Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
SPEAKER TABLE 180
User manual | Manual de instrucciones

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Create SPEAKER TABLE 180

  • Seite 1 SPEAKER TABLE 180 User manual | Manual de instrucciones...
  • Seite 4 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Facility Instalación How to use Modo de uso On off Encendido / apagado Plug and play Conexión y reproducción USB charging Carga USB USB playback Reproducción USB Auto power off Apagado automático...
  • Seite 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Liste der Einzelteile Facilità Einrichtung Come usare Wie benutzt man Acceso spento An aus Collega e usa Plug-and-Play Ricarica USB USB-Aufladung Riproduzione USB USB-Wiedergabe Spegnimento automatico Automatische Abschaltung Ingresso ausiliario AUX Eingang Ricarica senza fili...
  • Seite 6 ENGL ISH Thank you for choosing our product. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety measures listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when fol- lowed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as the warranty, sales receipt, and box.
  • Seite 7 FRONTAL REAR 1. Power button 5. Microphone 9. Charging light indicator 2. Play/pause 6. TWS light indicator 10. Loading port 3. Regulator - / + 7. USB playback port 11. USB charging port 4. Bluetooth/USB/AUX 8. Auxiliary input 12. Reset button light indicator FACILITY 1.
  • Seite 8 HOW TO USE O N OFF • Connect the charging cable to the charging port on the back of the product (always use the original adapter supplied). You will hear “Power on” on the speaker and it will automatically enter Bluetooth mode by default and you will hear “Bluetooth, waiting for connection”. •...
  • Seite 9 AU X ILIARY I NP UT • Insert the auxiliary cable into the auxiliary input on the rear panel. The speaker will switch to auxiliary mode automatically and “Aux in” will sound on the speaker. The green LED light will illuminate and Bluetooth mode will be deactivated. •...
  • Seite 10 E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro producto. Antes de utilizar este aparato y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
  • Seite 11 FRONTAL TRASERA 1. Botón de encendido 5. Micrófono 9. Indicador luminoso carga 2. Reproducir / pausa 6. Indicador luminoso TWS 10. Puerto de carga 3. Regulador - / + 7. Puerto reproducción USB 11. Puerto de carga USB 4. Indicador luminoso 8.
  • Seite 12 MODO DE USO E N CE N D IDO / APAG AD O • Conecte el cable de carga al puerto de carga que se encuentra en la parte trasera del pro- ducto (utilice siempre el adaptador original suministrado). Escuchará “Power on” en el alta- voz y automáticamente ingresará...
  • Seite 13 E NTR ADA AU XI LIAR • Inserte el cable auxiliar en la entrada auxiliar en el panel trasero. El altavoz cambiará al modo auxiliar automáticamente y en el altavoz sonará ”Aux in”. La luz LED verde se iluminará y el modo Bluetooth se desactivará.
  • Seite 14 PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nosso produto. Antes de utilizar este aparelho e para garantir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e feri- mentos quando seguidas corretamente.
  • Seite 15 FRONTAL TRASEIRA 1. Botão de alimentação 6. Indicador luminoso TWS 10. Porto de carga 2. A pausa 7. Porta de reprodução USB 11. Porta de carregamento 3. Regulador - / + 8. Entrada auxiliar 12. Botão de reset 4. Indicador luminoso 9.
  • Seite 16 MODO DE USO O N OFF • Conecte o cabo de carregamento à porta de carregamento na parte traseira do produto (use sempre o adaptador original fornecido). Você ouvirá “Power on” no alto-falante e ele entrará automaticamente no modo Bluetooth por padrão e você ouvirá “Bluetooth, aguar- dando conexão”.
  • Seite 17 E NTR ADA AU XI LIAR • Insira o cabo auxiliar na entrada auxiliar no painel traseiro. O alto-falante mudará para o modo auxiliar automaticamente e “Aux in” soará no alto-falante. A luz LED verde acenderá e o modo Bluetooth será desativado. •...
  • Seite 18 F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre produit. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir sa meilleure utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Les mesures de sécurité répertoriées ici réduisent le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure lorsqu'elles sont correctement suivies. Veuillez conserver le manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu de vente et la boîte.
  • Seite 19 FRONTAL ARRIÈRE 1. Bouton d'allumage 6. Indicateur lumineux TWS 10. Port de chargement 2. Jouer pause 7. Port de lecture USB 11. Port de chargement USB 3. Régulateur - / + 8. Entrée auxiliaire 12. Bouton de réinitialisation 4. Indicateur lumineux 9.
  • Seite 20 MODE D'UTILISATION A LLUMÉ É TE I N T • Connectez le câble de chargement au port de chargement situé à l'arrière du produit (utili- sez toujours l'adaptateur d'origine fourni). Vous entendrez « Allumer » sur l'enceinte et elle entrera automatiquement en mode Bluetooth par défaut et vous entendrez « Bluetooth, waiting for connection ».
  • Seite 21 E N TRÉ E AU XI LI AI RE • Insérez le câble auxiliaire dans l'entrée auxiliaire sur le panneau arrière. Le haut-parleur passera automatiquement en mode auxiliaire et « Aux in » retentira sur le haut-parleur. Le voyant LED vert s'allumera et le mode Bluetooth sera désactivé. •...
