Seite 1
EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen ES Manual de instrucciones | Horno EEB230010M aeg.com\register...
Seite 2
INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALACIÓN (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F...
Seite 3
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................7 4. CONTROL PANEL..................7 5.
Seite 4
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
Seite 5
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. •...
Seite 6
• If the mains socket is loose, do not • To prevent damage or discoloration to the connect the mains plug. enamel: • Do not pull the mains cable to disconnect – do not put ovenware or other objects the appliance. Always pull the mains plug. in the appliance directly on the bottom.
Seite 7
appliances, such as temperature, • Use original spare parts only. vibration, humidity, or are intended to 2.7 Disposal signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications WARNING! and are not suitable for household room Risk of injury or suffocation.
Seite 8
4.2 Heat settings 3. To deactivate the function, turn the knob to the off position. 4.4 Using the double zone (if Knob indication Function applicable) Off position Keep warm setting In case the hob has its own user 1 - 9 Heat settings interface with sensor fields the function is Turn the knob to set a heat setting.
Seite 9
Moist Fan Baking Defrost This function is designed to save energy To defrost food (vegetables and fruit). The during cooking. When you use this func‐ defrosting time depends on the amount tion, the temperature inside the appliance and size of the frozen food. may differ from the set temperature.
Seite 10
around the shelf prevents cookware from Deep pan slipping off the shelf. Wire shelf Push the tray between the guide bars of the shelf support. Insert the shelf between the guide bars of the shelf support. Make sure that the shelf touches the back of the oven interior.
Seite 11
Sweet rolls, 16 pieces baking tray or dripping pan 45 - 55 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 50 Swiss roll baking tray or dripping pan 45 - 55 Brownie baking tray or dripping pan 55 - 60 Sponge flan base flan base tin on wire shelf 40 - 50...
Seite 12
True Fan Cooking Baking tray 20 - 30 Small cakes, 20 per tray Conventional Baking tray 20 - 30 Small cakes, 20 per tray Cooking Grill Wire shelf max. 1 - 2 Toast Preheat the empty appliance. Preheat the empty appliance for 5 min. Multilevel baking Short bread True Fan Cooking...
Seite 13
8. Pull the door trim to the front to remove it. 4. Install the shelf supports in the opposite 9. Hold the door glass panels on their top sequence. edge one by one and pull them up out of 10.3 Removing and installing the the guide.
Seite 14
12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Model identification EEB230010M 940321361 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.99 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
Seite 15
Mass 31.5 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐ ods for measuring performance. 12.2 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in off mode 0.3 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low power mode...
Seite 16
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............16 2.
Seite 17
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas . •...
Seite 18
• Le bandeau de commande doit être raccordé à une résistance adaptée en respectant les couleurs des connecteurs pour éviter tout risque. • Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage fixe conformément aux règles nationales d’installation. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution.
Seite 19
• L’appareil est équipé d’un système de les pôles. Le dispositif d'isolement doit refroidissement électrique. Il doit être avoir une largeur d'ouverture de contact utilisé avec l’alimentation électrique. de 3 mm minimum. • Cet appareil est fourni sans fiche 2.2 Branchement électrique électrique ni câble d'alimentation.
Seite 20
2.5 Éclairage interne – ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de la cavité de l'appareil. AVERTISSEMENT! – ne versez pas d'eau directement dans Risque d’électrocution. l'appareil chaud. – ne conservez pas de plats et de • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de nourriture humides dans l'appareil ce produit et les lampes de rechange après avoir terminé...
Seite 21
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Indicateur / symbole de température Manettes des zones de cuisson Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Bac de la cavité Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats Bandeau de commande pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les...
Seite 22
4.4 Utilisation de la double zone (le 1. Pour activer la double zone, tournez la cas échéant) manette dans le sens des aiguilles d’une montre 9. Ne la tournez pas jusqu'à la position d’arrêt. 2. Tournez lentement la manette jusqu’à ce Si la table de cuisson dispose de sa que vous entendiez un clic.
