Herunterladen Diese Seite drucken

poolstar 061333 Bedienungsanleitung

Digitales funk pool thermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 061333:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIGITALES FUNK POOL THERMOMETER
RADIO-THERMOMÈTRE DIGITAL DE PISCINE
TERMOMETRO DIGITALE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch.............4
Français...........57
Italiano.......... 110

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für poolstar 061333

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso DIGITALES FUNK POOL THERMOMETER RADIO-THERMOMÈTRE DIGITAL DE PISCINE TERMOMETRO DIGITALE Deutsch.....4 Français...57 Italiano..110...
  • Seite 2 Übersicht - Vue d’ensemble - Panoramica prodotto...
  • Seite 3 Übersicht - Vue d’ensemble - Panoramica prodotto...
  • Seite 4 Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Innenstation Signalanzeige Temperatureinheit (°C/°F) Außen-temperaturanzeige MAX/MIN-Taste Innen-temperaturanzeige CH-Taste Verschlussring CLEAR-Taste Außenstation °C/°F-Taste Befestigungsschnur Kanalanzeige...
  • Seite 5 Lieferumfang/Geräteteile Displayscheibe Schraube Einhängestelle Batterieschlitten Aufhänger Verschlussstift Batteriefach Aussparung Ständer Kanalschalter...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht..................2 Lieferumfang/Geräteteile............4 Allgemeines................10 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren......10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........11 Zeichenerklärung..............12 Sicherheit...................14 Hinweiserklärung................14 Allgemeine Sicherheitshinweise..........16...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Erstinbetriebnahme..............22 Lieferumfang auf Vollständigkeit und Schäden prüfen... 25 Grundreinigung des Produkts............26 Bedienung.................26 Batterien einlegen oder wechseln..........30 Manuelle Sendersuche..............35 Maximum-/Minimum-Funktion............ 37 Temperatureinheit................. 40 Zusätzliche Außenstationen............40 Reinigung..................44 Produkt reinigen................45 Lagerung...................46 Produkt einpacken und lagern............ 46...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Fehlersuche................48 Technische Daten............... 51 Konformitätserklärung.............53 Entsorgung................54 Verpackung entsorgen..............54 Produkt entsorgen................. 54...
  • Seite 9 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR‑Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer‑Produkt.* *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Seite 10 Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem digitalen Funk-Pool-Thermometer (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Seite 11 Allgemeines Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
  • Seite 12 Allgemeines bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet.
  • Seite 13 Zeichenerklärung Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte entsprechen der Schutzklasse III. Gleichspannung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 14 Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 15 Sicherheit VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Seite 16 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr für Kinder oder geistig beeinträchtigte Menschen durch Vernachlässigung der Aufsichtspflicht! Menschen, die nicht in der Lage sind allgemeine Risiken abzuschätzen und dadurch drohenden Gefahren selbsttätig zu entkommen, können sich...
  • Seite 17 Sicherheit am Produkt oder durch falschen Umgang damit verletzen. - Lassen Sie Kinder oder geistig beeinträchtigte Menschen niemals unbeaufsichtigt, während das Produkt in Verwendung ist.
  • Seite 18 Sicherheit Allgemeine Hinweise für Batterien WARNUNG! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr. Falscher Gebrauch von Batterien kann zur Beschädigung der umliegenden Bauteile und zu Körperverletzung durch entweichende Batterieflüssigkeit führen. - Nehmen Sie niemals die Ummantelung von Batterien ab, schließen Sie Batterien nicht...
  • Seite 19 Sicherheit kurz und versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen. - Setzen Sie Batterien niemals einer Hitzequelle, Feuer oder direkter Sonneneinstrahlung aus. - Verwenden Sie nur Batterien einer Art in einem Batteriepack und mischen Sie keine unterschiedlich gebrauchten Batterien oder Akkus mit neuwertigen Batterien. - Achten Sie auf korrekte Ausrichtung der Batteriepole beim Einlegen in das Batteriefach.
  • Seite 20 Sicherheit VORSICHT! Verätzungsgefahr! Batterien können auslaufen, besonders, wenn sie älter sind. Wenn Sie in direkten Kontakt mit der Batteriesäure kommen, besteht Verätzungsgefahr. - Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
  • Seite 21 Sicherheit - Wenn Sie mit Batteriesäure in Kontakt gekommen sind, waschen Sie die betreffende Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. - Wenn die Batteriesäure mit Ihren Augen in Kontakt kommt, spülen Sie Ihre Augen sofort min.
