Seite 1
FUNK-BADEZIMMERUHR / RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK / HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS FUNK-BADEZIMMERUHR ZEGAR ŁAZIENKOWY RADIOWO STEROWANY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK KOUPELNOVÉ HODINY ŘÍZENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS KÚPEĽŇOVÉ...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Seite 6
Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
Seite 7
Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Temperaturanzeige Zerbrechlich Feuchtigkeitsanzeige Funksteuerung Spritzwasserfest IP X4 FUNK-BADEZIMMERUHR Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
Seite 8
Teilebeschreibung 1 Montagehalterung 2 Rückstelltaste 3 Aufnahmetaste (REC) 4 SET-Taste 5 Batteriefach 6 Ständer Technische Daten Temperaturanzeige: –40 bis +60 °C Feuchtigkeitsanzeige: 0 bis 100 % Batterietyp: 1 x 1,5 V AA, LR6 Quarzwerk: DCF-RC-Uhrwerk Funksignal: DCF77 Frequenzband: 77,5 kHz IP-Schutzart: IPX4 (spritzwasserfest)
Seite 9
Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen . Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen . Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial .
Seite 10
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten .
Seite 11
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku und des Produkts ein . Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! ...
Seite 12
Funksignal: HG06169A-B: Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt /Main, Deutschland, abgegeben werden – dadurch wird normalerweise eine Genauigkeit von einer Hundertstelsekunde in Relativität zur Standardzeit erreicht . Ihre Funkwanduhr empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca .
Seite 13
Poröse, matte oder unebene Flächen sind nicht geeignet (z . B . Relief-Kacheln oder Terrakotta) . Um einen besseren Halt zu erzielen, feuchten Sie die Saugnäpfe vor dem Befestigen an und reinigen Sie den Untergrund . Zum Abnehmen des Produkts lösen Sie zuerst alle Saugnäpfe (z . B . indem Sie einen ...
Seite 14
Uhrzeit manuell einstellen Drücken und halten Sie die SET-Taste 4 mindestens 3 Sekunden gedrückt . Die Wanduhr wechselt in den manuellen Betrieb . Drücken und halten Sie die SET-Taste 4 erneut und halten Sie diese, damit die Zeiger ihre korrekte Position erreichen und Sie die Uhrzeit einstellen können .
Seite 15
Hinweis: Wenn die Batteriespannung nach etwa 9 Monaten erschöpft ist (abhängig von der Empfangsqualität), stoppt der Sekundenzeiger . Die Stunden und Minuten zeigen jedoch weiterhin die richtige Zeit an, bis die Batteriespannung zu niedrig ist . Danach stoppt die Uhr vollständig . Es wird empfohlen, eine neue Batterie einzusetzen, sobald dies geschieht .
Seite 16
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden .
Seite 17
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Seite 18
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt .
Seite 20
List of pictograms used Direct current Temperature display Fragile Humidity display Radio control Splashproof IP X4 RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Seite 21
Description of parts 1 Mounting hold 2 RESET button 3 REC button 4 SET button 5 Battery compartment 6 Bracket stand Technical data Temperature display: –40 to +60 °C Humidity display: 0 to 100 % Battery type: 1 x 1 .5 V AA, LR6 Quartz movement: DCF RC movement...
Seite 22
Safety instructions WARNING! Please read all safety information and instructions . Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries . General safety information WARNING! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD ...
Seite 23
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death . Severe burns ...
Seite 24
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery / rechargeable battery and the product . Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery ...
Seite 25
Radio signal: HG06169A-B: The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world . This clock is located close to Frankfurt / Main, Germany and it can usually achieve an accuracy within a hundredth of a second relative to the time standard .
Seite 26
Porous, matte or uneven surfaces are not suitable (for example: Tiles with a relief pattern or terracotta) . To achieve a stronger connection, wet the suctions cups before attaching the product and clean the surface on which you intend to attach the product . To remove the product, release all suction cups first (for example, by inserting a ...
