Seite 1
EN User Manual | Refrigerator FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank Istruzioni per l’uso | Frigorifero IK2240CL IK2240CR...
Seite 2
INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALLAZIONE (*mm) min. 200 cm 2 5 cm min. 200 cm² min. 200 cm² min. 550 min. 50 min.1225 +7 1224 560 +8 1238 1085 min. 200 cm 2 NOISES / BRUITS / GERÄUSCHE / RUMORI SSSRRR! BRRR! BLUBB!
Seite 3
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. CONTROL PANEL..................7 4. DAILY USE......................9 5.
Seite 4
of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. •...
Seite 5
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
Seite 6
separate earth in compliance with current • Do not put flammable products or items regulations, consulting a qualified that are wet with flammable products in, electrician. near or on the appliance. • Make sure not to cause damage to the •...
Seite 7
consequences and might void the • Disconnect the appliance from the mains guarantee. supply. • The following spare parts are available for • Cut off the mains cable and discard it. at least 7 years after the model has been •...
Seite 8
Switching off This mode switches off after selecting a different temperature. 1. Press ON/OFF for 3 sec. The display switches off. 3.6 ChildLock function 2. Disconnect the mains plug from the power socket. Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation.
Seite 9
If you do not press any button, the sound switches off after 1 hour. 4. DAILY USE CAUTION! This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs. 4.1 Positioning the door shelves For easier storage of food, the door shelves can be placed at different heights.
Seite 10
• Slots opened: recommended for larger quantities of fruit and vegetables. 5. HINTS AND TIPS 5.1 Hints for energy saving • Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature • The configuration with the drawers in the less than or equal to +4°C.
Seite 11
6.4 Period of non-operation Regularly clean the defrost water drain hole in the middle of the fridge compartment channel. When the appliance is not in use for long period, take the following precautions: Use the tube cleaner provided with the appliance.
Seite 12
Problem Possible cause Solution The compressor does not start im‐ The compressor starts after a period This is normal, no error has occur‐ mediately after pressing the "Fast‐ of time. red. Cool", or after changing the temper‐ ature. Door is misaligned or interferes with The appliance is not levelled.
Seite 13
Problem Possible cause Solution Temperature cannot be set. The FastCool function is switched Switch off FastCool function man‐ ually, or wait until it deactivates au‐ tomatically. Refer to "FastCool func‐ tion" section. The temperature in the appliance is The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature. too low/too high.
Seite 14
9. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the appliance in this User Manual in "Installation". Please for any EcoDesign verification shall be contact the manufacturer for any other further compliant with EN 62552 (EU). Ventilation information, including loading plans. requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated GUARANTEE...
Seite 15
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............15 2.
Seite 16
8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Seite 17
• AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
Seite 18
le secteur. Cela permet à l’huile de Contactez le service après-vente agréé ou refouler dans le compresseur. un électricien pour changer les • Avant toute opération sur l'appareil (par composants électriques. ex. inversion de la porte), débranchez la • Le câble d’alimentation doit rester au- fiche de la prise de courant.
Seite 19
2.6 Service inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Ne touchez ni le compresseur, ni le service après-vente agréé. Utilisez condenseur. Ils sont chauds. uniquement des pièces de rechange • Ne laissez pas les aliments entrer en d'origine.
Seite 20
3. BANDEAU DE COMMANDE Mode ON/OFF Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Le changement est réversible. Affichage Touche d'augmentation de la température Touche de diminution de la température 3.1 Affichage A.
Seite 21
procédure ou sélectionnez une autre Le minuteur indique la valeur définie (30 min) température du réfrigérateur. pendant quelques secondes. 2. Appuyez sur la touche de réglage de la 3.5 Mode Holiday minuterie pour remplacer la valeur du minuteur 1 par 90 min. Ce mode réduit les odeurs lorsque le 3.
