Herunterladen Diese Seite drucken

MSW Motor Technics MSW-EDGE-L1AG Bedienungsanleitung

Tragbare kantenanleimmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
Р Ъ К О В О Д С Т В О З А У П О Т Р Е Б А
Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
U P U T E Z A U P O R A B U
N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A
M A N U A L D E U T I L I Z A R E
N A V O D I L A Z A U P O R A B O
PORTABLE EDGE
BANDING MACHINE
E X P O N D O . C O M

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics MSW-EDGE-L1AG

  • Seite 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Seite 2 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
  • Seite 3 Version, die die offizielle Referenz ist. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Tragbare Kantenanleimmaschine Modell MSW-EDGE-L1AG Eingangsspannung [V] / Frequenz [Hz] 230~ / 50 Leistung [W] 1000 Abmessungen [Breite x Länge x Höhe; cm] 40 x 35,5 x 45...
  • Seite 4 1. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet das rote Licht auf, und der Schmelztank beginnt mit dem Aufheizen des Heißklebers im Inneren. 2. Stellen Sie die Heiztemperatur auf 120-150°C ein, je nach Schmelzpunkt des Heißklebers. Sobald der Klebstoff seinen Schmelzpunkt erreicht hat, schaltet der Klebstoffschmelztank automatisch in den Wärmeschutzmodus, und der Fahrmotor beginnt zu laufen, was anzeigt, dass die Maschine bereit ist, das Klebeband anzubringen.
  • Seite 5 HINWEIS • Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass die Kante des Holzstücks eben, sauber und frei von Schmutz und Staub ist. Prüfen Sie, ob das Band glatt und flexibel ist. • Bevor Sie die Maschine zum Banderolieren mit einem neuen Band verwenden, stellen Sie die Klebestärke ein, indem Sie den Knopf entsprechend der Dicke des Bandes drehen, nachdem der Motor gestartet wurde.
  • Seite 6 Entsorgung von Altgeräten Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden.
  • Seite 7 20- Sicherung S.N. Code Name Spezifikation Menge ein/aus AC220V/110V 10A Heizungsrohr AC220V/110V 150W Heizungsrohr AC220V/110V 150W Heizungsrohr AC220V/110V 150W Temperaturmessgerät AC220V/110V Relais AC220V/110V Motorschalter AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Netzkontrollleuchte AC220V/110V, Rot Anzeigeleuchte für AC220V/110V, Grün Motorbetrieb...
  • Seite 8 Technical data Parameter description Parameter value Product name Portable edge banding machine Model MSW-EDGE-L1AG Input voltage [V] / Frequency [Hz] 230~ / 50 Power [W] 1000 Dimensions [width x length x height; cm] 40 x 35.5 x 45 Weight [kg] 13.7...
  • Seite 9 2. Set the heating temperature between 120-150°C based on the melting point of the hot melt glue. Once the glue reaches its melting point, the Glue-melting Tank automatically switches to heat-preservation mode, and the moving engine starts running, indicating the machine is ready to apply the tape. The heating element is controlled by a thermostat.
  • Seite 10 the tape shifting up or down. Maintenance • Keep the machine body clean. Use gasoline or a specialized cleaner for hot melt glue to clean the blanket, press tape wheel, tape-sending wheel, and High Limiter. • Clean out residual hot melt glue from the Glue-melting Tank every 50 working hours before adding new glue.
  • Seite 11 1- Main Switch 2- Temperature Controller & Displayer 3- Glue Adjustment 4- High Limiter Knob 5- Tape Receiving Guide 6- High Limiter Guide 7- Press Tape Wheel 8- Press Tape Bar 9- Press Tape Wheel Base 10- Head Cover 11- Standing Bar 12- Bracing Handle 13- Bracing Bar 14- Bracing Board...
  • Seite 12 S.N. Code Name Specification On/Off AC220V/110V 10A Heating Tube AC220V/110V 150W Heating Tube AC220V/110V 150W Heating Tube AC220V/110V 150W Temperature Control Meter AC220V/110V Relay AC220V/110V Motor Switch AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Power Indicator Light AC220V/110V, Red Motor Working Indicator Light AC220V/110V, Green...
  • Seite 13 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Przenośna maszyna do oklejania krawędzi Model MSW-EDGE-L1AG Napięcie wejściowe [V] / Częstotliwość [Hz] 230~ / 50 Moc [W] 1000 Wymiary [szerokość x długość x wysokość; cm] Wymiary 40x35,5x45 Ciężar [kg]...
  • Seite 14 2. Ustaw temperaturę grzania w zakresie 120–150°C, w zależności od temperatury topnienia kleju topliwego. Gdy klej osiągnie temperaturę topnienia, zbiornik do topienia kleju automatycznie przełącza się na tryb konserwacji cieplnej, a silnik zaczyna pracować, sygnalizując, że maszyna jest gotowa do nałożenia taśmy. Element grzejny sterowany jest termostatem.
  • Seite 15 • Wyreguluj ogranicznik wysokości tak, aby odpowiadał szerokości taśmy, zapewniając płynne nakładanie bez przesuwania się taśmy w górę lub w dół. Konserwacja • Utrzymuj obudowę maszyny w czystości. Do czyszczenia koca, koła dociskowego taśmy, koła podającego taśmę oraz ogranicznika wysokiego napięcia użyj benzyny lub specjalnego środka czyszczącego do klejów topliwych.
