Herunterladen Diese Seite drucken
Swegon AirBlue ILD 50 Montage- Und Betriebsanleitung
Swegon AirBlue ILD 50 Montage- Und Betriebsanleitung

Swegon AirBlue ILD 50 Montage- Und Betriebsanleitung

Industrieluftentfeuchter zur deckenmontage

Werbung

INDUSTRIELUFTENTFEUCHTER
ZUR DECKENMONTAGE
Montage- und Betriebsanleitung
ILD 50-200

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Swegon AirBlue ILD 50

  • Seite 1 INDUSTRIELUFTENTFEUCHTER ZUR DECKENMONTAGE Montage- und Betriebsanleitung ILD 50-200...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Allgemeine Informationen Geltungsbereich dieser Montage- und Betriebsanleitung Aufbewahrung der Montage- und Betriebsanleitung Aktualisierung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nutzung der Montage- und Betriebsanleitung Potenzielle Risiken Nutzungsbeschränkungen und verbotener Gebrauch Typenschild Sicherheitshinweise Warnung vor potenziell giftigen und gesundheitsschädlichen Substanzen Handhabung des Kältemittels Toxikologische Angaben zum Kältemittel Erste-Hilfe-Maßnahmen Technische Beschreibung...
  • Seite 3 Montage Überprüfung bei Anlieferung Lagerung Entfernen der Verpackung Transport und Handhabung Mindestabstände und Montageort Standort und technische Mindestabstände Anschluss des Kondensatablaufs Entlüfte des Geräts Entnahme des Luftfilters 4.10 Installation des elektronischen Temperatur- und Feuchterfühler 4.11 Serielle Schnittstellen RS485 4.12 Anschluss des Gerätes an ein Kanalsystem 4.13 Auslass- und Einlassgitter 4.14...
  • Seite 4 Bedienung des Reglers Beschreibung der angezeigten Symbole Gerät in Standby schalten Ändern von Einstellungen Abschalten des akustischen Alarmtons Displayanzeige im Störungsfall Warnmeldungen und Störanzeigen zurücksetzen (Reset) Wartung und Instandsetzung Allgemeine Hinweise zur Wartung Zugang zum Gerät Wartungsplan Regelmäßige Wartung Arbeiten am Kältekreislauf Außerbetriebnahme und Entsorgung Außerbetriebnahme Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 5 Anweisung haftet nicht für hieraus resultierende Schäden. betrieben werden. Das Risiko eines nicht-bestimmungsgemäßen Die Swegon Germany GmbH haftet nicht für Schäden Gebrauchs trägt allein der Betreiber. Zur an Mensch, Tier, Maschine, Umwelt und Vermögen, bestimmungsgemäßen Verwendung gehören die durch unsachgemäße Installation, Reparatur und...
  • Seite 6 Nähe starker elektromagnetischer Felder • zu erheblichen Risiken für Mensch, Maschine und in stark vibrierender Umgebung • Umwelt führen kann. Die Swegon Germany GmbH unter aggressiven Luftkonditionen wie z.B. stark • haftet grundsätzlich nicht für Schäden, welche ozonhaltiger Luft.
  • Seite 7 1.9 Typenschild ntfeuchter Jeder Luftentfeuchter ist mit einem Typenschild versehen, auf welchem die wichtigsten ntenbeschreibung Achtung! Geräteinformationen vermerkt sind. Das Typenschild einem Typenschild ausgestattet, auf dem wichtige Informationen bezüglich des Geräts enthalten sind. kann von dem hier beispielhaft abgebildeten Das Typenschild ist Bestandteil des Gerätes und ann von folgender Abbildung abweichen, da dieses sich auf ein Standardgerät ohne Zubehör bezieht.
  • Seite 8 2. Sicherheitshinweise 2.1.4 Folgen unbeabsichtigter Freisetzung 2.1 Warnung vor potenziell giftigen und Eine unbeabsichtigte Freisetzung des Kältemittels gesundheitsschädlichen Substanzen führt nicht zu einer lang anhaltenden Kontamina- tion. Das vorliegende Dokument enthält Warnhinweise zu potenziell giftigen und gesundheitsschädlichen 2.1.5 Persönliche Vorsichtsmaßnahmen Substanzen.
