  • Seite 29 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 30 Einleitung ...................Seite 30 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 30 Teilebeschreibung .................Seite 30 Technische Daten ................Seite 31 Lieferumfang ..................Seite 31 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 32 Vor der Montage ..............Seite 33 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 34 Montage ..................Seite 34 Inbetriebnahme ..............Seite 35 Bewegungsmelder einstellen ............Seite 35...
  • Seite 30 Legende der verwendeten Piktogramme Wechselstrom/ Sicherheitshinweise -spannung Handlungsanweisungen Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für Spritzwassergeschützt das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. LED-Strahler 22 W Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 31 Bewegungsmelder Drehregler LUX Drehregler SENS (Lichtempfindlichkeit) (Empfindlichkeit) Klemmblock Drehregler TIME Kabelklemme (Einschaltdauer) Technische Daten Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Dämmerungsschalter: einstellbar von 10 lx –20.000 lx Leuchtdauer: einstellbar von ca.10 s–4 min Schutzklasse: Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Abmessungen (H x B x T): ca. 197 x 149 x 121 mm Projektionsfläche: max.
  • Seite 32 Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄN- DIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 33 BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materi- 0,5 m alien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Bran- dentwicklung führen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein beschädig- tes Lampenglas ist vor einer weiteren Benutzung des Produkts zu ersetzen. Nur zur lnstallation außerhalb des Handbereichs vorgesehen.
  • Seite 34 Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk ge- eignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Montage Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren.
  • Seite 35 Befestigen Sie den Montagebügel mit den beiliegenden Schrauben. Befestigen Sie nun den Spot am Montagebügel , indem Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Arretierschrauben samt Zahn- scheiben und Metallmuttern wieder festziehen (Abb. A). Öffnen Sie die Anschlussbox , nachdem Sie mit einem Kreuzschlitz- schraubendreher den Deckel der Anschlussbox gelöst haben.
  • Seite 36 Leuchtdauer einstellen Drehen Sie den Drehregler TIME im Uhrzeigersinn, um die Beleuch- tungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeitfenster von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellen. Empfindlichkeit des Sensors einstellen Drehen Sie den Drehregler SENS im Uhrzeigersinn, um die Emp- findlichkeit des Sensors zu erhöhen.
  • Seite 37 dazu die Position des Drehreglers SENS oder die Ausrichtung des Bewegungsmelders Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder vorwiegend Bewegungen quer zum Bewegungsmelder erfasst. Wenn Sie sich geradewegs auf den Bewegungsmelder zu bewegen, kann er diese Bewegung nicht erfassen. Wenn Sie den Bewegungsmelder zufriedenstellend ausgerichtet haben, ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest, um die Einstel-...
  • Seite 38 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 39 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Seite 40 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Seite 41 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11726B Version: 06/2024 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05/2024 · Ident.-No.: HG11726B052024-2 IAN 459465_2401...