Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HF3532, HF3531
EN
User manual
DA
Brugervejledning
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual del usuario
FI
Käyttöopas
FR
Mode d'emploi
2
IT
Manuale utente
2
NL
Gebruiksaanwijzing
2
NO
Brukerhåndbok
26
PT
Manual do usuário
26
SV
Användarhandbok
26
50
50
50
74
74

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HF3531/01

  • Seite 1 HF3532, HF3531 User manual Manuale utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Brukerhåndbok Manual del usuario Manual do usuário Käyttöopas Användarhandbok Mode d’emploi...
  • Seite 2 General Menu Generelt Menu Allgemeines Menü Wake-up profile What’s in the box Vækkeprofil Hvad følger med? Verpackungsinhalt Weckprofil Important Wake-up sound Vigtigt Vækkelyd Wichtig Weckton Icon explanation Setting clock time Forklaring af ikoner Indstilling af kliktid Symbolerklärung Klickzeit einstellen Display brightness Overview Display-lysstyrke Oversigt...
  • Seite 3 Buttons Extra options Knapper Ekstra indstillinger Tasten Zusätzliche Optionen Dawn duration time Lamp on/off Varighed for solopgang Tænd/sluk for lampe Sonnenaufgangszeit Lampe Ein/Aus Demo mode Radio on/off (HF3531) Demo-tilstand Tænd/sluk for radio Demo-Modus (HF3531) Radio Ein/Aus (HF3531) Audio feedback Lyd-feedback Sound on/off (HF3532) Akustisches Feedback Tænd/sluk for lyd (HF3532)
  • Seite 4 What’s in the box Hvad følger med? Verpackungsinhalt...
  • Seite 5 Important information Vigtige oplysninger Wichtige Informationen Read the separate important information booklet before you start reading this user manual. Læs den separate brochure med vigtige oplysninger, før du begynder at læse denne brugervejledning. Lesen Sie das separate Heft mit wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen.
  • Seite 6 Overview Oversigt Überblick HF3531 HF3532 TAP SNOOZE ! Display Display Display Menu-buttons - press to activate Menu-knapper - tryk på for at aktivere Menü-Tasten - zum Aktivieren drücken Navigating through the menu/Navigering i menuen/Durch das Menü navigieren Press the MENU button Press the + or –...
  • Seite 7 First use - placing the Wake-up light 40-50cm Første anvendelse - placering af Wake-up Light Erste Verwendung - das Wake-up Light aufstellen Place the Wake-up Light 40-50cm from your head, for example on a bedside table. Placér Wake-up Light 40-50 cm fra dit ansigt, f.eks. på et natbord. Stellen Sie das Wake-up Light ca.
  • Seite 8 Setting your wake-up profile Indstilling af vækkeprofil lhr Weckprofil einstellen When you set your wake-up profile, you set the wake-up time (steps 1 – 6), the light intensity (steps 7 and 8) and the sound level (steps 9 and 10). For each profile, you can set the time, dawn duration (see Adjusting the dawn duration time) and the type of sound.
  • Seite 10 Setting your wake-up sound Indstilling af vækkelyden Ihren Weckton einstellen You can use natural sounds or the FM radio as a wake-up sound. The Wake-up Light has several built-in natural sounds. Note: The FM radio function is not available for the HF3532 model. Du kan bruge naturlige lyde eller FM-radio som vækkelyd.
  • Seite 11 Adjusting the clock time Justering af klokkeslættet Die Uhrzeit einstellen To set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time. For at indstille uret kan du vælge mellem et 12-timers ur og et 24-timers ur og derefter indstille klokkeslættet.
  • Seite 12 Setting the display brightness Indstilling af displayets lysstyrke Den Displayhelligkeit einstellen You can adjust the display brightness from level 0 (off) to level 4. We advise you to set the display brightness in a dark bedroom. Choose a brightness level that is optimal for you to see the display at night.
  • Seite 13 Switching the lamp on/off Sådan tændes/slukkes lampen Die Lampe ein-/ausschalten Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp. You can adjust the light intensity by pressing the + and – buttons. To switch off the lamp, press the lamp on/off button again.