  • Seite 9 2.3 Toxikologische Angaben zum Kältemittel 2.3.1 Einatmen Das Einatmen hoher Konzentrationen kann zu Bewusstlosigkeit und Erstickung führen. 2.3.2 Hautkontakt Kann bei Hautkontakt zu Reizungen und Erfrierungserscheinungen führen. 2.3.3 Augenkontakt Kann bei Augenkontakt zu Erfrierungserscheinungen führen. 2.4 Erste-Hilfe-Maßnahmen 2.4.1 Einatmen Hohe Konzentrationen können Ersticken verursachen.
  • Seite 10 3. Technische Beschreibung einen Radialventilator aus galvanisiertem Stahl. 3.1 Allgemeine Beschreibung des Gerätes Er ist statisch und dynamisch ausgewuchtet. Der elektrische Antriebsmotor ist auf drei Die AirBlue ILD Luftentfeuchter wurden speziell Stufen anschließbar und mit einem integrierten für die Nutzung in privaten Hallenbädern sowie thermischen Überlastungsschutz ausgestattet.
  • Seite 11 3.2 Beschreibung des verfügbaren Zubehörs 3.2.1 Elektronischer Temperatur & Feuchtefühler Eingebauter elektronischer Temperatur und Feuchtefühler zur Steuerrung der Temperatur und Luftfeuchte in dem zu entfeuchtenden Raum. 3.2.2 Externer mechanischer Hygrostat Zur Steuerung der Luftfeuchtigkeit in dem zu ent- feuchtenden Raum. 3.2.3 Externe Fernbedienung Eine Montage kann in bis zu 50 m Entfernung vom Gerät erfolgen und kann alle Kontrollfunktionen...
  • Seite 12 3.3 Technische Daten Modell AirBlue ILD Entfeuchtungsleistung bei 30 °C - 80 % r.F. l/24h Entfeuchtungsleistung bei 30 °C - 60 % r.F. l/24h 39,0 56,7 77,4 118,3 146,7 Entfeuchtungsleistung bei 27 °C - 60 % r.F. l/24h 34,9 50,1 69,1 104,4 129,5...
  • Seite 13 3.3.1 Leistungsdaten PWW-Heizregister Modell AirBlue ILD Leistung PWW-Heizregister 13,0 14,0 Durchflussmenge 1130 1230 wasserseitiger Druckverlust Die Angaben beziehen sich auf folgende Bedingungen: Raumtemperatur 30 °C, Wassertemperatur 80/70 °C, Verdichter nicht in Betrieb 3.3.1.1 Korrekturfaktoren für die Leistung des PWW-Heizregisters Die Heizleistung des PWW-Heizregisters unter anderen als den Nominalbedingungen kann durch Multiplikation der Nominalleistung mit dem entsprechenden Korrekturfaktor ermittelt werden.
  • Seite 14 3.3.1 Leistungsdaten PWW-Heizregister (Teilwärmerückgewinnung) Modell AirBlue ILD Leistung PWW-Heizregister Durchflussmenge wasserseitiger Druckverlust 3.3.1.3 Korrekturfaktoren für die Leistung des PWW-Heizregisters (HOWA) Die Heizleistung des PWW-Heizregisters unter anderen als den Nominalbedingungen kann durch Multiplikation der Nominalleistung mit dem entsprechenden Korrekturfaktor ermittelt werden. Differenz zwischen Vorlauftemperatur und Raumtemperatur (°C) 3.3.1.4 Wasserseitiger Druckverlust des PWW-Heizregisters Der wasserseitige Druckverlust des PWW-Heizregisters inklusive the desuperheater des 3 Wege-Ventils kann...
  • Seite 15 3.4 Betriebsgrenzen Achtung! Die Swegon Germany GmbH haftet grundsätzlich nicht für Schäden, die durch den Betrieb der Geräte unter anderen als den oben genannten Bedingungen entstehen! Achtung! Die Eignung des Luftentfeuchters für den vorgese- henen Verwendungszweck ist vor der Montage von Installateur und Betreiber verantwortlich zu prüfen!