  • Seite 22 Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen mit der Verpackungsfolie darin verfangen und ersticken. - Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
  • Seite 23 Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr beim Öffnen der Verpackung! Unvorsichtiges Öffnen der Verpackung, insbesondere mit Hilfe von scharfen oder spitzen Gegenständen, kann Beschädigung des Produkts verursachen. - Öffnen Sie die Verpackung möglichst behutsam.
  • Seite 24 Erstinbetriebnahme - Dringen Sie nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen in die Verpackung ein. HINWEIS! Beschädigungsgefahr durch fehlende Verpackung! Das Produkt hat während unverpackter Lagerung oder Transport erhöhte Beschädigungsgefahr. - Entsorgen Sie die Verpackung nicht.
  • Seite 25 Erstinbetriebnahme - Ersetzen sie die Verpackung im Schadensfall durch ein zumindest gleichwertiges Behältnis. Lieferumfang auf Vollständigkeit und Schäden prüfen Öffnen Sie die Verpackung achtsam. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Prüfen Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. Wenden Sie sich umgehend an die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse, falls Teile fehlen.
  • Seite 26 Erstinbetriebnahme Grundreinigung des Produkts Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien, falls vorhanden. Reinigen Sie alle Teile des Lieferumfangs wie im Kapitel "Reinigung" beschrieben. Das Produkt ist gereinigt und für den Gebrauch vorbereitet. Bedienung Das digitale Funk-Pool-Thermometer besteht aus 2 Messeinrichtungen: Innenstation (Empfänger)
  • Seite 27 Bedienung Die Außenstation ist für die Temperaturmessung im Wasser (z. B. Schwimmbecken, Teich) bestimmt, während die Innenstation die Innentemperatur in der Wohnung misst. Wenn Sie die Außenstation ins Wasser legen, empfiehlt es sich, sie mithilfe der Befestigungsschnur anzubinden. Die Innenstation zeigt sowohl die Temperatur des Ortes, an dem sie aufgestellt ist, als auch die von der Außenstation per Funk übermittelte Wassertemperatur am Display an.
  • Seite 28 Bedienung Die Reichweite des Signals zwischen Außenstation und Innenstation beträgt bis zu 60m in freier Umgebung. Durch Stahlbetonbauten oder ähnliche Hindernisse verringert sich die Signalreichweite. Ebenso sollte Positionierung der Außenstationen in der Nähe von elektrischen Störquellen (z. B. Computermonitore, Fernseher, Funkanlagen) vermieden werden. Korrekte Temperaturmessung erfolgt im Schatten.
  • Seite 29 Bedienung HINWEIS! Kurzschlussgefahr durch Feuchtigkeit im Batteriefach! Wasser oder andere Flüssigkeiten können im Batteriefach Kurzschluss der Batterien verursachen. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
  • Seite 30 Bedienung Batterien einlegen oder wechseln Außenstation Wechseln Sie die Batterien der Außenstation sobald das Batteriesymbol auf dem Display erscheint. Entfernen Sie die Schraube um die Verdrehsicherung zu lösen (siehe Abb.C). Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie den Verschlussring entgegen dem Uhrzeigersinn abschrauben. Nehmen Sie den Verschlussring mitsamt der durchsichtigen Displayabdeckung und der Displayscheibe...
  • Seite 31 Bedienung Ziehen Sie den Batterieschlitten aus dem Gehäuse (siehe Abb.D). Entnehmen Sie die alten Batterien. Im Auslieferungszustand befinden sich noch keine Baterien im Batteriefach. Legen Sie 2 neue Batterien vom Typ AAA ein. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie nie Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.
  • Seite 32 Bedienung Legen Sie die Displayscheibe so auf das Gehäuse, dass der Verschlussstift in die Aussparung ragt (siehe Abb.D). Legen Sie die durchsichtige Displayabdeckung so auf die Displayscheibe , dass sie gut am Dichtungsring anliegt. 10. Setzen Sie den Verschlussring auf die Displayabdeckung. 11.
  • Seite 33 Bedienung angezeigt. Der eingestellte Funkkanal wird von Kanalanzeige angezeigt. Innenstation Wechseln Sie die Batterien der Innenstation sobald das Batteriesymbol auf dem Display erscheint. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel vom Batteriefach Entnehmen Sie die alten Batterien. Im Auslieferungszustand befinden sich noch keine Baterien im Batteriefach.