  • Seite 16 1- Wyłącznik główny 2- Kontroler temperatury i wyświetlacz 3- Regulacja kleju 4- Pokrętło ogranicznika wysokiego poziomu 5- Przewodnik odbioru taśmy 6- Przewodnik po ogranicznikach wysokich 7- Koło taśmy prasującej 8- Naciśnij taśmę zaciskową 9- Podstawa koła taśmy prasującej 10- Nakrycie głowy 11- Stojący drążek 12- Uchwyt usztywniający 13- Pręt usztywniający...
  • Seite 17 Nazwa Specyfikacja Ilość Włącz/Wyłącz AC220V/110V 10A Rura grzewcza AC220V/110V 150W Rura grzewcza AC220V/110V 150W Rura grzewcza AC220V/110V 150W Miernik kontroli temperatury Prąd zmienny 220 V/110 V Przekaźnik Prąd zmienny 220 V/110 V Przełącznik silnika AC220V/110V 10A Silnik AC220V/110V 50/60Hz Kontrolka zasilania AC220V/110V, czerwony Poziom 2 Kontrolka pracy silnika...
  • Seite 18 Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Přenosná olepovačka hran Model MSW-EDGE-L1AG Vstupní napětí [V] / frekvence [Hz] 230~ / 50 Výkon [W] 1000 Rozměry [šířka x délka x výška; cm] 40 x 35,5 x 45...
  • Seite 19 2. Nastavte teplotu ohřevu mezi 120-150°C na základě bodu tání tavného lepidla. Jakmile lepidlo dosáhne svého bodu tání, nádrž na tavení lepidla se automaticky přepne do režimu tepelné konzervace a pohybující se motor se spustí, což znamená, že stroj je připraven aplikovat pásku. Topné těleso je řízeno termostatem. I když...
  • Seite 20 aniž by se páska posouvala nahoru nebo dolů. ÚDRŽBA • Udržujte tělo stroje čisté. K čištění přikrývky, kolečka lisovací pásky, kolečka pro odesílání pásky a High Limiter použijte benzín nebo speciální čistič na tavné lepidlo. • Před přidáním nového lepidla vyčistěte každých 50 pracovních hodin zbytky tavného lepidla z nádrže na tavení...
  • Seite 21 1- Hlavní vypínač 2- Regulátor teploty a displej 3- Úprava lepidla 4- Knoflík vysokého omezovače 5- Průvodce pro příjem pásky 6- Vedení vysokého omezovače 7- Stiskněte páskové kolečko 8- Stiskněte Tape Bar 9- Stiskněte páskovou základnu kola 10- Kryt hlavy 11- Stálý...
  • Seite 22 Kód Název Specifikace množství Zapnuto/Vypnuto AC220V/110V 10A Topná trubka AC220V/110V 150W Topná trubka AC220V/110V 150W Topná trubka AC220V/110V 150W Měřič teploty AC 220V/110V Relé AC 220V/110V Spínač motoru AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Kontrolka napájení AC220V/110V, červená Kontrolka chodu motoru AC220V/110V, zelená...
  • Seite 23 Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Plaqueuse de chants portable Modèle MSW-EDGE-L1AG Tension d'entrée [V] / Fréquence [Hz] 230~ / 50 Puissance [W] 1000 Dimensions [largeur x longueur x hauteur; cm] 40 x 35,5 x 45...
  • Seite 24 1. Lorsque la machine est sous tension, le voyant rouge s'allume et le réservoir de fusion de colle commence à chauffer la colle thermofusible à l'intérieur. 2. Réglez la température de chauffage entre 120 et 150 °C en fonction du point de fusion de la colle thermofusible.
  • Seite 25 AVIS • Avant l'opération, assurez-vous que le bord de la pièce de bois est régulier, propre et exempt de saleté ou de poussière. Vérifiez que le ruban est lisse et flexible. • Avant d'utiliser la machine pour coller un nouveau ruban, ajustez l'épaisseur de la colle en tournant le bouton en fonction de l'épaisseur du ruban après le démarrage du moteur en mouvement.
  • Seite 26 Élimination des appareils usagés Ne jetez pas cet appareil dans les déchets municipaux. Remettez-le à un point de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d’instructions et l’emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous contribuez significativement à...
  • Seite 27 20- Fusible Code Spécification Quantité Marche/Arrêt CA 220 V/110 V 10 A Tube chauffant CA 220 V/110 V 150 W Tube chauffant CA 220 V/110 V 150 W Tube chauffant CA 220 V/110 V 150 W Semaine Indicateur de contrôle de de la CA 220 V/110 V température...
  • Seite 28 Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Macchina bordatrice portatile Modello MSW-EDGE-L1AG Tensione di ingresso [V] / Frequenza [Hz] 230~ / 50 Potenza [W] 1000 Dimensioni [larghezza x lunghezza x altezza; cm] 40 x 35,5 x 45...