  • Seite 16 3.5 Schalldaten Oktavband (Hz) Modell 63 dB 125 dB 250 dB 500 dB 1K dB 2K dB 4K dB 8K dB dB(A) dB(A) 71,1 62,3 56,2 54,7 53,6 48,2 44,8 35,7 71,9 58,0 50,0 73,1 64,3 58,2 56,7 55,6 50,2 46,8 37,7 73,9...
  • Seite 17 Gabelstapler oder alternativ mit auf dem Lieferschein vermerkt werden. Die Gurten angehoben werden, jedoch sollte dabei stets Swegon Germany GmbH muss umgehend über darauf geachtet werden, dass das Gehäuse des Ge- das Ausmaß des Schadens in Kenntnis gesetzt räts nicht beschädigt wird.
  • Seite 18 4.6 Standort und technische Mindestabstände 500 mm 300 mm Hinweis! Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass eine Wartung und Reparatur jederzeit möglich ist. Die 300 mm 300 mm Garantie deckt keine Kosten für die Bereitstellung von Hebezeug, Plattformen oder sonstigen Hebeanlagen, die zur Durchführung von Reparaturen während der Garantiezeit erforderlich sind.
  • Seite 19 4.7 Anschluss des Kondensatablaufs 4.9 Entnahme des Luftfilters Zum Anschluss des Kondensatablaufs kann der Beide Gerätevarianten sind mit einem reinigbaren mitgelieferte Ablaufschlauch benutzt werden. Filter auf der Luftansaugseite ausgestattet. Zum Entnehmen des Filters, drücken Sie den Filterhalter Verwenden Sie einen Siphon mit einer Mindesthöhe etwas nach unten und ziehen Sie den Filter nach ≥...
  • Seite 20 Gerät nicht funktioniert. Das Kontrollanschlusskabel muss ein Typ 2 x 0,25 mm²f sein. Das Gerät ist werkseitig mit serieller Adresse1 konfiguriert. Im Falle der Verwendung des MODBUS-Systems, können Sie die Liste der Variablen anfragen, indem Sie das Swegon kontaktieren.
  • Seite 21 4.12 Anschluss des Gerätes an ein Kanalsystem Achtung! Benutzen Sie zur Montage geeignete Schrauben der Damit die sichere Funktion des ILDs ermöglicht Stärke M8. Prüfen Sie vor der Montage, ob die zur wird, ist es wichtig einen konstanten Luftvolu- Befestigung vorgesehene Wand die erforderliche menstrom des Geräts, nahe den nominalen Wert Tragfähigkeit aufweist.
  • Seite 22 4.13.3 Rahmen 4.13 Auslass- und Einlassgitter 4.13.1 Zuluftgitter 75-100 150-200 75-100 4.14 Externer mechanische Hygrostat 150-200 Wird ein externer Hygrostat/Thermostat verwendet beachten Sie folgende Punkte: 4.13.2 Abluftgitter Die vom Hygrostat/Thermostat gemessenen • Schaltpunkte und Werte müssen mit den realen Luftkonditionen übereinstimmen. Der Hygrostat/Thermostat muss in dem Raum •...
  • Seite 23 4.15 Elektrischer Anschluss Das Elektrofach wird durch Abnehmen des rechten Teils der Frontverkleidung zugänglich. Vor Beginn und Während der Durchführung sämtlicher Arbeiten sind die folgenden Hinweise zu beachten: Achtung! Sämtliche Elektroanschlüsse dürfen ausschließlich von hierzu entsprechend qualifiziertem Fachperso- nal durchgeführt werden! Vor sämtlichen Arbeiten an der Elektrik ist die An- lage spannungsfrei zu schalten und gegen Wieder- einschalten zu sichern! Lebensgefahr!
  • Seite 24 4.16 Elektrische Daten Die unten angegebenen Daten beziehen sich auf die Geräte in Grundausstattung, ohne weiteres Zubehör. Relevant für das ausgelieferte Gerät sind daher immer die Angaben in dem bei Auslieferung jeweils beiliegenden Schaltplan. Schwankungen in der Versorgungsspannung dürfen nicht mehr als +/- 10 % des Nominalwertes betra- gen.