  • Seite 34 Bedienung Legen Sie 2 neue Batterien vom Typ AAA ein. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie nie Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand. Verwenden Sie ausschließlich Batterien gemäß der Angaben im Kapitel "Technische Daten". Schließen Sie das Batteriefach mit dem Batteriefachdeckel.
  • Seite 35 Bedienung empfängt, wird die von der Außenstation gemessene Temperatur angezeigt. Manuelle Sendersuche Gelegentlich kommt es vor, dass die Innenstation Funksignal der Außenstation verliert (z. B. bei einem Signalausfall oder nach einem Batterienwechsel). Wenn die Innenstation das Signal der Außenstation nicht empfängt, werden anstelle der gemessenen Temperatur 3 horizontale Striche ("--.-") neben der Außentemperaturanzeige angezeigt.
  • Seite 36 Bedienung Sendersuche manuell aktivieren Legen Sie Innen- und Außenstation während der Sendersuche im Abstand von etwa 1,5m abseits möglicher Störquellen (Elektronische Geräte und Funkanlagen) auf. Drücken Sie widerholt die CH-Taste Die Kanalanzeige (Innenstation) zeigt den selben Kanl an, der über den Kanalschalter (Außenstation) eingestellt ist.
  • Seite 37 Bedienung Die von der Außenstation gemessene Temperatur erscheint neben der Außentemperaturanzeige , sobald die Innenstation das Funksignal über eingestellten Kanal empfängt. Maximum-/Minimum-Funktion Die Maximum-/Minimum-Funktion zeigt die höchsten und niedrigsten Temperaturen an, die seit dem letzten Löschen des Speichers gemessen wurde. Maximale und minimale Temperatur anzeigen Drücken Sie die MAX/MIN-Taste Die Anzeige "MAX"...
  • Seite 38 Bedienung spätestens 10 Sekunden wechselt die Anzeige wieder zu den aktuellen Messwerten. Drücken Sie die MAX/MIN-Taste Die Anzeige "MIN" leuchtet unterhalb der Temperatureinheit (°C/°F) . Die gemessenen Minimaltemperaturen der Innen- und Außenstation werden angezeigt. Nach spätestens 10 Sekunden wechselt die Anzeige wieder zu den aktuellen Messwerten.
  • Seite 39 Bedienung Die Anzeige "MAX" leuchtet unterhalb der Temperatureinheit (°C/°F) Drücken Sie die CLEAR-Taste Die gespeicherten Maximalwerte der Temperaturen sind gelöscht. Drücken Sie die MAX/MIN-Taste Die Anzeige "MIN" leuchtet unterhalb der Temperatureinheit (°C/°F) Drücken Sie die CLEAR-Taste Die gespeicherten Minimalwerte der Temperaturen sind gelöscht.
  • Seite 40 Bedienung Temperatureinheit Das digitale Funk-Pool-Thermometer bietet die Möglichkeit die gemessenen Temperaturen der Innen- und Außenstation in °C oder °F anzuzeigen. Temperatureinheit umstellen Drücken Sie wiederholt die °C/°F-Taste Die Temperatureinheit (°C/°F) wechselt zwischen "°C" und "°F" und die Temperaturen werden in der gewählten Einheit angezeigt.
  • Seite 41 Bedienung Außenstationen gleichzeitig zu betreiben. Jeder Außenstation muss hierfür ein unterschiedlicher Funkkanal eingestellt werden. Kanal einstellen Öffnen Sie das Gehäuse der Außenstation (siehe "Batterien einlegen oder wechseln"). Stellen Sie den gewünschten Funkkanal (CH1, CH2 oder CH3) über den Kanalschalter ein (siehe Abb.D). Schließen Sie das Gehäuse der Außenstation Der eingestellte Kanal wird am Display der Außenstation angezeigt.
  • Seite 42 Bedienung Funkverbindung herstellen Legen Sie Innen- und Außenstation während der Sendersuche im Abstand von etwa 1,5m abseits möglicher Störquellen (Elektronische Geräte und Funkanlagen) auf. Drücken Sie widerholt die CH-Taste Die Kanalanzeige (Innenstation) zeigt denselben Funkkanal an, der am gewünschten Außenteil eingestellt ist. Die am Außenteil gemessene Temperatur wird am Display des Innenteils neben der Außentemperaturanzeige angezeigt.