Seite 27
Setting the time manually Press and hold the SET button 4 at least 3 seconds . The wall clock switches into manual mode . Press and hold the SET button 4 again until the hands reach the correct position for ...
Seite 28
Note: When the battery voltage is depleted after about 9 months (depending on reception quality), the second hand will stop moving . However, the hour and minute will keep on showing the right time until the battery voltage is too low, after which the clock will stop completely .
Seite 29
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments . Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points . Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste .
Seite 30
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you . The warranty period begins on the date of purchase .
Seite 31
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . Service Service Great Britain Tel .:...
Seite 33
Liste des pictogrammes utilisés Courant continu Affichage de la température Fragile Affichage de l'humidité Radioguidage Étanche aux projections d'eau IP X4 HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité...
Seite 34
Description des pièces 1 Support de montage 2 Touche de réinitialisation 3 Touche d’enregistrement (REC) 4 Touche de réglage SET 5 Compartiment de la pile 6 Pied Données techniques Affichage de la température : de –40 à +60 °C Affichage de l’humidité : de 0 à...
Seite 35
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions . La non-observation des consignes de sécurité et des instructions peut causer des blessures graves et/ou un incendie . Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT ...
Seite 36
Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus) DANGER DE MORT ! Conservez les piles/piles rechargeables (accus)/ hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! L’ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort . ...
Seite 37
Risque d’endommagement du produit Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables (accus) indiqué ! Insérez les piles/piles rechargeables (accus) en respectant les indications de polarité (+) et (–) sur les piles/piles rechargeables (accus) et dans le produit . Nettoyez les contacts des piles/piles rechargeables (accus) ainsi que ceux à ...
Seite 38
Signal radioélectrique : HG06169A-B : Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) se compose d’impulsions de synchronisation qui sont envoyées par l’une des horloges les plus précises du monde, à proximité de Francfort-sur-le-Main, en Allemagne . L’heure est normalement donnée très précisément à un centième de seconde par rapport aux autres horaires standard . Votre horloge murale radio pilotée reçoit ces signaux dans des conditions optimales jusqu’à...
Seite 39
Les surfaces poreuses, mates ou inégales ne conviennent pas (par ex . les carreaux ayant des reliefs ou la terre cuite) . Pour obtenir une meilleure tenue, nettoyez la surface et humidifiez les ventouses avant de les fixer . Pour retirer le produit, débloquez d’abord toutes les ventouses (par ex .
Seite 40
Réglage manuel de l’heure Appuyez et maintenez la touche de réglage SET 4 au moins 3 secondes enfoncée . L’horloge murale passe en fonctionnement manuel . Appuyez et maintenez la touche de réglage SET 4 de nouveau enfoncée jusqu’à ce que les aiguilles atteignent la position correcte et que vous puissiez régler l’heure . Appuyez sur la touche de réglage SET ...
Seite 41
Remarque : lorsque la tension de la pile est épuisée après environ 9 mois (en fonction de la qualité de la réception), la trotteuse s’arrête . Cependant, les heures et les minutes continuent d’être indiquées correctement jusqu’à ce que la tension de la pile soit trop basse .
Seite 42
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés .
Seite 43
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil .
Seite 44
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus .
Seite 45
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Seite 47
Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Temperatuuraanduiding Breekbaar Vochtigheidsaanduiding Draadloze besturing Spatwaterbestendig IP X4 DRAADLOZE BADKAMERKLOK Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering .
Seite 48
Onderdelenbeschrijving 1 Montagehouder 2 Resetknop 3 Opnametoets (REC) 4 SET-Toets 5 Batterijvak 6 Standaard Technische gegevens Temperatuuraanduiding: –40 tot +60 °C Vochtigheidsaanduiding: 0 tot 100 % Batterijtype: 1 x 1,5 V AA, LR6 Kwartswerk: DCF RC-klok Radiosignaal: DCF77 Frequentieband: 77,5 kHz IP-beschermingswijze: IPX4 (spatwaterbestendig) ...