  • Seite 14 Switching the FM radio on/off (HF3531) Sådan tændes og slukkes FM-radio (HF3531) Das UKW-Radio ein-/ausschalten (HF3531) Press the FM on/off button to switch on the FM radio. FM-radioen tændes ved tryk på FM-knappen. Drücken Sie die FM-Taste, um das UKW-Radio einzuschalten. FM / USB FM / USB Note: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu - or + button...
  • Seite 15 Switching the sound off (HF3532) Sluk for lyden (HF3532) Das Tonsignal ausschalten (HF3532) Switching the alarm on/off Sådan tændes og slukkes alarmen Die Weckfunktion ein-/ausschalten Press alarm 1 or alarm 2 if you want to switch the alarm on or off. The corresponding icon appears on the display when you switch on the alarm.
  • Seite 16 Note: If you want to adjust the light level or volume to wake up to, you have to use the menu. See chapter ‘Setting your alarm profile’. Bemærk: Hvis du vil justere lysniveauet eller lydstyrken til vækning, skal du bruge menuen.
  • Seite 17 Snoozing Snooze-funktion Schlummerfunktion When the wake-up curve has ended (when the set maximum light intensity has been reached) and the alarm sound is playing, you can tap the top of the appliance to snooze. The lamp stays on, but the sound is muted. After 9 minutes, the alarm sound starts playing again.
  • Seite 18 Bemærk: Ikonet for alarm 1 eller alarm 2 blinker på displayet, når alarmen er snoozet. Hvis du trykker på FM-knappen, Fald i søvn-knappen eller MENU-knappen, mens alarmlyden afspilles, stoppes alarmen uden snooze. Hvis du trykker på Alarm-knappen, mens alarmlyden afspilles, deaktiveres alarmfunktionen. Alarmikonet forsvinder fra displayet.
  • Seite 19 Notes: - The midnight light function cannot be activated when the lamp is already on (because the lamp was switched on, during the wake-up period, during snoozing and when the fall-asleep function is active). - To disable the midnight light function, press the light on/off button for 5 seconds. ‘OFF’...
  • Seite 20 Fall-asleep function Fald i søvn-funktion Einschlafmodus To use the fall-asleep function you will need to select both timer setting and sound setting. 1. Press the fall-asleep button to switch on the fall asleep function. 2. The selected fall-asleep time appears on the display. 3.
  • Seite 21 Im Einschlafmodus können Sie Entspannungsgeräusche oder UKW-Radio hören. Drücken Sie die Einschlaftaste, um den Einschlafmodus zu aktivieren. Der Ton wird während der eingestellten Einschlafzeit allmählich ausgeblendet. Hinweis: Wenn Sie das Radio nach dem Aktivieren des Einschlafmodus einschalten, wird der Ton beim Dimmen der Beleuchtung nicht ausgeblendet. Die Tonwiedergabe endet, wenn das Licht erlischt.
  • Seite 22 Adjusting the dawn duration time Justering af solopgangens varighed Die Sonnenaufgangszeit einstellen The dawn duration time is the time in which the light intensity of the lamp gradually increases to the set level before the alarm sound is played. The default dawn duration time is 30 minutes, but you can reduce the dawn duration time to 20 or 25 minutes or increase it to 35 or 40 minutes.
  • Seite 23 Demonstration mode Demo-mode Demo-Modus If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test function of the appliance. 1. Press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for at least 3 seconds. 2.
  • Seite 24 Audio feedback Lyd-feedback Akustisches Feedback When you press a menu button, you hear a click. If you do not want to hear clicks when you press a button, press and hold the FM button for 5 seconds to switch off the audio feedback.
  • Seite 25 You can use the USB port (5V, 500mA) to charge your mobile phone. Ved hjælp af USB-porten (5V, 500mA) kan du oplade din mobiltelefon. Sie können den USB-Anschluss (5V, 500mA) zum Laden Ihres Mobiltelefons verwenden. Support Støtte Zusätzliche Unterstützung www.philips.com/support...