  • Seite 29 2. Impostare la temperatura di riscaldamento tra 120 e 150°C in base al punto di fusione della colla a caldo. Una volta che la colla raggiunge il punto di fusione, il serbatoio di fusione della colla passa automaticamente alla modalità di conservazione del calore e il motore in movimento inizia a funzionare, indicando che la macchina è...
  • Seite 30 • Prima di utilizzare la macchina per incollare un nuovo nastro, regolare lo spessore della colla ruotando la manopola in base allo spessore del nastro dopo l'avvio del motore in movimento. • Regolare il limitatore alto in base alla larghezza del nastro, assicurando un'applicazione uniforme senza che il nastro si sposti verso l'alto o verso il basso.
  • Seite 31 istruzioni e sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate per realizzare il dispositivo possono essere riciclate conformemente alle relative indicazioni. Scegliendo di riciclare contribuisci in modo significativo alla tutela del nostro ambiente. Per informazioni sull'impianto di riciclaggio più vicino, contattare le autorità locali. Parti 1- Interruttore principale 2- Regolatore e visualizzatore di temperatura...
  • Seite 32 Codice Nome Specificazione Quantità Acceso/Spento AC220V/110V 10A Tubo di riscaldamento AC220V/110V 150W Tubo di riscaldamento AC220V/110V 150W Tubo di riscaldamento AC220V/110V 150W Misuratore di controllo della Settimana AC220V/110V temperatura Trasmettitore AC220V/110V Interruttore motore AC220V/110V 10A Motore AC220V/110V 50/60Hz Spia di alimentazione AC220V/110V, Rosso Spia luminosa di AC220V/110V, Verde...
  • Seite 33 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Máquina de enchapado de cantos portátil Modelo MSW-EDGE-L1AG Voltaje de entrada [V] / Frecuencia [Hz] 230~ / 50 Potencia [W] 1000 Dimensiones [ancho x largo x alto; cm] 40 x 35,5 x 45...
  • Seite 34 2. Ajuste la temperatura de calentamiento entre 120 y 150 °C en función del punto de fusión del pegamento termofusible. Una vez que el pegamento alcanza su punto de fusión, el tanque de fusión de pegamento cambia automáticamente al modo de conservación del calor y el motor en movimiento comienza a funcionar, lo que indica que la máquina está...
  • Seite 35 • Antes de utilizar la máquina para colocar una cinta nueva, ajuste el espesor del pegamento girando la perilla de acuerdo con el espesor de la cinta después de que el motor arranque. • Ajuste el limitador alto para que coincida con el ancho de la cinta, asegurando una aplicación suave sin que la cinta se mueva hacia arriba o hacia abajo.
  • Seite 36 No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entrégalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Compruebe el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
  • Seite 37 Código Denominación Especificación Cantidad Encendido/apagado CA 220 V/110 V 10 A Tubo de calentamiento CA 220 V/110 V 150 W Tubo de calentamiento CA 220 V/110 V 150 W Tubo de calentamiento CA 220 V/110 V 150 W Medidor de control de Semana CA 220 V/110 V temperatura...
  • Seite 38 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Hordozható élzárógép Modell MSW-EDGE-L1AG Bemeneti feszültség [V] / Frekvencia [Hz] 230~ / 50 Teljesítmény [W] 1000 Méretek [szélesség x hosszúság x magasság; 40 x 35,5 x 45 Súly [kg] 13,7 Cél...
  • Seite 39 1. Amikor a gépet bekapcsolja, a piros lámpa kigyullad, és a ragasztóolvasztó tartály elkezdi melegíteni a benne lévő forró olvadékragasztót. 2. Állítsa be a fűtési hőmérsékletet 120-150 °C közé a forró olvadékragasztó olvadáspontja alapján. Amint a ragasztó eléri az olvadáspontját, a ragasztóolvasztó tartály automatikusan hőtároló üzemmódba kapcsol, és a mozgó...
  • Seite 40 gomb elforgatásával a szalag vastagságának megfelelően, miután a mozgó motor elindult. • Állítsa be a High Limiter-t a szalag szélességének megfelelően, biztosítva a sima felrakást anélkül, hogy a szalag felfelé vagy lefelé elmozdulna. KARBANTARTÁS • Tartsa tisztán a géptestet. A takaró, a nyomószalagkerék, a szalagküldő kerék, a szalagküldő kerék és a magas korlátozó...
  • Seite 41 A helyi újrahasznosító létesítményre vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz. Alkatrészek 1- Főkapcsoló 2- Hőmérséklet-szabályozó és kijelző 3- Ragasztó beállítása 4- High Limiter gomb 5- Szalagfogadási útmutató 6- Magas korlátozó útmutató 7- Nyomja meg a szalagkereket 8- Nyomja meg a szalagcsíkot 9- Sajtószalag kerékalap 10- Fejfedél 11- Álló...
  • Seite 42 S.N. Kód: Név Specifikáció Mennyiség Be/Ki AC220V/110V 10A Fűtőcső AC220V/110V 150W Fűtőcső AC220V/110V 150W Fűtőcső AC220V/110V 150W Hőmérséklet-szabályozó AC220V/110V mérő Relé AC220V/110V Motor kapcsoló AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Teljesítményjelző lámpa AC220V/110V, piros Motor működésének AC220V/110V, zöld jelzőfénye...