  • Seite 43 Bedienung Die Kanalanzeige zeigt "CH3"an. Drücken Sie die CH-Taste ein weiteres Mal. Die abwechselnde Kanalanzeige ist aktiviert. Die Temperaturen der Außenstationen werden abwechselnd im 5-Sekunden-Takt angezeigt. Drücken Sie die CH-Taste Die abwechselnde Kanalanzeige ist deaktiviert. Die Kanalanzeige zeigt "CH1"an. Die Außentemperaturanzeige zeigt die gemessene Temperatur jener Außenstation an, der "CH1"...
  • Seite 44 Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Reinigung! Unsachgemäße Reinigung kann zu Beschädigung des Produkts führen. - Reinigen Sie die Oberfläche des Produkts nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser.
  • Seite 45 Reinigung - Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. - Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Gegenstände wie Messer, harte Spachteln oder dergleichen. - Verwenden Sie keine Reinigungsbürsten. - Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger. Produkt reinigen Spülen Sie die Oberfläche des Produkts mit klarem Wasser ab. Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit lauwarmem Wasser und einem weichen, sauberen Schwamm.
  • Seite 46 Reinigung Trocknen Sie das Produkt mit einem weichen, saugfähigen Tuch ab. Das Produkt ist gereinigt. Lagerung Produkt einpacken und lagern Restfeuchte am Produkt kann bei Lagerung zu Schimmelbildung führen. Lassen Sie das Produkt gut abtrocknen bevor Sie es lagern. Reinigen Sie das Produkt wie im Kapitel "Reinigung" beschrieben.
  • Seite 47 Lagerung Legen Sie das Produkt in den originalen Verpackungskarton. Falls Sie nicht mehr über diese Verpackung verfügen, verwenden Sie ein gleichwertiges Behältnis passender Größe. Legen Sie der Aufbewahrungsverpackung diese Anleitung, sowie alle vorhandenen Teile des Lieferumfangs bei. Lagern Sie das verpackte Produkt an einem kühlen und trockenen Ort.
  • Seite 48 Fehlersuche Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache und Lösungen Temperaturanzeige zeigt Die Messwerte liegen oberhalb des Messbereichs. "HH.H" an. Temperaturanzeige zeigt Die Messwerte liegen unterhalb des Messbereichs "LL.L"an. Temperaturanzeige zeigt "--.-" Das Signal der Außenstation wird nicht empfangen. ■ siehe "Manuelle Sendersuche" Temperaturanzeige zeigt "--.-"...
  • Seite 49 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache und Lösungen Temperaturanzeige zeigt "--.-" Die Außenstation ist zu weit von der Innenstation entfernt. ■ Positionieren Sie die Stationen enger beisammen (max. 60m) Temperaturanzeige zeigt "--.-" An der Innenstation ist der falsche Funkkanal eingestellt. ■ siehe "Zusätzliche Außenstationen"...
  • Seite 50 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache und Lösungen Außenstation zeigt "-50°C" Kontakte an der Leiterplatte liegen nicht richtig oder "ERROR" an übereinander – Werte werden nicht korrekt übertragen. ■ Öffnen Sie das Gehäuse der Außenstation und stellen Sie sicher, dass die Displayscheibe wie im Kapitel „Batterien einlegen oder wechseln“...
  • Seite 51 Technische Daten Technische Daten Modell: 061333 Artikelnummer: 702913 Verwendete Materialien: ±1°C (±2°F) von 0°C bis 50°C Messgenauigkeit: Übertragungsfrequenz: 433Mhz Effektive Strahlungsleistung -17,22dBm Übertragungsreichweite: max. 60m (freies Feld)
  • Seite 52 Technische Daten INNENSTATION Abmessungen (H x B x T): 100mm × 70mm × 25mm Gewicht: Stromversorgung: 2 x 1,5V , AAA/LR3 Batterien Schutzart: Messbereich:: -10°C – 60°C (14°F–140°F) AUSSENSTATION 103 x 150 mm, Ø 80,5 mm Abmessungen (Ø x L): 154g Gewicht:...
  • Seite 53 IPX7 (Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen) Maximale Wassertiefe: Messbereich (Wasser): -20°C – 60°C (-4°F–140°F) Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Steinbach VertriebsgmbH, dass der Funkanlagentyp Pool-Thermometer 061333 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.poolstar.at...