  • Seite 26 Menú General Valikko Yleistä Menu Général Perfil de despertar Contenido del paquete Herätysprofiili Toimituksensisältö Profil de réveil Contenu de l’emballage Sonido para despertar Importante Herätysääni Tärkeää Important Son de réveil Ajuste de la hora del reloj Explicación de los iconos Kellonajan asettaminen Kuvakkeiden selitykset Réglage de l’heure...
  • Seite 27 Botones Opciones adicionales Painikkeet Lisävaihtoehdot Boutons Options supplémentaires Encendido/apagado Tiempo de duración del amanecer Aamunkoiton kesto de la lámpara Lampun painike Durée de l’aube Activation/désactivation Modo de demostración de la lampe Esittelytila Mode démo Encendido/apagado de la radio (HF3531) Respuesta de audio Radion painike (HF3531) Äänimerkki Activation/désactivation...
  • Seite 28 Contenido de la caja Toimituksen sisältö Contenu de l’emballage...
  • Seite 29 Información importante Tärkeää Informations importantes Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario. Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi. Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes...
  • Seite 30 Vista general Yleiskuvaus Aperçu HF3531 HF3532 LUZ NOCTURNA YÖVALO LAMPE Pantalla Näyttö Afficheur Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu Pulse el botón MENU para Pulse el botón + o –...
  • Seite 31 Primer uso: colocación de la Wake-up Light 40-50cm Ensimmäinen käyttökerta - Wake-up Light -herätysvalon sijoittaminen Première utilisation - Installation de l’Éveil lumière Coloque la Wake-up Light a una distancia de 40-50 cm de la cabeza, por ejemplo, sobre una mesilla de noche. Aseta Wake-up Light 40–50 cm:n etäisyydelle päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle.
  • Seite 32 Ajuste del perfil de despertar Herätysprofiilin määrittäminen Définition de votre profil de réveil Al ajustar el perfil de despertar, se ajusta la hora de despertar (pasos 1-6), la intensidad de la luz (pasos 7 y 8) y el nivel de sonido (pasos 9 y 10). Para cada perfil, puede establecer la hora, la duración del amanecer (consulte ‘Ajuste del tiempo de duración del amanecer’) y el tipo de sonido.
  • Seite 34 Ajuste del sonido de despertar Herätysäänen määrittäminen Définition du son de réveil Se pueden utilizar sonidos naturales o la radio FM como sonido para despertar. La Wake-up Light tiene varios sonidos naturales incorporados. Nota: La función de radio FM no está disponible para el modelo HF3532. Voit käyttää...
  • Seite 35 Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen Réglage de l’heure Para ajustar la hora del reloj, elija entre el reloj de 12 o 24 horas y, a continuación, ajuste la hora. Määritä kellonaika valitsemalla ensin 12 tunnin tai 24 tunnin aikanäyttö ja asettamalla sitten ajan.
  • Seite 36 Ajuste del brillo de la pantalla Näytön kirkkauden asettaminen Réglage de la luminosité de l’afficheur Puede ajustar el brillo de la pantalla entre los niveles 0 (apagado) y 4. Aconsejamos ajustar el brillo de pantalla en una habitación oscura. Elija un nivel de brillo óptimo para a ver la pantalla por la noche.
  • Seite 37 Encendido/apagado de la lámpara Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen Activation/désactivation de la lampe Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara.
  • Seite 38 Encendido/apagado de la radio FM FM-radion n ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Activation/désactivation de la radio FM Pulse el botón FM para encender la radio FM. Avaa FM-radio painamalla radion painiketta. Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM. FM / USB FM / USB Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el...
  • Seite 39 Activar y desactivar el sonido (HF3532) Activation/désactivation du son (HF3532) Désactivation du son (HF3532) Encendido/apagado de la alarma Herätyksen kytkentä ja sammutus Activation/désactivation de l’alarme Pulse los botones de alarma 1 o alarma 2 si desea encender o apagar la alarma. Aparecerá...