  • Seite 43 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Bærbar kantlister Model MSW-EDGE-L1AG Indgangsspænding [V] / Frekvens [Hz] 230~ / 50 Effekt [W] 1000 Mål [bredde x længde x højde; cm]. 40 x 35,5 x 45 Vægt [kg]...
  • Seite 44 2. Indstil varmetemperaturen til mellem 120-150 °C baseret på smeltelimens smeltepunkt. Når limen når sit smeltepunkt, skifter limsmeltetanken automatisk til varmebevarende tilstand, og den bevægelige motor begynder at køre, hvilket indikerer, at maskinen er klar til at påføre tapen. Varmeelementet styres af en termostat.
  • Seite 45 • Juster High Limiter, så den passer til båndbredden og sikrer en jævn påføring, uden at båndet bevæger sig op eller ned. VEDLIGEHOLDELSE • Hold maskinens krop ren. Brug benzin eller et specialrengøringsmiddel til smeltelim til at rengøre tæppet, trykbåndshjulet, båndsendehjulet og High Limiter. •...
  • Seite 46 1- Hovedafbryder 2- Temperaturregulator og display 3- Justering af lim 4- Knap til høj begrænsning 5- Guide til modtagelse af bånd 6- Guide til høj begrænsning 7- Tryk på båndhjulet 8- Tryk på Tape Bar 9- Tryk på tape Hjulbase 10- Hoveddæksel 11- Stående bar 12- Håndtag til afstivning...
  • Seite 47 S.N. Kode Navn Specifikation Antal On/Off AC220V/110V 10A Varmerør AC220V/110V 150W Varmerør AC220V/110V 150W Varmerør AC220V/110V 150W Måler til temperaturkontrol AC220V/110V Relæ AC220V/110V Motorafbryder AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Strømindikatorlys AC220V/110V, rød Indikatorlampe for motorens AC220V/110V, grøn funktion...
  • Seite 48 Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Kannettava reunanauhakone Malli MSW-EDGE-L1AG Tulojännite [V] / taajuus [Hz] 230~ / 50 Teho [W] 1000 Mitat [leveys x pituus x korkeus; cm] 40 x 35,5 x 45...
  • Seite 49 2. Aseta kuumennuslämpötila välille 120-150°C sulateliiman sulamispisteen mukaan. Kun liima saavuttaa sulamispisteen, liimansulatussäiliö siirtyy automaattisesti lämmönsäästötilaan ja liikkuva moottori alkaa käydä, mikä osoittaa, että kone on valmis kiinnittämään teipin. Lämmityselementtiä ohjataan termostaatilla. Vaikka liikkuva moottori pysähtyy, liimansulatussäiliö jatkaa lämmitystä tai asetetun lämpötilan ylläpitämistä.
  • Seite 50 • Säädä High Limiter nauhan leveyden mukaan ja varmista tasainen levitys ilman, että nauha siirtyy ylös tai alas. Huolto • Pidä koneen runko puhtaana. Käytä bensiiniä tai erityistä kuumasulateliiman puhdistusainetta huovan, paina teippipyörän, nauhan lähetyspyörän ja High Limiter -puhdistukseen. • Puhdista sulateliimajäämät liimansulatussäiliöstä...
  • Seite 51 1- Pääkytkin 2- Lämpötilan säädin ja näyttö 3- Liiman säätö 4- High Limiter -nuppi 5- Nauhan vastaanottoopas 6- High Limiter Guide 7- Paina nauhapyörää 8- Paina nauhapalkkia 9- Paina Tape Wheel Base 10- Päänsuojus 11- Pysyvä baari 12- Tukeva kahva 13- Kiinnitystanko 14- Jäykistyslauta 15- Moottoripyörä...
  • Seite 52 Koodi Nimi Erittely Määrä Päälle/Pois AC220V/110V 10A Lämmitysputki AC220V/110V 150W Lämmitysputki AC220V/110V 150W Lämmitysputki AC220V/110V 150W Lämpötilan säätömittari AC220V/110V Rele AC220V/110V Moottorin kytkin AC220V/110V 10A Moottori AC220V/110V 50/60Hz Virran merkkivalo AC220V/110V, punainen Moottorin toiminnan AC220V/110V, vihreä merkkivalo...
  • Seite 53 Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
  • Seite 54 2. Stel de verwarmingstemperatuur in op 120-150°C, afhankelijk van het smeltpunt van de smeltlijm. Zodra de lijm het smeltpunt bereikt, schakelt de lijmsmelttank automatisch over naar de warmtebehoudmodus en begint de bewegende motor te draaien. Dit geeft aan dat de machine klaar is om de tape aan te brengen.
  • Seite 55 lijmdikte aanpassen door de knop te draaien op basis van de tapedikte nadat de bewegende motor is gestart. • Pas de High Limiter aan op de breedte van de tape, zodat u de tape soepel kunt aanbrengen zonder dat deze omhoog of omlaag verschuift. Onderhoud •...