  • Seite 22 I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garan- tirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
  • Seite 23 FRONTALE POSTERIORE 1. Pulsante di accensione 5. Microfono 9. Indicatore luminoso di carica 2. Play pausa 6. Indicatore luminoso TWS 10. Porto di carico 3. Regolatore -/+ 7. Porta di riproduzione USB 11. Porta di ricarica USB 4. Indicatore luminoso 8.
  • Seite 24 COME USARE AC C E SO SPE N TO • Collegare il cavo di ricarica alla porta di ricarica sul retro del prodotto (utilizzare sempre l'a- dattatore originale in dotazione). Sentirai "Accendi" sull'altoparlante ed entrerà automati- camente in modalità Bluetooth per impostazione predefinita e sentirai "Bluetooth, waiting for connectione".
  • Seite 25 ING RE S SO AU SI LI ARI O • Inserire il cavo ausiliario nell'ingresso ausiliario sul pannello posteriore. L'altoparlante passerà automaticamente alla modalità ausiliaria e sull'altoparlante suonerà il messaggio "Aux in". La luce LED verde si accenderà e la modalità Bluetooth verrà disattivata. •...
  • Seite 26 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät ver- wenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
  • Seite 27 FRONTAL HINTEREN 1. Power-Taste 5. Mikrofon 9. Ladekontrollleuchte 2. Spielpause 6. TWS-Leuchtanzeige 10. Verladehafen 3. Regler - / + 7. USB-Wiedergabeanschluss 11. USB-Ladeanschluss 4. Bluetooth/USB/AUX- 8. AUX Eingang 12. Reset-Knopf Leuchtanzeige EINRICHTUNG 1. Legen Sie den Hauptteil des Lautsprechertisches mit der Vorderseite nach unten auf eine saubere, stabile Oberfläche.
  • Seite 28 WIE BENUTZT MAN AN AU S • Schließen Sie das Ladekabel an den Ladeanschluss auf der Rückseite des Produkts an (verwenden Sie immer den mitgelieferten Originaladapter). Sie hören „Einschalten“ auf dem Lautsprecher und er wechselt standardmäßig automatisch in den Bluetooth-Modus und Sie hören „Bluetooth, waiting for connection“.
  • Seite 29 AU X E IN G AN G • Stecken Sie das Hilfskabel in den Hilfseingang auf der Rückseite. Der Lautsprecher wech- selt automatisch in den Aux-Modus und „Aux in“ ertönt über den Lautsprecher. Das grüne LED-Licht leuchtet auf und der Bluetooth-Modus wird deaktiviert. •...
  • Seite 30 N E DE R L A ND S Bedankt dat u voor ons product heeft gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik ervan te garanderen. De hier genoemde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
  • Seite 31 FRONTAAL ACHTERKANT 1. Aanknop 5. Microfoon 9. Indicator oplaadlampje 2. Speel pauze 6. TWS-lichtindicator 10. Iaadhaven 3. Regelaar - / + 7. USB-afspeelpoort 11. USB-oplaadpoort 4. Bluetooth/USB/AUX-lampje 8. Extra ingang 12. Reset knop FACILITEIT 1. Plaats het hoofdgedeelte van de luidsprekertafel met de voorkant naar beneden op een schoon, stabiel oppervlak.
  • Seite 32 HOE TE GEBRUIKEN A A N UI T • Sluit de oplaadkabel aan op de oplaadpoort aan de achterkant van het product (gebruik altijd de originele meegeleverde adapter). U hoort “Power on” op de luidspreker en deze gaat standaard automatisch naar de Bluetooth-modus en u hoort “Bluetooth, waiting for connection”...
  • Seite 33 E X T R A IN G ANG • Steek de aux-kabel in de aux-ingang op het achterpaneel. De luidspreker schakelt automa- tisch over naar de aux-modus en er klinkt “Aux in” op de luidspreker. Het groene LED-lamp- je gaat branden en de Bluetooth-modus wordt gedeactiveerd. •...
  • Seite 34 POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elek- trycznym i obrażeń, jeśli są przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, podobnie jak gwarancję, dowód sprzedaży i pudeł- ko.
  • Seite 35 CZOŁOWY TYŁ 1. Przycisk zasilania 5. Mikrofon 9. Kontrolka ładowania 2. Odtwórz/wstrzymaj 6. Wskaźnik świetlny TWS 10. Port ładowania 3. Regulator - / + 7. Port odtwarzania USB 11. Port ładowania USB 4. Wskaźnik świetlny 8. wejście pomocnicze 12. Przycisk reset Bluetooth/USB/AUX OBIEKT 1.
  • Seite 36 JAK UŻYWAĆ W Ł ĄCZ ON E • Podłącz kabel ładujący do portu ładowania z tyłu produktu (zawsze używaj oryginalnego dostarczonego adaptera). Usłyszysz „Włącz” na głośniku, domyślnie automatycznie przej- dzie on w tryb Bluetooth i usłyszysz „Bluetooth, waiting for connection”. •...
  • Seite 37 W E J ŚCI E P OMOCNI CZE • Włóż kabel pomocniczy do wejścia pomocniczego na tylnym panelu. Głośnik automatycz- nie przełączy się w tryb pomocniczy i w głośniku zabrzmi sygnał „Aux in”. Zaświeci się zie- lona dioda LED, a tryb Bluetooth zostanie wyłączony. •...
  • Seite 38 In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in elec- tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one basis.
  • Seite 40 Made in P.R.C.