  • Seite 40 Nota: Si desea ajustar el nivel de luz o el volumen para despertarse, debe utilizar el menú. Consulte el capítulo “Ajuste del perfil de despertar”. Huomautus: Jos haluat säätää herätyksen valon tai äänenvoimakkuuden tasoa, sinun on käytettävä valikkoa. Katso kohtaa Herätysprofiilin määrittäminen. Remarque : Si vous souhaitez régler le niveau de luminosité...
  • Seite 41 Alarma diferida Lisäaika Répétition Cuando se reproduzca el sonido de la alarma a la hora establecida, puede tocar la parte superior de la Wake-up Light para retrasarla un momento. La lámpara permanece encendida, pero el sonido de la alarma se detiene. Después de 9 minutos, el sonido de la alarma se reproduce de nuevo automáticamente.
  • Seite 42 Huomautus: Herätys 1- tai herätys 2 -kuvake vilkkuu näytössä torkkuherätyksen aikana. Jos painat FM-, nukahtamis- tai MENU-painiketta herätysäänen kuuluessa, herätys sammuu eikä torkkutoiminto aktivoidu. Jos painat herätyspainiketta herätysäänen kuuluessa, herätystoiminto poistuu käytöstä. Herätyskuvake katoaa näytöstä. Voit ottaa herätyksen uudelleen käyttöön painamalla herätyspainiketta uudelleen. Remarque : L’icône d’alarme 1 ou 2 clignote sur l’afficheur lorsque l’alarme est mise en mode de répétition.
  • Seite 43 Notas: - La función de luz nocturna no se puede activar cuando la lámpara ya está encendida (debido a que esté activada, que se halle en período de despertar, que la alarma se encuentre diferida o si está activada la función de dormir). - Para desactivar la función de luz nocturna, pulse el botón de encendido/apagado durante 5 segundos.
  • Seite 44 Función dormir Nukahtamistoiminto Fonction S’endormir Para utilizar la función dormir tiene que seleccionar el ajuste del temporizador y el ajuste del sonido. 1 Pulse el botón de dormir para activar la función de dormir. 2 La hora seleccionada para dormir aparece en la pantalla. 3 Pulse el botón + o –...
  • Seite 45 Pendant la fonction S’endormir, vous pouvez écouter des sons de relaxation ou la radio FM. Appuyez sur le bouton S’endormir pour activer la fonction correspondante. Le son diminue progressivement pendant la période d’endormissement programmée. Remarque : Si vous allumez la radio après l’activation de la fonction S’endormir, le son ne diminuera pas en même temps que la lumière.
  • Seite 46 Ajuste del tiempo de duración del amanecer Aamunkoiton keston säätäminen Réglage de la durée de l’aube El tiempo de la simulación del amanecer es el tiempo en el que la intensidad de la luz de la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel establecido antes de que se reproduzca el sonido de la alarma.
  • Seite 47 Modo de demostración Demo-toiminto Mode de démonstration Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato. 1. Mantenga pulsado el botón de la alarma 1 o la alarma 2 durante al menos 3 segundos.
  • Seite 48 Respuesta de audio Äänimerkki Mode sonore Cuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantenga pulsado el botón FM durante 5 segundos para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic a modo de confirmación. Para activarla, mantenga pulsado de nuevo el botón FM.
  • Seite 49 Charge du téléphone cellulaire iPhone 17:45 Puede utilizar el puerto USB (5V, 500mA) para cargar su teléfono móvil. Voit ladata matkapuhelimen USB-liitännän (5V, 500mA) kautta. Vous pouvez utiliser le port USB (5V, 500mA) pour charger votre téléphone cellulaire. Soporte Tuki Assistance www.philips.com/support...
  • Seite 50 Menu Indicazioni generali Menu Algemeen Meny Generelt Contenuto della Profilo sveglia confezione Wekprofiel Wat zit er in de doos? Vekkeprofil Eskens innhold Importante Suono sveglia Wekgeluid Belangrijk Viktig Vekkelyd Spiegazione delle icone Impostazione dell’ora Uitleg van pictogrammen Kloktijd instellen Forklaring av ikoner Angi klikketid Luminosità...