  • Seite 56 1- Hoofdschakelaar 2- Temperatuurregelaar en display 3- Lijm aanpassing 4- Hoge begrenzerknop 5- Tape-ontvangstgids 6- Hoge Limiter-gids 7- Druk op het tapewiel 8- Druk op Tape Bar 9- Druk Tape Wiel Basis 10- Hoofddeksel 11- Staande bar 12- Steungreep 13- Steunbalk 14- Steunplaat 15- Motorwiel 16- Handvat (met schakelaar)
  • Seite 57 Code Naam Specificatie Hoeveelheid Aan/Uit AC220V/110V 10A Verwarmingsbuis AC220V/110V 150W Verwarmingsbuis AC220V/110V 150W Verwarmingsbuis AC220V/110V 150W Temperatuurregelmeter Wisselstroom 220V/110V Relais Wisselstroom 220V/110V Motorschakelaar AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Stroomindicatorlampje AC220V/110V, Rood Motor werk indicatielampje AC220V/110V, Groen...
  • Seite 58 Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Bærbar kantbåndmaskin Modell MSW-EDGE-L1AG Inngangsspenning [V] / Frekvens [Hz] 230~ / 50 Strøm [W] 1000 Dimensjoner [bredde x lengde x høyde; cm] 40 x 35,5 x 45 Vekt [kg] 13.7...
  • Seite 59 2. Still inn oppvarmingstemperaturen mellom 120-150°C basert på smeltepunktet til smeltelimet. Når limet når smeltepunktet, bytter limsmeltetanken automatisk til varmekonserveringsmodus, og den bevegelige motoren begynner å gå, noe som indikerer at maskinen er klar til å påføre tapen. Varmeelementet styres av en termostat.
  • Seite 60 forskyves opp eller ned. Vedlikehold • Hold maskinkroppen ren. Bruk bensin eller et spesialisert rengjøringsmiddel for smeltelim for å rengjøre teppet, trykktapehjulet, tapesendingshjulet og High Limiter. • Rens ut gjenværende smeltelim fra limsmeltetanken hver 50. arbeidstime før du legger til nytt lim. For å rengjøre: slå...
  • Seite 61 1- Hovedbryter 2- Temperaturkontroller og displayer 3- Justering av lim 4- Høybegrensningsknapp 5- Båndmottaksveiledning 6- High Limiter Guide 7- Trykk på Tape Wheel 8- Trykk på Tape Bar 9- Trykk på Tape Wheel Base 10- Hodedeksel 11- Stående Bar 12- Avstivningshåndtak 13- Avstivningsstang 14- Avstivningsbrett 15- Motorhjul...
  • Seite 62 Kode Navn Spesifikasjon Antall På/Av AC220V/110V 10A Varmerør AC220V/110V 150W Varmerør AC220V/110V 150W Varmerør AC220V/110V 150W Temperaturkontrollmåler AC220V/110V Stafett AC220V/110V Motorbryter AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Strømindikatorlampe AC220V/110V, rød Indikatorlys for motordrift AC220V/110V, Grønn...
  • Seite 63 är den officiella referensen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Bärbar kantlistmaskin Modell MSW-EDGE-L1AG Ingångsspänning [V] / Frekvens [Hz] 230~ / 50 Effekt [W] 1000 Mått [bredd x längd x höjd; cm] 40 x 35,5 x 45...
  • Seite 64 2. Ställ in uppvärmningstemperaturen mellan 120-150°C baserat på smältlimmets smältpunkt. När limmet når sin smältpunkt växlar limsmältningstanken automatiskt till värmekonserveringsläge och den rörliga motorn börjar gå, vilket indikerar att maskinen är redo att applicera tejpen. Värmeelementet styrs av en termostat. Även när den rörliga motorn stannar fortsätter limsmältningstanken att värma eller bibehålla den inställda temperaturen.
  • Seite 65 utan att tejpen flyttas upp eller ner. Underhåll • Håll maskinkroppen ren. Använd bensin eller ett specialiserat rengöringsmedel för smältlim för att rengöra filten, trycktejphjulet, bandsändande hjulet och High Limiter. • Rensa bort kvarvarande smältlim från limsmältningstanken var 50:e arbetstimme innan du tillsätter nytt lim.
  • Seite 66 1- Huvudströmbrytare 2- Temperaturregulator & Displayer 3- Limjustering 4- Högbegränsande ratt 5- Bandmottagningsguide 6- High Limiter Guide 7- Tryck på Tape Wheel 8- Tryck på Tape Bar 9- Tryck på Tape Wheel Base 10- Huvudskydd 11- Stående Bar 12- Stativhandtag 13- Stagstång 14- Stativbräda 15- Motorhjul...
  • Seite 67 Koda Benämning Specifikation Antal På/Av AC220V/110V 10A Värmerör AC220V/110V 150W Värmerör AC220V/110V 150W Värmerör AC220V/110V 150W Temperaturkontrollmätare AC220V/110V Relä AC220V/110V Motorströmbrytare AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Strömindikatorlampa AC220V/110V, röd Indikatorlampa för motordrift AC220V/110V, grön...
  • Seite 68 Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Máquina de fitas portátil Modelo MSW-EDGE-L1AG Tensão de entrada [V] / Frequência [Hz] 230~ / 50 Potência [W] 1000 Dimensões [largura x comprimento x altura; cm] 40 x 35,5 x 45...