  • Seite 54 Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen Entsorgen Sie das Produkt entsprechend der in Ihrem Land geltenden Richtlinien und Bestimmungen zur Entsorgung.
  • Seite 55 Entsorgung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Seite 56 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 57 Étendue de la livraison / éléments de l’appareil Étendue de la livraison / éléments de l’appareil Station intérieure Indicateur de signal Unité de température Affichage de la (°C/°F) température extérieure Touche MAX/MIN Affichage de la température intérieure Touche CH Bague de verrouillage Touche CLEAR Station extérieure Touche °C/°F...
  • Seite 58 Étendue de la livraison / éléments de l’appareil Disque d’affichage Patte d’accrochage Plateau des piles Crochet de suspension Broche de fermeture Compartiment à piles Encoche Support Sélecteur de canal...
  • Seite 59 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble................2 Étendue de la livraison / éléments de l’appareil..... 57 Généralités................63 Lire et conserver la notice d'utilisation........63 Utilisation conforme à l'utilisation prévue........64 Explication des symboles............65 Sécurité..................67 Explication des avis.................67 Consignes de sécurité générales..........69...
  • Seite 60 Répertoire Première mise en service............75 Contrôle de l'intégralité et de l'état de la livraison....78 Nettoyage de base du produit............79 Utilisation.................. 79 Insertion ou remplacement des piles..........83 Recherche manuelle de l’émetteur..........87 Fonction Maximum/Minimum............90 Unité de température..............92 Stations extérieures supplémentaires.........93 Nettoyage..................96 Nettoyage du produit..............
  • Seite 61 Répertoire Dépannage................100 Caractéristiques techniques............103 Déclaration de conformité............106 Élimination................107 Élimination de l’emballage............107 Mise au rebut du produit..............107...
  • Seite 62 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
  • Seite 63 Généralités Généralités Lire et conserver la notice d'utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de ce radio-thermomètre digital de piscine (également dénommé «produit» ci-après). Elle contient des informations importantes relatives à sa manipulation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
  • Seite 64 Généralités La notice d'utilisation se base sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne. Tenez également compte à l'étranger des directives et législations spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si vous transmettez le produit à un tiers, remettez-lui absolument ce mode d’emploi.
  • Seite 65 Généralités l'utilisation prévue et peut provoquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité pour les dommages survenus suite à une utilisation non conforme ou incorrecte. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation, sur le produit ou sur l’emballage.
  • Seite 66 Explication des symboles Les produits désignés par ce symbole répondent à la classe de protection III. Tension continue Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen.
  • Seite 67 Sécurité Sécurité Explication des avis Les mots d’avertissement suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation. ADVERTISSEMENT! Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
  • Seite 68 Sécurité ATTENTION! Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée. AVIS! Ce mot d'avertissement avertit d'éventuels dommages matériels.
  • Seite 69 Sécurité Consignes de sécurité générales ATTENTION! Risque de blessure pour les enfants ou les personnes atteintes d'une déficience mentale en cas de négligence du devoir de surveillance! Les personnes qui ne sont pas en mesure d'évaluer les risques généraux et donc d'échapper de manière autonome aux dangers...
  • Seite 70 Sécurité imminents peuvent être blessées par le produit ou en raison d'une manipulation inappropriée de ce dernier. - Ne laissez jamais des enfants ou des personnes atteintes d'une déficience mentale sans surveillance pendant l'utilisation du produit.
  • Seite 71 Sécurité Consignes générales pour les piles ADVERTISSEMENT! Risque de blessure et d'endommagement. Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une détérioration des composants environnants et causer une blessure corporelle due à une fuite de liquide des piles.
  • Seite 72 Sécurité - Ne retirez jamais l'enveloppe des piles, ne court-circuitez pas les piles et n'essayez pas de les recharger. - N'exposez jamais les piles à une source de chaleur, un incendie ou au rayonnement direct du soleil. - Utilisez uniquement des piles d'un même type dans un blister de piles, et ne mélangez pas de piles ou batteries usagées différentes avec des piles neuves.
  • Seite 73 Sécurité - Veillez à la bonne orientation du pôle de la pile lors de la mise en place dans le compartiment à piles. ATTENTION! Risque de brûlures chimiques! Les piles peuvent présenter des fuites, surtout lorsqu’elles sont plus anciennes. Si vous entrez en contact direct avec l’acide de pile, vous risquez des brûlures.