  • Seite 51 Opzioni extra Pulsanti Extra opties Knoppen Ekstra alternativer Knapper Tempo di durata dell’alba Pulsante on/off lampada Duur zonsopgangssimulatie Lamp aan/uit Varighet for daggry Av/på-knapp for lampe Modalità demo Pulsante on/off radio Demomodus Radio aan/uit Demonstrasjonsmodus Av/på-knapp for radio Feedback audio Audiofeedback Pulsante on/off audio Lydsignaler...
  • Seite 52 Contenuto della confezione Wat zit er in de doos? Innholdet i esken...
  • Seite 53 Informazioni importanti Belangrijke informatie Viktig informasjon Leggete il libretto separato Informazioni importanti prima di cominciare a leggere questo manuale dell’utente. Lees het afzonderlijke boekje met belangrijke informatie voordat u deze gebruiksaanwijzing leest. Les det separate viktige informasjonsheftet før du begynner å lese denne brukerhåndboken.
  • Seite 54 Panoramica Overzicht Oversikt HF3531 HF3532 LUCE NOTTURNA MIDDERNACHTLAMP MIDNATTSLYS Display Display Skjerm Pulsanti del menu - premere per attivare Menuknoppen - druk om te activeren Meny-knapper – trykk for å aktivere Navigazione nel menu/Door het menu navigeren/Navigere gjennom menyen Per accedere al menu, Premete il pulsante + o –...
  • Seite 55 Primo utilizzo - posizionamento della Wake-up Light 40-50cm Eerste gebruik - de Wake-up Light plaatsen Første gangs bruk – plassere Wake-up Light Posizionate la Wake-up Light a una distanza di 40-50 cm dalla testa, ad esempio sul comodino. Plaats de Wake-up Light op 40-50 cm afstand van uw hoofd, bijvoorbeeld op een nachtkastje.
  • Seite 56 Impostazione del profilo della sveglia Uw wekprofiel instellen Konfigurere vekkeprofilen Quando impostate il vostro profilo della sveglia, impostate l’ora (passaggi 1-6), l’intensità luminosa (passaggi 7 e 8) e il livello audio (passaggi 9 e 10) della sveglia. Per ogni profilo potete impostare l’ora, la durata dell’alba (vedere “Impostazione del tempo di durata dell’alba”) e il tipo di suono.
  • Seite 58 Impostazione del suono della sveglia Uw wekgeluid instellen Konfigurere vekkelyden Potete utilizzare i suoni naturali o la radio FM come suono della sveglia. La Wake-up Light dispone di diversi suoni naturali integrati. U kunt natuurgeluiden of de FM-radio gebruiken als wekgeluid. De Wake-up Light heeft meerdere ingebouwde natuurgeluiden.
  • Seite 59 Impostazione dell’ora De kloktijd aanpassen Justere klokkeslettet Per impostare l’ora, scegliete tra l’orologio a 12 o a 24 ore e impostate quindi l’ora. U kunt de kloktijd instellen door eerst te kiezen tussen een 12-uurs en een 24-uurs tijdaanduiding en daarna de tijd aan te passen. Når du stiller inn klokkeslettet, velger du mellom 12- og 24-timers format og deretter justerer du tiden.
  • Seite 60 Impostazione della luminosità del display De displayhelderheid instellen Stille inn lysstyrken på skjermen Potete regolare la luminosità del display dal livello 0 (spento) al livello 4. Vi consigliamo di impostare la luminosità del display in una stanza buia. Scegliete un livello di luminosità...
  • Seite 61 Accensione e spegnimento della lampada De lamp in- of uitschakelen Slå lampen av/på Premete il pulsante on/off sulla lampada per accenderla ed usarla come lampada per il comodino. Potete regolare l’intensità luminosa premendo i pulsanti + e –. Per spegnere la lampada, premete nuovamente il pulsante on/off sulla lampada.