Seite 49
Veiligheidstips WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidstips en instructies . Het zich niet houden aan de veiligheidstips en aanwijzingen kan brand en/of zware verwondingen veroorzaken . Algemene veiligheidstips WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal . Gevaar voor verstikking door het verpakkingsmateriaal .
Seite 50
Veiligheidsaanwijzingen voor batterijen / accu's LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu's buiten het bereik van kinderen . Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! Inslikken kan leiden tot verbrandingen, perforaties van zacht weefsel en de dood . ...
Seite 51
Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen / accu's! Let bij het plaatsen van batterijen / accu's op de polariteitsaanduiding (+) en (–) op de batterij / accu zowel als in het product . Maak de contacten van de batterij / accu zowel als van het batterijvak schoon ...
Seite 52
Radiosignaal: HG06169A-B: Het DCF-signaal (tijdsignaalzender) bestaat uit tijdimpulsen die door één van de nauwkeurigste klokken ter wereld in de buurt van Frankfurt/Main, Duitsland, uitgezonden worden- daardoor wordt normaal gesproken een nauwkeurigheid bereikt van eenhonderdste van een seconde t .o .v . de standaardtijd . Uw radiomuurklok ontvangt deze signalen onder optimale omstandigheden tot op een afstand van ca .
Seite 53
Poreuze, matte of ongelijke oppervlakken zijn niet geschikt (bijv . reliëftegels of terracotta) . Voor een beter grip verdient het aanbeveling voor het bevestigen de zuignappen enigszins vochtig te maken en de ondergrond te reinigen . Voor het losmaken van het product moet u eerst alle zuignappen losmaken (bijv . ...
Seite 54
Tijd handmatig instellen Druk op de SET-toets 4 en houd die minstens 3 seconden lang ingedrukt . De muurklok wisselt nu naar handmatig gebruik . Druk opnieuw op de SET-toets 4 en houd deze ingedrukt zodat de wijzers hun ...
Seite 55
Tip: Als de batterijspanning na ongeveer 9 maanden afneemt (afhankelijk van de ontvangstkwaliteit), stopt de secondenaanduiding . De uren en minuten geven echter nog steeds de juiste tijd aan totdat de batterijspanning te laag geworden is . Daarna stop de klok volledig . Aanbevolen wordt, zodra dit gebeurt, de batterij te vervangen door een nieuwe .
Seite 56
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled . Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations . Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid .
Seite 57
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten . Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv . batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv . schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas .
Seite 59
Lista używanych piktogramów Prąd stały Wskaźnik temperatury Kruchość Wskaźnik wilgotności Sterowanie radiowe Ochrona przed bryzgami wody IP X4 ZEGAR ŁAZIENKOWY RADIOWO STEROWANY Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji .
Seite 60
Opis części 1 Wieszak 2 Przycisk RESET 3 Przycisk REC 4 Przycisk SET 5 Uchwyt na baterię 6 Stojak Dane techniczne Wskaźnik temperatury: –40 do +60 °C Wskaźnik wilgotności: 0 do 100 % Typ baterii: 1 x 1,5 V AA, LR6 Mechanizm zegara: Zegar RC DCF Sygnał...
Seite 61
Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przeczytać instrukcję oraz ogólne informacje o bezpieczeństwie . Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa oraz instrukcji może spowodować pożar i / lub poważne obrażenia . Ogólne instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych .
Seite 62
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii i akumulatorków ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie i akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! Połknięcie może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć . W ciągu 2 godzin od spożycia mogą wystąpić poważne oparzenia . ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie ładować...
Seite 63
Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie baterii lub akumulatorków zalecanego typu! Baterie lub akumulatorki wkładać zgodnie ze znakami polaryzacji (+) i (–), znajdującymi się na bateriach lub akumulatorkach oraz na produkcie . Przed włożeniem baterii lub akumulatorków do komory przeczyścić styki! ...