Seite 22
4.3 Bac à légumes Un bac spécial est présent dans la partie inférieure de l’appareil, adapté à la conservation des fruits et des légumes. 4.4 Contrôle de l’humidité La clayette en verre du ou des bac(s) à légumes est équipée d’un dispositif qui fournit l’humidité...
Seite 23
• Ne réglez pas une température trop • Utilisez toujours des récipients fermés élevée, sauf si cela est requis par les pour les liquides et les aliments afin caractéristiques des aliments. d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le • Si la température ambiante est élevée, compartiment.
Seite 24
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une 3. Nettoyez l’appareil et tous ses longue période, prenez les précautions accessoires. suivantes : 4. Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 7.
Seite 25
Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou interfère L’appareil n’est pas d’aplomb. Consultez les instructions d’installa‐ avec le gril de ventilation. tion. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la por‐ Attendez quelques secondes après te immédiatement après l’avoir fer‐...
Seite 26
Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage n’est Fixez la sortie de l’eau de dégivrage pas raccordée au bac d’évaporation au plateau d’évaporation. situé au-dessus du compresseur. La température ne peut pas être ré‐ La fonction FastCool est activée.
Seite 27
Fréquence 50 Hz 9. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à la norme EN 62552 (EU). Les Veuillez contacter le fabricant pour de plus exigences en matière de ventilation, les amples informations, notamment les plans de...
Seite 28
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures Pour la Suisse: ménagères. Emmenez un tel produit dans Où aller avec les appareils usagés ? votre centre local de recyclage ou contactez Partout où des appareils neufs sont vos services municipaux.
Seite 29
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................29 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............31 3. BEDIENFELD....................34 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................35 5. TIPPS UND HINWEISE................36 6.
Seite 30
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Seite 31
• ACHTUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
Seite 32
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen ordnungsgemäß installierte Sie stets Sicherheitshandschuhe und Schutzkontaktsteckdose an. festes Schuhwerk. • Wenn die Steckdose nicht geerdet ist, • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das schließen Sie das Gerät gemäß...
Seite 33
Hersteller für diesen Zweck zugelassen • Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe sind. in der Kühleinheit. Das Gerät darf nur von • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen einer qualifizierten Fachkraft gewartet Sie bitte sicher, dass keine Flammen und werden. Zündquellen im Raum vorhanden sind. •...
Seite 34
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in Für Informationen zur korrekten der Nähe des Wärmetauschers nicht Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich beschädigt wird. an Ihre kommunale Behörde. 3. BEDIENFELD Mode ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern.
Seite 35
3.7 DrinksChill-Funktion Lebensmittel, um zu vermeiden, dass bereits im Kühlschrank gelagerte Lebensmittel Die Funktion DrinksChill stellt einen erwärmt werden. akustischen Alarm zur gewünschten Zeit ein. 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das 1. Drücken Sie Mode, bis die DrinksChill- entsprechende Symbol angezeigt wird.
Seite 36
Höhen montiert werden. Ziehen Sie das Regal nach oben, um es neu zu positionieren. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 4.3 Obst- / Gemüseschublade Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine spezielle Schublade, die sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignet.
Seite 37
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im der Temperaturregler auf eine niedrige Fach zu vermeiden. Temperatur eingestellt und das Gerät voll • Um eine Kreuzkontamination zwischen beladen ist, kann es zu andauerndem gekochten und rohen Lebensmitteln zu Betrieb des Kompressors und damit zu vermeiden, decken Sie die gekochten Reif- oder Eisbildung am Verdampfer...
Seite 38
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Sie folgende Vorkehrungen treffen: Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür offen, um 1. Trennen Sie das Gerät von der unangenehme Gerüche zu vermeiden. Stromversorgung. 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 7.
Seite 39
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Sie haben versucht, die Tür unmit‐ Warten Sie einige Sekunden zwi‐ telbar nach dem Schließen erneut schen dem Schließen und erneutem zu öffnen. Öffnen der Tür. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Modus.