  • Seite 69 2. Ajuste a temperatura de aquecimento entre 120-150°C com base no ponto de fusão da cola quente. Quando a cola atinge seu ponto de fusão, o tanque de derretimento de cola muda automaticamente para o modo de preservação de calor, e o motor em movimento começa a funcionar, indicando que a máquina está...
  • Seite 70 girando o botão de acordo com a espessura da fita após a partida do motor em movimento. • Ajuste o Limitador Alto para corresponder à largura da fita, garantindo uma aplicação suave sem que a fita se mova para cima ou para baixo. Manutenção •...
  • Seite 71 Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais. Partes 1- Interruptor principal 2- Controlador de temperatura e display 3- Ajuste de cola 4- Botão limitador alto 5- Guia de recebimento de fita 6- Guia de limitador alto 7- Roda de fita de pressão 8- Barra de fita de pressão 9- Base da roda da fita de pressão...
  • Seite 72 Código Nome Especificação Qtd. Ligado/Desligado CA 220 V/110 V 10 A Tubo de aquecimento CA 220 V/110 V 150 W Tubo de aquecimento CA 220 V/110 V 150 W Tubo de aquecimento CA 220 V/110 V 150 W Semana Medidor de controle de CA 220 V/110 V Santa temperatura...
  • Seite 73 Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Prenosný olepovač hrán Model MSW-EDGE-L1AG Vstupné napätie [V] / Frekvencia [Hz] 230~ / 50 Výkon [W] 1000 Rozmery [šírka x dĺžka x výška; cm] 40 x 35,5 x 45 Hmotnosť...
  • Seite 74 2. Nastavte teplotu ohrevu medzi 120-150°C na základe bodu topenia tavného lepidla. Keď lepidlo dosiahne svoj bod tavenia, nádrž na tavenie lepidla sa automaticky prepne do režimu tepelnej konzervácie a motor sa spustí, čo znamená, že stroj je pripravený na aplikáciu pásky. Vykurovacie teleso je riadené termostatom.
  • Seite 75 aplikáciu bez posúvania pásky nahor alebo nadol. Údržba • Telo stroja udržiavajte čisté. Na čistenie prikrývky, kotúča lisovacej pásky, kotúča na odosielanie pásky a High Limiter použite benzín alebo špeciálny čistič na tavné lepidlo. • Pred pridaním nového lepidla odstráňte zvyšky tavného lepidla z nádrže na tavenie lepidla každých 50 pracovných hodín.
  • Seite 76 1- HLAVNÝ VYPÍNAČ 2- Regulátor teploty a displej 3- Úprava lepidla 4- Gombík vysokého obmedzovača 5- Sprievodca prijímaním pásky 6- Sprievodca vysokým obmedzovačom 7- Stlačte páskové koliesko 8- Stlačte Tape Bar 9- Stlačte páskovú základňu kolesa 10- Kryt hlavy 11- Stály bar 12- Výstužná...
  • Seite 77 kód Meno Špecifikácia Množ Zap./Vyp AC 220V/110V 10A Vyhrievacia trubica AC220V/110V 150W Vyhrievacia trubica AC220V/110V 150W Vyhrievacia trubica AC220V/110V 150W Merač kontroly teploty AC 220V/110V Relé AC 220V/110V Motorový spínač AC 220V/110V 10A Motor AC 220V/110V 50/60Hz Kontrolka napájania AC220V/110V, červená Kontrolka chodu motora AC220V/110V, zelená...
  • Seite 78 Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Преносима машина за кантиране Модел MSW-EDGE-L1AG Входно напрежение [V] / Честота [Hz] 230~ / 50 Мощност [W] 1000 Размери [ширина x дължина x височина; cm] 40 x 35,5 x 45 Тегло...
  • Seite 79 1. Когато машината е включена, червената светлина светва и резервоарът за топене на лепило започва да загрява горещото стопено лепило вътре. 2. Задайте температурата на нагряване между 120-150°C въз основа на точката на топене на топещото се лепило. След като лепилото достигне точката си на топене, резервоарът за топене на лепилото автоматично...
  • Seite 80 ЗАБЕЛЕЖКА • Преди работа се уверете, че ръбът на дървения детайл е равен, чист и без мръсотия или прах. Проверете дали лентата е гладка и гъвкава. • Преди да използвате машината за залепване с нова лента, регулирайте дебелината на лепилото, като завъртите копчето според дебелината на лентата, след...
  • Seite 81 Изхвърляне на използвани устройства Не изхвърляйте това устройство в общинските системи за отпадъци. Предайте го в пункт за рециклиране и събиране на електрически и електрически уреди. Проверете символа върху продукта, ръководството за употреба и опаковката. Пластмасите, използвани за конструирането на устройството, могат да бъдат рециклирани...
  • Seite 82 20- Предпазител Код Име Спецификация Кол К1 Вкл./Изкл AC220V/110V 10A Нагревателна тръба AC220V/110V 150W Нагревателна тръба AC220V/110V 150W Нагревателна тръба AC220V/110V 150W Измервател за контрол на AC220V/110V температурата Ка1 Реле AC220V/110V Превключвател на двигателя AC220V/110V 10A г Мотор AC220V/110V 50/60Hz Светлинен...