Seite 64
Sygnał RF: HG06169A-B: Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasu) składa się z impulsów taktowania, emitowanych przez jeden z najdokładniejszych zegarów na świecie znajdujący się w pobliżu miejscowości Frankfurt/Main w Niemczech – w stosunku do czasu standardowego osiąga zwykle dokładność jednej setnej sekundy . W optymalnych warunkach ten radiowy zegar ścienny jest w stanie odbierać...
Seite 65
Porowate, matowe lub nierówne powierzchnie nie są odpowiednie (np . płytki reliefowe lub terakota) . Aby uzyskać lepszą przyczepność, przyssawki należy zwilżyć przed zamocowaniem i wyczyścić powierzchnię . Aby zdjąć produkt, najpierw należy poluzować wszystkie przyssawki (np . wkładając paznokieć pod krawędź przyssawek) . ...
Seite 66
Ręczne ustawianie czasu Wcisnąć na co najmniej 3 sekundy przycisk SET 4 . Zegar uruchomi tryb manualny . Ponownie przytrzymać wciśnięty przycisk SET 4 i trzymać tak długo, aż wskazówki ustawią się w prawidłowej pozycji, wskazującej aktualny czas . Krótkie naciskanie przycisku SET 4 powoduje, że wskazówki przesuwają...
Seite 67
Rada: Gdy po około 9 miesiącach napięcie baterii spadnie (w zależności od jakości odbioru), wskazówka sekundnika zatrzyma się . Jednak wskazówki godzin i minut nadal będą pokazywać prawidłowy czas, aż napięcie akumulatora będzie zbyt niskie . Wtedy zegar zatrzyma się całkowicie . Zaleca się...
Seite 68
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami . Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki . Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać...
Seite 69
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne . Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np . baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np . przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła . Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art . 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
Seite 71
Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Indikace teploty Křehké Indikace vlhkosti Rádiové ovládání Odolné proti stříkající vodě IP X4 KOUPELNOVÉ HODINY ŘÍZENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití...
Seite 72
Popis dílů 1 Montážní držák 2 Resetovací tlačítko 3 Tlačítko nahrávání (REC) 4 Tlačítko SET 5 Přihrádka na baterie 6 Stojan Technické údaje Teplotní indikace: –40 až +60 °C Indikace vlhkosti: 0 až 100 % Typ baterie: 1 × 1,5 V AA, LR6 Křemenný...
Seite 73
Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny . Nedodržení bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit požár a/nebo těžká zranění . Všeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem .
Seite 74
Bezpečnostní pokyny pro baterie/dobíjecí baterie NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie / akumulátory mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! Požití může vést k popáleninám, perforaci měkkých tkání a smrti . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po požití . NEBEZPEČÍ...
Seite 75
Nebezpečí poškození výrobku Používejte pouze předepsaný typ baterie / akumulátoru! Vložte baterie / akumulátory podle značek polarity (+) a (–) na baterii / akumulátoru a výrobku . Očistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v přihrádce na baterie před vložením! Vyjměte okamžitě vybité baterie / akumulátory z výrobku . ...
Seite 76
Radiový signál: HG06169A-B: Signál DCF (vysílač časového signálu) je tvořen časovými impulsy, které jsou vydávány jedněmi z nejpřesnějších hodin na světě, v blízkosti Frankfurtu nad Mohanem, Německo, tím se obvykle dosahuje přesnosti setiny sekundy v porovnání se standardním časem . Vaše rádiem řízené...
Seite 77
Porézní, matné nebo nerovné povrchy nejsou vhodné (např . Reliéfní dlaždice nebo terakota) . Chcete-li dosáhnout lepšího držení, přísavky před připojením navlhčete a očistěte podklad . Chcete-li výrobek vyjmout, nejprve uvolněte všechny přísavky (např . zasunutím nehtu pod okraj přísavky) .