  • Seite 62 Accensione e spegnimento della radio FM (HF3531) De FM-radio in- of uitschakelen (HF3531) Slå FM-radio av/på (HF3531) Premete il pulsante FM per accendere la radio FM. Druk op de FM-knop om de FM-radio in te schakelen. Trykk på FM-knappen for å slå på FM-radioen. FM / USB FM / USB Nota: Per eseguire la scansione automatica delle frequenze radio, tenete premuto il...
  • Seite 63 Disattivazione dell’audio (HF3532) Het geluid uitschakelen (HF3532) Slå av lyden (HF3532) Attivazione e disattivazione della sveglia De wekfunctie in- of uitschakelen Slå alarmen av eller på Premete la sveglia 1 o la sveglia 2 se volete attivare o disattivare la sveglia. Quando attivate la sveglia, sul display viene visualizzata l’icona corrispondente.
  • Seite 64 Nota: Se volete regolare il livello di illuminazione o il volume della sveglia, usate il menu. Vedere il capitolo “Impostazione del profilo della sveglia”. Opmerking: Als u het lichtniveau of volume waarmee u wordt gewekt wilt aanpassen, moet u het menu gebruiken. Zie hoofdstuk ‘Uw wekprofiel instellen’. Merk: Hvis du vil justere lysnivået eller volumet du vil våkne til, må...
  • Seite 65 Funzione snooze Sluimeren Slumring Al termine della curva della sveglia (una volta raggiunto il livello massimo di intensità luminosa), mentre viene riprodotto il suono della sveglia, potete toccare la parte superiore dell’apparecchio per attivare la funzione Snooze. La lampada rimane accesa ma il suono viene disattivato. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene riprodotto nuovamente.
  • Seite 66 Opmerking: Het pictogram voor wekfunctie 1 of wekfunctie 2 knippert op het display wanneer de sluimerfunctie is geactiveerd. Als u op de FM-knop, de knop ‘in slaap vallen’ of de MENU-knop drukt wanneer het wekgeluid wordt afgespeeld, stopt het wekgeluid en wordt de sluimerfunctie niet geactiveerd.
  • Seite 67 Note: - La funzione della luce notturna non può essere attivata quando la lampada è già accesa (perché la lampada è stata accesa durante la fase sveglia, durante la funzione snooze o quando è attiva la funzione per addormentarsi.) - Premete il pulsante on/off per 5 secondi per disabilitare la funzione della luce notturna.
  • Seite 68 Funzione per addormentarsi Functie voor in slaap vallen Sovnefunksjon Per utilizzare la funzione per addormentarsi, dovete selezionare sia l’impostazione del timer che l’impostazione dell’audio. 1 Premete il pulsante per addormentarsi per attivare la funzione corrispondente. 2 L’ora impostata per la funzione per addormentarsi appare sul display. 3 Premete il pulsante + o –...
  • Seite 69 Du kan lytte til avslapningslyder eller FM-radioen mens sovnefunksjonen er på. Trykk på sovneknappen for å aktivere sovnefunksjonen. Lyden dempes gradvis i løpet av den angitte sovnetiden. Merk: Hvis du slår på radioen etter at du har aktivert sovnefunksjonen, dempes ikke lyden når lyset dimmes.
  • Seite 70 Impostazione del tempo di durata dell’alba Duur zonsopgangssimulatie aanpassen Justering av varighet for daggry Il tempo di durata dell’alba è il tempo in cui l’intensità luminosa della lampada aumenta gradualmente fino al livello impostato prima che venga riprodotto il suono della sveglia. Il tempo di durata predefinito dell’alba è...
  • Seite 71 Modalità demo Demonstratieprogramma Demonstrasjonsmodus Per una dimostrazione veloce (90 secondi) dell’intensità luminosa e dell’audio ad aumento graduale, attivate la funzione test dell’apparecchio. 1. Tenete premuto il pulsante della sveglia 1 o della sveglia 2 per almeno 3 secondi. 2. L’apparecchio avvia la dimostrazione della sveglia corrispondente. 3.