  • Seite 83 μετάφρασης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση, η οποία είναι η επίσημη αναφορά. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Φορητή μηχανή επικάλυψης ακμών Μοντέλο MSW-EDGE-L1AG Τάση εισόδου [V] / Συχνότητα [Hz] 230~ / 50 Ισχύς [W] 1000 Διαστάσεις [πλάτος x μήκος x ύψος; cm] 40 x 35,5 x 45 Βάρος...
  • Seite 84 1. Όταν το μηχάνημα είναι ενεργοποιημένο, το κόκκινο φως ανάβει και η δεξαμενή τήξης κόλλας αρχίζει να θερμαίνει την κόλλα θερμής τήξης μέσα. 2. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία θέρμανσης μεταξύ 120-150°C με βάση το σημείο τήξης της θερμής κόλλας. Μόλις η κόλλα φτάσει στο σημείο τήξης της, η δεξαμενή τήξης κόλλας μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία...
  • Seite 85 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ • Πριν από τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι η άκρη του τεμαχίου ξύλου είναι ομοιόμορφη, καθαρή και απαλλαγμένη από βρωμιά ή σκόνη. Ελέγξτε ότι η ταινία είναι λεία και εύκαμπτη. • Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα για δέσιμο με νέα ταινία, προσαρμόστε το πάχος της...
  • Seite 86 χρειάζονται επισκευή ή αντικατάσταση. Απόρριψη Μεταχειρισμένων Συσκευών Μην απορρίπτετε αυτή τη συσκευή σε συστήματα αστικών απορριμμάτων. Παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης και συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών. Ελέγξτε το σύμβολο στο προϊόν, στο εγχειρίδιο οδηγιών και στη συσκευασία. Τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή της συσκευής μπορούν...
  • Seite 87 18- Κινητός κινητήρας 19- Γραμμή τροφοδοσίας 20- Ασφάλεια ηλεκτρική Κώδικας Ονομα Προσδιορισμός Ποσ Κ1 On/Off AC220V/110V 10A Σωλήνας θέρμανσης AC220V/110V 150W Σωλήνας θέρμανσης AC220V/110V 150W Σωλήνας θέρμανσης AC220V/110V 150W Μετρητής ελέγχου AC220V/110V θερμοκρασίας Αναμετάδοση AC220V/110V Α12 Διακόπτης κινητήρα AC220V/110V 10A ρε...
  • Seite 88 Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
  • Seite 89 2. Namjestite temperaturu zagrijavanja između 120-150°C na temelju tališta ljepila. Nakon što ljepilo dosegne točku taljenja, spremnik za topljenje ljepila automatski se prebacuje u način rada za očuvanje topline, a pokretni motor počinje raditi, pokazujući da je stroj spreman za nanošenje trake. Grijaćim elementom upravlja termostat.
  • Seite 90 pomicanja trake gore ili dolje. Održavanje • Održavajte tijelo stroja čistim. Upotrijebite benzin ili specijalizirano sredstvo za čišćenje vrućeg ljepila za čišćenje pokrivača, kotačića trake, kotačića za slanje trake i High Limiter-a. • Očistite ostatke vrućeg ljepila iz spremnika za topljenje ljepila svakih 50 radnih sati prije dodavanja novog ljepila.
  • Seite 91 1- Glavni prekidač 2- Regulator i prikazivač temperature 3- Podešavanje ljepila 4- Dugme visokog limitatora 5- Vodič za primanje trake 6- Vodič za visoki limiter 7- Pritisnite kotačić trake 8- Pritisnite Tape Bar 9- Press Tape Wheel Base 10- Pokrivalo za glavu 11- Stojeći šank 12- Učvrsna ručka 13- Šipka za podupiranje...
  • Seite 92 Kodirati Specifikacija Uključi/Isključi AC220V/110V 10A Cijev za grijanje AC220V/110V 150W Cijev za grijanje AC220V/110V 150W Cijev za grijanje AC220V/110V 150W Mjerač temperature AC220V/110V Relej AC220V/110V Prekidač motora AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Svjetlo indikatora napajanja AC220V/110V, crvena Svjetlo indikatora rada AC220V/110V, zelena motora...
  • Seite 93 žr. versiją anglų kalba, kuri yra oficiali nuoroda. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Nešiojama briaunų klijavimo mašina Modelis MSW-EDGE-L1AG Įėjimo įtampa [V] / dažnis [Hz] 230~ / 50 Galia [W] 1000 Matmenys [plotis x ilgis x aukštis; cm] 40 x 35,5 x 45...
  • Seite 94 2. Nustatykite kaitinimo temperatūrą tarp 120–150 °C, atsižvelgdami į karšto lydalo klijų lydymosi temperatūrą. Kai klijai pasiekia lydymosi temperatūrą, klijų lydymosi bakas automatiškai persijungia į šilumos išsaugojimo režimą, o judantis variklis pradeda veikti, o tai reiškia, kad mašina yra paruošta klijuoti juostą.
  • Seite 95 užtepimą, juostos nejudant aukštyn ar žemyn. Priežiūra • Laikykite mašinos korpusą švarų. Naudokite benziną arba specializuotą karšto lydalo klijų valiklį, kad nuvalytumėte antklodę, paspauskite juostos ratuką, juostos siuntimo ratuką ir aukštą ribotuvą. • Kas 50 darbo valandų prieš pildami naujus klijus, iš klijų lydymosi bako išvalykite karšto lydalo klijų likučius.