  • Seite 25 4.17.1 Weitere elektrische Anschlussmöglichkeiten Elektrische Anschlüsse sind grundsätzlich nur durch hierfür qualifiziertes Personal und unter Berücksich- Sämtliche im Folgenden beschriebenen elektrischen tigung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen Anschlüsse sind, falls erforderlich, im Elektronikfach auszuführen! des Gerätes vorzunehmen. Remote On/Off Das Gerät kann über einen Fernkontakt ein- oder ausgeschaltet werden. Bauseits erforderlich: potenzialfreier Kontakt.
  • Seite 26 5. Inbetriebnahme 5.1 Vorbereitung zur Inbetriebnahme 5.2 Gerät in Betrieb setzen 5.2.1 Bei Geräten ohne eingebauten elektroni- Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob schen Regler: alle elektrischen und hydraulischen Anschlüsse ordnungsgemäß hergestellt sind und die Anweisungen dieser Betriebs- und Montageanleitung Schalten Sie das Gerät über den Netzschalter •...
  • Seite 27 5.3.2 Anzeige der Betriebszustände Nicht aktiviert Verdichter 1 und 2 in Betrieb Abtauung aktiv Nicht aktiviert Lüfter in Betrieb Gerät in Betrieb El. Heizregister oder PWW-Register in Betrieb Nicht aktiviert Nicht aktiviert Hochdruckstörung Allgemeine Alarmanzeige Nicht aktiviert Funktionsmenu aktiv Nicht aktiviert...
  • Seite 28 5.3.3 Tastenbelegung Menü1x kurz drücken: Einstieg in das Funktionsmenü. SET 1 x kurz drücken: Ermöglicht während der Betriebsanzeige das Aufrufen der Sollwerte (eingestellte Werte) von Luftfeuchte und Raumtemperatur. SETI: Anzeige der SOLL-Luftfeuchte SETH: Anzeige der SOLL-Raumtemperatur (nur bei eingebautem Heizregister) Ermöglicht während des Betriebes die Anzeige der aktuellen IST-Werte: 1x drücken: im unteren rechten Displaybereich wird die aktuelle Raumtemperatur Tamb angezeigt.
  • Seite 29 5.4.2 Tastenbelegung Menü 1x kurz drücken: Einstieg in das Funktionsmenü. SET 1 x kurz drücken: Ermöglicht während der Betriebsanzeige das Aufrufen der Sollwerte (eingestellte Werte) von Luftfeuchte und Raumtemperatur. SETI: Anzeige der SOLL-Luftfeuchte SETH: Anzeige der SOLL-Raumtemperatur (nur bei eingebautem Heizregister) Ermöglicht während des Betriebes die Anzeige der aktuellen IST-Werte: 1x drücken: im unteren rechten Displaybereich wird die aktuelle Raumtemperatur Tamb angezeigt.
  • Seite 30 6. Bedienung des Reglers 6.1 Beschreibung der angezeigten Symbole Nicht aktiviert. Symbol LEUCHTET: Funktionsmenu aktiv Symbol LEUCHTET: Symbol LEUCHTET: Lüfter in Betrieb. elektrisches oder PWW-Heizregister aktiv Symbol LEUCHTET: Verdichter in Betrieb. Nicht aktiviert. Symbol BLINKT: Verdichter startbereit. Symbol LEUCHTET: Abtauung aktiv. Symbol BLINKT: Alarmmeldung.
  • Seite 31 6.1.1 Einschalten des Gerätes am Regler Um den Luftentfeuchter in Betrieb zu setzen, schalten Sie ihn am Netzschalter ein. Je nach Ausführung erscheinen auf dem Display folgende Anzeigen: a. bei eingebautem Feuchte- und Temperaturfühler (Standard) IST-Raumtemperatur (obere Displayzeile, ROT) sowie IST-Luftfeuchte (untere Displayzeile, GELB).
  • Seite 32 6.2 Gerät in Standby schalten Halten Sie die Taste 5 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Das Gerät geht in Standby. 6.2.1 Standby-Modus Wenn der Luftentfeuchter über den internen oder einen externen Regler ausgeschaltet wurde, geht er automatisch in Standby-Modus. In dieser Betriebsart zeigt das Display die gemessenen Fühlerwerte an und eventuell auftretende Störungen können vom Regler verarbeitet und...