  • Seite 72 Feedback audio Audiofeedback Lydsignaler Quando premete un pulsante del menu, è possibile sentire uno scatto. Se non volete sentire questo suono quando premete un pulsante, tenete premuto il pulsante FM per 5 secondi per disattivare il feedback audio. Sentirete uno scatto di conferma. Per attivarlo, tenete di nuovo premuto il pulsante FM.
  • Seite 73 Potete utilizzare la porte USB (5V, 500mA) per ricaricare il telefono cellulare. U kunt de USB-poort (5V, 500MA) gebruiken om uw mobiele telefoon op te laden. Du kan bruke USB-porten (5V, 500mA) til å lade mobiltelefonen. Supporto Ondersteuning Støtte www.philips.com/support...
  • Seite 74 Menu Geral Meny Allmänt O que está na caixa Perfil de despertar Vad finns i förpackningen? Väckningsprofil Importante Som de despertar Viktigt Väckningsljud Explicação dos ícones Definição da hora do relógio Ikonförklaringar Ställa in klocktiden Visão geral Brilho do visor Översikt Teckenfönstrets ljusstyrka Primeira utilização...
  • Seite 75 Botões Opções extra: Knappar: Fler alternativ Ligar/desligar o Tempo de duração da aurora candeeiro Gryningssimuleringstid På/av-knapp för lampa Ligar/desligar o rádio Modo de demonstração (HF3531) Demoläge På/av-knapp för radio (HF3531) Informação áudio Knappljud Ligar/desligar o som (HF3532) Ljud på/av (HF3532) Retroiluminação dos botões Belysta knappar Botão ligar/desligar...
  • Seite 76 O que está na caixa Vad finns i förpackningen?
  • Seite 77 Informações importantes Viktig information Leia o folheto de informações importantes em separado antes de começar a ler este manual do utilizador. Läs det separata informationshäftet innan du läser den här användarhandboken. Explicação dos ícones Ikonförklaringar Perfil de despertar Rádio FM Väckningsprofil FM Radio Som de despertar...
  • Seite 78 Visão geral Översikt HF3531 HF3532 LUZ NOTURNA NATTBELYSNING Visor Teckenfönster Botões do menu - premir para activar Menyknappar – tryck för att aktivera Navegar no menu/Navigera genom menyn Prima o botão MENU para Prima os botões + ou – para Prima SELECT para confirmar.
  • Seite 79 Primeira utilização - colocação do Wake-up Light 40-50cm Första användningen – placera Wake-up Light Coloque o Wake-up Light a 40-50 cm da sua cabeça, por exemplo, na mesa-de-cabeceira. Placera Wake-up Light 40–50 cm från huvudet, t.ex. på nattduksbordet. Primeira utilização - defi nição da hora do relógio Första användningen –...
  • Seite 80 Defi nir o seu perfi l de despertar Ställa in väckningsprofi len Quando definir o seu perfil de despertar, irá definir a hora de despertar (passos 1 a 6), a intensidade da luz (passos 7 e 8) e o nível de som (passos 9 e 10) a que deseja acordar. Para cada perfil, pode definir a hora, a duração da aurora (consulte “Ajustar o tempo de duração da aurora”) e o tipo de som.
  • Seite 81 Definir o seu som de despertar Ställa in väckningsljudet Pode utilizar sons naturais ou o rádio FM como som de despertar. O Wake-up Light tem vários sons naturais incorporados. Du kan använda naturliga ljud eller FM-radion som väckningsljud. Wake-up Light har flera inbyggda naturliga ljud.
  • Seite 82 Ajustar a hora Justera klocktiden Para defi nir a hora, escolha o formato de 12 horas ou de 24 horas e, em seguida, defi na a hora. Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning och ställ klockan. 12H / 24H Se ocorrer uma falha de energia, a hora definida do relógio é guardada até 8 horas. Se a falha de energia for mais longa, a hora definida do relógio será...
  • Seite 83 Ajuste o brilho do visor Ställa in teckenfönstrets kontrast Pode ajustar o brilho do visor do nível 0 (desligado) até ao nível 4. Recomendamos que regule o brilho do visor num quarto escurecido. Escolha o nível de brilho ideal para ver o visor à...