  • Seite 96 1- Pagrindinis jungiklis 2- Temperatūros reguliatorius ir ekranas 3- Klijų reguliavimas 4- Aukšto ribotuvo rankenėlė 5- Juostos gavimo vadovas 6- Aukšto ribojimo vadovas 7- Paspauskite juostos ratuką 8- Paspauskite juostos juostą 9- Paspauskite juostos ratų bazę 10- Galvos dangtelis 11- Stovi baras 12- Tvirtinimo rankena 13- Tvirtinimo juosta 14- Tvirtinimo lenta...
  • Seite 97 Kodas Vardas Specifikacija Kiekis Įjungta/Išjungta AC220V/110V 10A Šildymo vamzdis AC220V/110V 150W Šildymo vamzdis AC220V/110V 150W Šildymo vamzdis AC220V/110V 150W Temperatūros kontrolės AC220V/110V matuoklis Relė AC220V/110V Variklio jungiklis AC220V/110V 10A Variklis AC220V/110V 50/60Hz Maitinimo indikatoriaus AC220V/110V, raudona lemputė Variklio veikimo indikatoriaus AC220V/110V, žalia lemputė...
  • Seite 98 Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Mașină de aplicat canturi portabilă Model MSW-EDGE-L1AG Tensiune de intrare [V] / Frecvență [Hz] 230~ / 50 Putere [W] 1000 Dimensiuni [latime x lungime x inaltime; cm] 40 x 35,5 x 45...
  • Seite 99 2. Setați temperatura de încălzire între 120-150°C în funcție de punctul de topire al adezivului termofuzibil. Odată ce cleiul atinge punctul de topire, rezervorul de topire a cleiului trece automat în modul de conservare a căldurii, iar motorul în mișcare începe să funcționeze, indicând că mașina este gata să aplice banda.
  • Seite 100 • Reglați limitatorul ridicat pentru a se potrivi cu lățimea benzii, asigurând o aplicare lină, fără ca banda să se miște în sus sau în jos. Întreţinere • Păstrați corpul mașinii curat. Utilizați benzină sau un produs de curățare specializat pentru adeziv topibil la cald pentru a curăța pătura, roata de presare a benzii, roata de trimitere a benzii și limitatorul înalt.
  • Seite 101 1- Comutator principal 2- Regulator de temperatură și afișaj 3- Ajustarea lipiciului 4- Buton limitator înalt 5- Ghid de recepție a benzii 6- Ghid de limitator ridicat 7- Apăsați roata de bandă 8- Apăsați pe Tape Bar 9- Apăsați Tape Wheel Base 10- Capacul pentru cap 11- Standing Bar 12- Mâner de contravântuire...
  • Seite 102 Nume Caietul de sarcini Cant Pornit/Oprit AC220V/110V 10A Tub de încălzire AC220V/110V 150W Tub de încălzire AC220V/110V 150W Tub de încălzire AC220V/110V 150W Contor de control al AC220V/110V temperaturii Releu AC220V/110V Comutator motor AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Indicator luminos de AC220V/110V, roșu alimentare Indicator luminos de...
  • Seite 103 Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
  • Seite 104 2. Temperaturo segrevanja nastavite med 120-150°C glede na tališče talilnega lepila. Ko lepilo doseže tališče, posoda za taljenje lepila samodejno preklopi v način ohranjanja toplote in premikajoči se motor začne delovati, kar pomeni, da je stroj pripravljen za nanos traku. Grelni element je krmiljen s termostatom. Tudi ko se premikajoči motor ustavi, posoda za taljenje lepila nadaljuje s segrevanjem ali vzdrževanjem nastavljene temperature.
  • Seite 105 nanašanje brez premikanja traku navzgor ali navzdol. Vzdrževanje • Ohišje stroja naj bo čisto. Uporabite bencin ali specializirano čistilo za vroče talilno lepilo, da očistite odejo, kolesce za stiskalni trak, kolesce za pošiljanje traku in High Limiter. • Očistite ostanke talilnega lepila iz rezervoarja za taljenje lepila vsakih 50 delovnih ur, preden dodate novo lepilo.
  • Seite 106 1- Glavno stikalo 2- Regulator in prikazovalnik temperature 3- Prilagoditev lepila 4- Gumb visokega omejevalnika 5- Vodnik za sprejem traku 6- Vodnik za visoke omejitve 7- Pritisnite kolesce traku 8- Pritisnite Tape Bar 9- Press Tape Wheel Base 10- Pokrov za glavo 11- Stoječi bar 12- Oporni ročaj 13- Oporna palica...
  • Seite 107 Koda Specifikacija Količina Vklop/izklop AC220V/110V 10A Grelna cev AC220V/110V 150W Grelna cev AC220V/110V 150W Grelna cev AC220V/110V 150W Merilnik temperature AC220V/110V Rele AC220V/110V Motorno stikalo AC220V/110V 10A Motor AC220V/110V 50/60Hz Indikator napajanja AC220V/110V, rdeča Indikatorska lučka za AC220V/110V, zelena delovanje motorja...
  • Seite 108 IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | MSW-EDGE-L1AG SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...