Seite 23
6.2 Remarques sur : Chaleur tournante humide Cuisson de sole Pour cuire des gâteaux à fond croustillant Cette fonction était utilisée pour se conformer et pour stériliser des aliments. à la classe d'efficacité énergétique et aux Chaleur tournante exigences Ecodesign (selon les normes EU Pour rôtir la viande et cuire les gâteaux.
Seite 24
Grille métallique Plat à rôtir Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Insérez la grille entre les barres de guidage des supports de grille. Assurez-vous que la grille touche l'arrière de l'intérieur du four. 9. CONSEILS 9.1 Recommandations de cuisson Température Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués...
Seite 25
Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 45 - 55 16 morceaux rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 45 - 50 0,35 kg Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à 45 - 55 rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat à 55 - 60 rôtir Fond de tarte en gé‐...
Seite 26
Cuisson sur un seul niveau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Grille métallique 45 - 60 Haut/Bas Tarte aux pommes, 2 moules Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65 Ø20 cm Tarte aux pommes, 2 moules Chauffage Grille métallique 55 - 65...
Seite 27
10.3 Retrait et installation de la • Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement porte avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Vous pouvez retirer la porte ainsi que les • Utilisez une solution de nettoyage pour panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer les surfaces métalliques.
Seite 28
9. Saisissez les panneaux de verre de la 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il porte par leur bord supérieur un par un et refroidisse. dégagez-les du guide. 2. Débranchez l’appareil. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. Lampe supérieure 1.
Seite 29
12.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle EEB230010M 940321361 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Seite 30
Utilisez des plats en métal et des moules et minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la récipients foncés et non réfléchissants pour cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de accroître les économies d'énergie. l'appareil poursuivra la cuisson. Ne préchauffez pas l'appareil avant la Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les cuisson, sauf recommandation spécifique.
Seite 31
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................31 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............33 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................36 4. BEDIENFELD....................36 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 37 6.
Seite 32
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 33
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen. • Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden.
Seite 34
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische • Stecken Sie den Netzstecker erst nach müssen die passenden Abmessungen Abschluss der Montage in die Steckdose. aufweisen. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Die Mindestabstände zu anderen Geräten nach der Montage noch zugänglich ist. und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
Seite 35
eine Mischung aus Alkohol und Luft • Seien Sie beim Herausnehmen der Tür verursachen. aus dem Gerät vorsichtig. Die Tür ist • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine schwer! Funken oder offenen Flammen mit dem • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Gerät in Kontakt kommen.
Seite 36
• Trennen Sie das Gerät von der • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Stromversorgung. des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Kochzonen-Einstellknöpfe Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte.
Seite 37
4.4 Verwendung der Zweikreis- 1. Um die Zweikreis-Kochzone zu Kochzone (falls zutreffend) aktivieren, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn 9. Nicht durch die Stopp- Position drehen. 2. Drehen Sie den Knopf langsam , bis Sie Falls das Kochfeld über eine eigene ein Klicken hören.
Seite 38
6.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft Unterhitze Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Böden und zum Einkochen von Lebens‐ Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU mitteln. 66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN Heißluft 60350-1.
Seite 39
Kombirost Auflaufpfanne Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Stellen Sie sicher, dass der Rost die Rückseite des Garraums berührt. 9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Garempfehlungen Zubehör Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte.
Seite 40
Brötchen, süß, 16 Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Stück Pizza, gefroren, 0.35 Kombirost 45 - 50 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Brownie Backblech oder tiefes Blech 55 - 60 Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 40 - 50 Fisch, pochiert, 0.3 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35...
Seite 41
Mürbeteiggebäck Ober- / Unterhitze Backblech 25 - 35 Heißluft Backblech 20 - 30 Törtchen, 20 pro Blech Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 30 Törtchen, 20 pro Blech Grill Kombirost max. 1 - 2 Toast Das leere Gerät vorheizen. Das leere Gerät für 5 Min vorheizen. Backen auf mehreren Ebenen Mürbeteiggebäck Heißluft...
