Seite 3
Instrucciones de seguridad 1.1 Precauciones generales No deje caer el producto y no lo exponga a golpes fuertes. El dispositivo solo debe ser reparado por un especialista. 1.2 Precauciones para productos eléctricos Proteja el dispositivo contra la suciedad, la humedad, el sobrecalentamiento, las temperaturas extremas y úselo solo en ambientes secos.
Seite 4
Abra la base de carga y saque los auriculares. Se encienden automáticamente. Abra la configuración de Bluetooth de su teléfono inteligente y busque el siguiente dispositivo 'TWS162 PRIXTON'. Después de una conexión exitosa, el LED de estado se apagará. 3.3 Restablecimiento Si los auriculares pierden la conexión entre sí, colóquelos de nuevo en la caja.
Seite 5
Declaración UE De Conformidad Simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone: CATEGORÍA...
Seite 6
1. Safety Instructions 1.1 General precautions * Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. * The device should only be repaired by a specialist. 1.2 Precautions for electrical products * Protect the device from dirt, moisture, overheating, extreme temperatures and only use it in dry rooms.
Seite 7
3.2 Bluetooth connection Open the charging cradle and remove the headphones. They turn on automatically. Open the Bluetooth setting of your smartphone and search for the following device 'TWS162 PRIXTON' After successful connection, the status LED will turn off. 3.3 Reset If the headphones lose connection to each other, put them back in the box.
Seite 8
This product complies with the warranty law in force in the country of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form. These technical and electrical specifi- cations are those of typical units and may be changed without prior notice in order to provide improved equipment.
Seite 9
1.Instructions de sécurité 1.1 Précautions générales Ne pas laisser tomber le produit et ne pas l'exposer à des chocs importants. Le dispositif ne doit être réparé que par un spécialiste. 1.2 Précautions pour les produits électriques Protégez le dispositif de la saleté, de l'humidité, de la surchauffe, des températures extrêmes et utilisez-le uniquement dans des pièces sèches.
Seite 10
3.2 Connexion Bluetooth Ouvrez la base de charge et retirez les écouteurs. Ils s'allument automatiquement. Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre smartphone et recherchez le périphérique suivant : 'TWS162 PRIXTON' Après une connexion réussie, le voyant d'état s'éteindra. 3.3 Réinitialisation Si les écouteurs perdent leur connexion entre eux, replacez-les dans la boîte.
Seite 11
être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel. Déclaration De Conformité Simplifiée La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué...
Seite 12
1.Istruzioni di sicurezza 1.1 Precauzioni generali Non lasciare cadere il prodotto e non esporlo a forti urti. Il dispositivo dovrebbe essere riparato solo da uno specialista. 1.2 Precauzioni per i prodotti elettrici Proteggere il dispositivo da sporco, umidità, surriscaldamento, temperature estreme e usarlo solo in ambienti asciutti.
Seite 13
3.2 Connessione Bluetooth Aprire la base di ricarica e rimuovere gli auricolari. Si accenderanno automaticamente. Aprire le impostazioni Bluetooth del proprio smartphone e cercare il dispositivo seguente: 'TWS162 PRIXTON' Dopo una connessione riuscita, il LED di stato si spegnerà. 3.3 Reset Se gli auricolari perdono la connessione tra di loro, riporli nella scatola.
Seite 14
Questo prodotto è conforme alla legge di garanzia vigente nel suo paese di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
Seite 15
1.Sicherheitsanweisungen 1.1 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus. Das Gerät sollte nur von einem Fachmann repariert werden. 1.2 Vorsichtsmaßnahmen für elektrische Produkte Schützen Sie das Gerät vor Schmutz, Feuchtigkeit, Überhitzung, extremen Temperaturen und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Seite 16
Öffnen Sie die Ladebox und nehmen Sie die Kopfhörer heraus. Sie schalten sich automatisch ein. Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen Ihres Smartphones und suchen Sie nach dem folgenden Gerät 'TWS162 PRIXTON'. Nach erfolgreicher Verbindung wird die Status-LED erlöschen. 3.3 Zurücksetzen Wenn die Kopfhörer die Verbindung zueinander verlieren, legen Sie sie zurück in die Box.
Seite 17
Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten. Vereinfachte EU-einverständniserklärung La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Gerät:...
Seite 18
1.Instruções de Segurança 1.1 Precauções Gerais Não deixe cair o produto e evite expô-lo a choques intensos. O dispositivo só deve ser reparado por um especialista. 1.2 Precauções para Produtos Elétricos Proteja o dispositivo contra sujeira, umidade, superaquecimento, temperaturas extremas e use-o apenas em ambientes secos.
Seite 19
Abra a base de carregamento e remova os fones de ouvido. Eles ligam automaticamente. Abra as configurações Bluet ooth do seu smartphone e procure pelo seguinte dispositivo 'TWS162 PRIXTON'. Após a conexo bem-sucedida, o LED de status se apagar. 3.3 Resetar Se os fones de ouvido perderem a conexo entre si, coloque-os de volta na caixa.
Seite 20
Declaração De Conformidade Simplificada Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:...
Seite 21
1.Veiligheidsinstructies 1.1 Algemene voorzorgsmaatregelen Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan grote schokken. Het apparaat mag alleen worden gerepareerd door een specialist. 1.2 Voorzorgsmaatregelen voor elektrische producten Bescherm het apparaat tegen vuil, vocht, oververhitting, extreme temperaturen en gebruik het alleen in droge ruimtes.
Seite 22
3.2 Bluetooth-verbinding Open de oplaadhouder en verwijder de oortelefoons. Ze schakelen automatisch in. Open de Bluetooth-instellingen van je smartphone en zoek naar het volgende apparaat 'TWS162 PRIXTON'. Na een succesvolle verbinding gaat de status-LED uit. 3.3 Reset Als de oortelefoons de verbinding met elkaar verliezen, plaats ze dan terug in de doos. Als ze al in de oplaadhouder zitten, open dan het deksel (neem de oortelefoons niet uit).
Seite 23
Garantie beleid Dit product voldoet aan de in het land van aankoop geldende garantiewetgeving. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.