Seite 40
Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht an die Bringen Sie den Tauwasserablauf Verdampfungsschale über dem an der Verdampfungsschale an. Kompressor angeschlossen. Die Temperatur kann nicht einge‐ Die FastCool Funktion ist einge‐ Schalten Sie die FastCool Funktion stellt werden.
Seite 41
9. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„ beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Informationen erhalten Sie vom Hersteller, übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, einschließlich der Beladungspläne. die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser GARANTIE Kundendienst...
Seite 42
Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch DEUTSCH...
Seite 43
Benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............43 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 45 3.
Seite 44
istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
Seite 45
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Seite 46
2.3 Utilizzo • Proteggere il pavimento dai graffi quando si inverte lo sportello dell’apparecchiatura. AVVERTENZA! 2.2 Collegamento elettrico Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche. AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. L'apparecchiatura contiene gas AVVERTENZA! infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità...
Seite 47
• Questo prodotto contiene una o più avere conseguenze sulla sicurezza e sorgenti luminose di classe di efficienza potrebbero invalidare la garanzia. energetica F. • I pezzi di ricambio seguenti sono • Per quanto riguarda la lampada o le disponibili per almeno 7 anni dopo la lampade all'interno di questo prodotto e le cessazione della produzione del modello: lampade di ricambio vendute...
Seite 48
3. PANNELLO DEI COMANDI Mode ON/OFF È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti premendo contemporaneamente il tasto Mode e il tasto temperatura più fresca per pochi secondi. La modifica è reversibile. Display Tasto Temperatura più calda Tasto Temperatura più fredda 3.1 Display A.
Seite 49
selezionare un’altra temperatura impostata Il Timer visualizza il valore impostato (30 min) per il frigorifero. per alcuni secondi. 2. Premere il regolatore del timer per 3.5 Holiday modalità modificare il valore impostato da 1 a 90 min. Questa modalità riduce gli odori mentre il 3.
Seite 50
4.3 Cassetto per verdura Nella parte inferiore dell'apparecchiatura è presente un cassetto speciale adatto alla conservazione di frutta e verdura. 4.4 Controllo umidità Il ripiano in vetro dei cassetti verdura è dotato di un dispositivo che permette di avere un’umidità ottimale all’interno dei cassetti. Non collocare alimenti sul dispositivo di Questo modello è...
Seite 51
pieno carico, il compressore può • Per evitare la contaminazione incrociata funzionare in maniera ininterrotta, tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto causando la formazione di brina o di e separarlo da quello crudo. ghiaccio sull’evaporatore. In questo caso •...
Seite 52
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per 3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli un lungo periodo, adottare le seguenti accessori. precauzioni: 4. Lasciare la porta aperta per evitare la formazione di odori sgradevoli. 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. 2. Rimuovere tutto il cibo. 7.
Seite 53
Problema Causa possibile Soluzione La porta non si apre facilmente. Si è cercato di riaprire la porta subi‐ Attendere alcuni secondi fra la chiu‐ to dopo averla chiusa. sura della porta e la sua riapertura. La lampadina non funziona. La lampadina è in modalità stand- Chiudere e aprire la porta.
Seite 54
Problema Causa possibile Soluzione L’acqua scorre sul pavimento. Lo scarico dell’acqua di sbrinamento Collegare lo scarico dell’acqua di non è collegato alla vaschetta di sbrinamento alla vaschetta di eva‐ evaporazione posta al di sopra del porazione. compressore. Non è possibile impostare la tempe‐ Viene attivata la funzione FastCool.
Seite 55
8. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione 230 – 240 V dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori Frequenza 50 Hz energetici. 9. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L’installazione e la preparazione conformi a quanto indicato nel presente dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica di manuale d’uso sotto “Installazione”.
Seite 56
11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il Per la Svizzera: riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e Dove portare gli apparecchi fuori uso? la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da In qualsiasi negozio che vende apparecchiature elettriche ed elettroniche.