  • Seite 84 Ligar/desligar o candeeiro Slå på och stänga av lampan Prima o botão ligar/desligar do candeeiro para o ligar e utilize-o como um candeeiro de mesa-decabeceira. Pode ajustar a intensidade da luz premindo os botões + e –. Para desligar o candeeiro, prima novamente o botão ligar/desligar do candeeiro. Tryck på...
  • Seite 85 Ligar/desligar o rádio FM ou (HF3531) Slå på och stänga av FM-radio (HF3531) Prima o botão FM para ligar o rádio FM. Tryck på FM-knappen när du vill slå på radion. FM / USB FM / USB Nota: Para procurar automaticamente frequências de rádio, mantenha os botões - ou + do menu premidos durante cerca de 2 segundos.
  • Seite 86 Desligar o som (HF3532) Stänga av ljudet (HF3532)
  • Seite 87 Ligar/desligar o alarme Slå på och stänga av larmfunktionen Prima o alarme 1 ou o alarme 2 se pretender ligar ou desligar o alarme. O ícone correspondente é apresentado no visor quando liga o alarme. Este desaparece quando desliga o alarme. Quando liga o alarme, a indicação das horas fi ca intermitente.
  • Seite 88 Snooze Snooze-funktion Quando a curva de despertar chegar ao fim (quando a intensidade máxima de luz definida é atingida) e o alarme soar, pode tocar na parte superior do aparelho para ativar a função snooze. A lâmpada permanece acesa, mas o som é desativado. Após 9 minutos, o alarme recomeça a tocar.
  • Seite 89 Luz noturna Nattbelysning A luz noturna pode ser ativada sem esforço ao tocar duas vezes na parte superior do dispositivo (dois toques, nem com muita nem pouca força, com cerca de meio segundo de intervalo). A luz regulada e subtil cor de laranja destina-se a fornecer apenas a luz suficiente para se orientar no escuro.
  • Seite 90 Notas: - A função de luz noturna não pode ser ativada quando o candeeiro já está aceso (porque o candeeiro foi acendido, durante o período de despertar, durante o snooze e quando a função adormecer está ativa). - Para desativar a função de luz noturna, prima o botão ligar/desligar a luz durante 5 segundos.
  • Seite 91 Função adormecer Insomningsfunktion Para utilizar a função adormecer, tem de selecionar a definição do temporizador e a definição do som. Prima o botão da função adormecer para ativar esta função. 2 O tempo selecionado para a função adormecer é apresentado no visor. 3 Prima os botões + ou –...
  • Seite 92 5 - 60 min. 60 min Nota: Se premir o botão da função adormecer sem definir a hora, o candeeiro acende-se e, em seguida, vaise apagando gradualmente durante 30 minutos. Obs! Om du trycker på insomningsknappen utan att ange tid, tänds lampan och dämpas sedan gradvis under 30 minuter.
  • Seite 93 Ajustar o tempo de duração da aurora Justera gryningssimuleringstiden O tempo de duração da aurora é o tempo durante o qual a intensidade da luz do candeeiro aumenta gradualmente até ao nível defi nido, antes do som do alarme ser reproduzido.
  • Seite 94 Modo de demonstração Demonstrationsläge Se quiser ver uma demonstração rápida (90 segundos) dos níveis de intensidade da luz e som a aumentarem gradualmente, active a função de teste do aparelho. 1. Mantenha o botão do alarme 1 ou do alarme 2 premido durante 3 segundos, no mínimo.
  • Seite 95 Carregar o telemóvel Ladda mobiltelefonen iPhone 17:45 Pode utilizar a porta USB (5V, 500mA) para carregar o telemóvel. Du kan använda USB-porten (5V,500mA) för att ladda din mobiltelefon. Suporte Support www.philips.com/support...
  • Seite 96 Specifications are subject to change without notice. >75% recycled paper >75% papier recyclé ©2020 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.002.7823.4...

Diese Anleitung auch für:

Hf3532Hf3531