  • Seite 33 Der Raumtemperatur-Sollwert kann nur eingebau- tem Elektro- oder PWW-Register eingestellt werden (optional erhältlich). 6.3.2 Hinweise zu den Einstellungen Achtung! Die Swegon Germany GmbH haftet nicht für Schä- den die durch falsche Einstellungen der Sollwerte für Temperatur und Feuchte hervorgerufen wurde.
  • Seite 34 Teil des Displays durch nO angezeigt. Kontaktieren Sie bei Anzeige einer derartigen Störung umgehende den Kundendienst der Swegon Germany GmbH. Achtung! Die Swegon Germany GmbH haftet nicht für Schä- den die durch falsche Einstellungen der Sollwerte für Temperatur und Feuchte hervorgerufen wurde.
  • Seite 35 7. Wartung und Instandsetzung Seit dem 01. Januar 2015 gilt die Verordnung (EU) Nr. 517/2014 über fluorierte Treibhausgase und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 (neue Hinweis! F-Gas-V). Dieses Gerät unterliegt den folgenden recht- lichen Verpflichtungen, die von allen Betreibern erfüllt Wenn das Gerät nicht während der Winterzeit benutzt werden müssen.
  • Seite 36 Zustand und Balance der Lüfter überprüfen. • Darüber hinaus sollte das Gerät 1x jährlich im Rahmen einer Herstellerwartung überprüft wer- den. Kontaktieren Sie hierzu die Swegon Germany A: Inspektion, nach einem Eingriff in deren die GmbH. Möglichkeit besteht das irgendwelche Auswirkun- gen auf den mechanischen Widerstand verursacht wurden.
  • Seite 37 7.4.1 Elektrische Anlage und Regelung Periodizität Auszuführende Tätigkeit Jeden alle 2 alle 6 jedes alle 5 wenn Monat Monate Monate Jahr Jahre notwendig Prüfen Sie, dass die Einheit problemlos läuft und das keine Fehlermeldungen vorhanden sind. Sichtprüfung Prüfen Sie die Vibrationen und den Geräuschpegel der Einheit.
  • Seite 38 7.4.3 Verdichter Periodizität Auszuführende Tätigkeit Jeden alle 2 alle 6 jedes alle 5 wenn Monat Monate Monate Jahr Jahre notwendig Sichtprüfung Prüfen Sie die Vibration und den Geräuschpegel der Verdichter. Prüfen Sie die Stromversorgung der Verdich- ter. Prüfen Sie die Stromverbindung der Verdich- ter.
  • Seite 39 8. Außerbetriebnahme und Entsorgung 8.1 Außerbetriebnahme 8.3 RAEE Richtlinie (nur UE) Trennen Sie das Gerät zur Außerbetriebnahme zu- nächst vollständig vom Stromversorgungsnetz. Entsorgen Sie das Kältemittel und Öle fachgerecht gemäß den örtlichen Vorschriften. Achten Sie dar- auf, dass kein Kältemittel entweichen kann. Vor der Stilllegung kann die Maschine im Freien ge- Das Entsorgungssymbol auf dem Etikett indiziert, lagert werden, vorausgesetzt das elektrische Feld,...
  • Seite 40 Alle Geräte verlassen die Produktionsstätte in ein- wandfreiem Zustand. Sollte dennoch während des Betriebes eine Fehlfunktion oder Störung auftreten, kontaktieren Sie bitte die Swegon Germany GmbH. Achtung! Setzen Sie eine Alarmmeldung nur zurück, wenn Sie deren Ursache gefunden und behoben haben! Wiederholtes Rücksetzen einer Alarmmeldung kann...
  • Seite 41 10. Konformitätserklärung          AirBlue ILD 50-200 Industrieluftentfeuchter Deckenmontage                        ...
  • Seite 42 11. Maßzeichnungen Maßzeichnung ILD 50...
  • Seite 43 Maßzeichnung ILD 75, 100 1054 1024...
  • Seite 44 Maßzeichnung ILD 150, 200 1234 1160 1204...
  • Seite 45 12. Elektroschema Ein elektrisches Schaltschema liegt jedem Gerät bei Auslieferung als separates Dokument bei.
  • Seite 46 Notizen...