Seite 42
3. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von 6. Legen Sie die Tür mit der Außenseite der Seitenwand weg und nehmen Sie es nach unten auf einen weichen Lappen heraus. und eine stabile Fläche. 7. Fassen Sie die Türabdeckung an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an und drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen.
Seite 43
Die Lampe funktioniert Die Lampe ist durchge‐ nicht. brannt. Ersetzen Sie die Lampe. Siehe „Pflege und Reinigung“, „Austau‐ schen der Lampe“. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung EEB230010M 940321361 DEUTSCH...
Seite 44
Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.99 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Lautstärke 71 l Art des Backofens Untereinbau-Backofen Masse 31.5 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills –...
Seite 45
13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
Seite 46
Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Seite 47
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............47 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............49 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............52 4.
Seite 48
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Seite 49
• Los medios de desconexión se deben incorporar en el cableado fijo de conformidad con las normasde cableado. • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento.
Seite 50
2.2 Conexión eléctrica debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • El aparato se suministra sin enchufe y ADVERTENCIA! cable de red. Riesgo de incendios y descargas eléctricas. 2.3 Uso • Todas las conexiones eléctricas deben ADVERTENCIA! realizarlas electricistas cualificados.
Seite 51
– no deje platos húmedos ni alimentos • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este en el aparato una vez finalizada la producto y las de repuesto vendidas por cocción. separado: Estas bombillas están – tenga cuidado al retirar o instalar los destinadas a soportar condiciones físicas accesorios.
Seite 52
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Indicador/símbolo de temperatura Mandos de las zonas de cocción Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Relieve de la cavidad Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios • Parrilla Para moldes de pastel, platos aptos para horno, platos de asado, utensilios de Panel de control cocina/platos.
Seite 53
4.4 Uso de la zona doble (si 1. Para activar la zona doble, gire el mando procede) en el sentido de las agujas del reloj 9. No lo gire a través de la posición de parada. 2. Gire el mando lentamente hasta que oiga un clic.
Seite 54
6.2 Notas sobre: Horneado húmedo + ventil. Aire caliente Para asar carne y hornear pasteles. Ajuste Esta función se utilizó para cumplir con los una temperatura inferior a la de la cocción requisitos de eficiencia energética y diseño convencional, ya que el ventilador distribu‐ ye el calor uniformemente en el interior del ecológico (según EU 65/2014 y EU 66/2014).
Seite 55
Parrilla Bandeja honda Empuje la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Inserte la parrilla entre las guías del carril. Asegúrese de que la parrilla toque la parte posterior del interior del horno. 9. CONSEJOS 9.1 Recomendaciones de cocción Accesorio La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos.
Seite 56
Rollitos dulces, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 45 - 55 Pizza congelada, 0,35 parrilla 45 - 50 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 45 - 55 Brownie bandeja o bandeja honda 55 - 60 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 40 - 50 Pescado pochado, 0,3...
Seite 57
Tarta de manzana, 2 moldes, Aire caliente Parrilla 55 - 65 Ø 20 cm Tarta de manzana, 2 moldes, Cocción conven‐ Parrilla 55 - 65 Ø 20 cm cional Mantecados Aire caliente Bandeja 25 - 35 Mantecados Cocción conven‐ Bandeja 25 - 35 cional Pastelillos, 20 unidades por...
Seite 58
detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas. • No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados. 10.2 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el aparato, retire los carriles de 4. Cierra la puerta del horno hasta la apoyo.
Seite 59
primero el panel más pequeño y luego el de 3. Coloque el paño en la parte inferior del mayor tamaño y la puerta. horno. Asegúrese de que los paneles de cristal se Bombilla superior insertan en la posición correcta para evitar el sobrecalentamiento de la superficie de la 1.
Seite 60
Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor Identificación del modelo EEB230010M 940321361 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.99 kWh/ciclo...
Seite 61
de llegar al final de la cocción. El calor Horneado húmedo + ventil. residual dentro del aparato hará que la Función diseñada para ahorrar energía comida se siga cocinando. durante la cocción. Utilice el calor residual para mantener caliente la comida o para calentar otros platos.