Seite 78
Manuální nastavení času Stlačte a podržte tlačítko SET 4 minimálně 3 sekundy stlačené . Nástěnné hodiny se přepnou na ruční provoz . Stiskněte a podržte tlačítko SET 4 znovu a držte jej tak, aby ukazatele dosáhly své správné polohy a vy můžete nastavit čas . Stiskněte krátce tlačítko SET 4 , aby se ručičky mohly postupně...
Seite 79
Upozornění: Je-li baterie po cca 9 měsících vybitá (v závislosti na kvalitě příjmu), zastaví se vteřinová ručička . Nicméně, hodiny a minuty nadále ukazují správný čas, dokud nebude napětí baterie příliš nízké . Poté se hodiny zcela zastaví . Když se to stane, doporučuje se vložit novou baterii . ...
Seite 80
Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren . Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté...
Seite 81
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme . Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu . Záruka platí...
Seite 83
Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd Zobrazenie teploty Krehké Zobrazenie vlhkosti Rádiové ovládanie Odolné proti striekajúcej vode IP X4 KÚPEĽŇOVÉ HODINY Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie .
Seite 84
Popis súčiastok 1 Montážny držiak 2 Nulovacie tlačidlo 3 Tlačidlo nahrávania (REC) 4 Tlačidlo SET 5 Priehradka na batérie 6 Stojan Technické údaje Ukazovateľ teploty: –40 až +60 °C Ukazovateľ vlhkosti: 0 až 100 % Typ batérie: 1 x 1,5 V AA, LR6 Quartzový...
Seite 85
Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia . Nedodržanie všetkých bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť vznik požiaru a/alebo ťažkých zranení . Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO SMRTI A NEHODY PRE BATOĽATÁ A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom .
Seite 86
Bezpečnostné upozornenia k batériám/akumulátorom OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/ nabíjateľné batérie udržiavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Požitie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť . Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití . NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
Seite 87
Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte len špecifikovaný typ batérií/ nabíjateľných batérií! Vložte batérie/ nabíjateľné batérie podľa označenia polarity (+) a (–) na batérii/ nabíjateľnej batérie a produkte . Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/ nabíjateľnej batérii a v priečinku na ...
Seite 88
Rádiový signál: HG06169A-B: Signál DCF (vysielač časového signálu) pozostáva z impulzov, ktoré pochádzajú z najpresnejších hodín na svete, ktoré sa nachádzajú v blízkosti mesta Frankfurt nad Mohanom v Nemecku – takto sa štandardne dosahuje presnosť na stotiny sekundy v pomere so štandardným časom . Vaše rádiové...
Seite 89
Porózne, matné alebo nerovné povrchy nie sú vhodné (napr . reliéfne dlaždice alebo terakota) . Ak chcete dosiahnuť lepšie uchytenie, navlhčite prísavky pred pripevnením a vyčistite podklad . Na odobratie produktu najprv uvoľnite všetky prísavky (napr . vložením nechtu pod ...
Seite 90
Ručné nastavenie času Stlačte a podržte tlačidlo SET 4 aspoň 3 sekundy . Nástenné hodiny sa prepnú do manuálneho režimu . Znovu stlačte a podržte tlačidlo SET 4 , aby ručičky dosiahli svoju správnu polohu a mohli ste nastaviť čas . Krátko stlačte tlačidlo SET 4 , aby sa ručičky pohybovali postupne o jednu minútu a ...
Seite 91
Upozornenie: Keď je energia batérie po takmer 9 mesiacoch spotrebovaná (závisle od kvality prijímaného signálu), sekundová ručička sa zastaví . Hodiny a minúty však naďalej ukazujú správny čas, až kým neklesne napätie batérie na príliš nízku úroveň . Potom sa hodiny úplne zastavia . Odporúčame vložiť...
Seite 92
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom . Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom . Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo .
Seite 93
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr . batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr . na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené...
Seite 94
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06169A / HG06169B Version: 03/2020 IAN 339565_1910...