  • Seite 74 Sécurité - Évitez le contact d’acide de pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. - En cas de contact avec l’acide de pile, lavez immédiatement l’endroit concerné avec beaucoup d’eau claire et consultez immédiatement un médecin. - Si vos yeux entrent en contact avec l’acide de pile, rincez immédiatement vos yeux à...
  • Seite 75 Sécurité - Retirez immédiatement les piles présentant des fuites du compartiment à piles. Première mise en service ADVERTISSEMENT! Risque d'étouffement! Les enfants risquent de s'empêtrer dans le film d'emballage en jouant et de s'étouffer. - Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le film d'emballage.
  • Seite 76 Première mise en service AVIS! Risque d'endommagement à l'ouverture de l'emballage! Une ouverture imprudente de l'emballage, en particulier avec des objets pointus ou tranchants, peut endommager le produit. - Ouvrez l'emballage aussi soigneusement que possible.
  • Seite 77 Première mise en service - N'enfoncez pas d'objets pointus ou tranchants dans l'emballage. AVIS! Risque d'endommagement dû à l'absence d'emballage! Le produit présente un risque d'endommagement accru s'il n'est pas emballé pour son stockage ou son transport. - Ne mettez pas l'emballage au rebut.
  • Seite 78 Première mise en service - Si l'emballage est endommagé, remplacez-le par un contenant au moins équivalent. Contrôle de l'intégralité et de l'état de la livraison Ouvrez l'emballage avec précaution. Sortez tous les éléments de l'emballage. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. S'il manque des éléments, contactez immédiatement l'adresse SAV indiquée sur la carte de garantie.
  • Seite 79 Première mise en service Nettoyage de base du produit Retirez le matériel d'emballage et tous les films de protection s'il y en a. Nettoyez tous les éléments contenus dans la livraison comme décrit au chapitre «Nettoyage». Le produit est nettoyé et préparé pour son utilisation. Utilisation Le radio-thermomètre digital de piscine est constitué...
  • Seite 80 Utilisation La station extérieure sert à mesurer la température de l’eau (par ex. d’une piscine ou d’un étang) tandis que la station intérieure mesure la température intérieure de l’habitation. Lorsque vous mettez la station extérieure dans l’eau, il est recommandé de l’attacher à l’aide du cordon d’attache La station intérieure affiche à...
  • Seite 81 Utilisation Dans un environnement exempt d’obstacles, la portée du signal transmis entre la station extérieure et la station intérieure peut atteindre 60 m. La portée du signal est inférieure en présence de constructions en béton armé ou d’autres obstacles similaires. L’installation de la station extérieure à...
  • Seite 82 Utilisation AVIS! Risque de court-circuit en cas d’humidité dans le compartiment à piles! L’eau ou les autres liquides peuvent causer un court-circuit des piles dans le compartiment à piles. - Veillez à ce que de l’eau ou d’autres liquides ne pénètrent pas dans le boîtier.
  • Seite 83 Utilisation Insertion ou remplacement des piles Station extérieure Changez les piles de la station extérieure dès que le symbole des piles apparaît à l’écran. Retirez la vis pour desserrer le système anti-rotation (voir fig. C). Ouvrez le boîtier en dévissant la bague de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Seite 84 Utilisation Retirez les piles usagées. À la livraison, le compartiment à piles ne contient aucune pile. Insérez 2 piles AAA neuves. Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Ne mélangez pas des piles avec différents états de charge. Utilisez uniquement des piles conformes aux spécificités indiquées au chapitre «Caractéristiques techniques».
  • Seite 85 Utilisation Placez la protection transparente de l’affichage sur le disque d’affichage de telle sorte qu’elle soit bien plaquée contre la bague d’étanchéité. 10. Placez la bague de verrouillage sur la protection de l’affichage. 11. Vissez la bague de verrouillage avec le boîtier dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Seite 86 Utilisation Station intérieure Changez les piles de la station intérieure dès que le symbole des piles apparaît à l’écran. Retirez le couvercle du compartiment à piles Retirez les piles usagées. À la livraison, le compartiment à piles ne contient aucune pile. Insérez 2 piles AAA neuves.
  • Seite 87 Utilisation Refermez le compartiment à piles à l’aide du couvercle du compartiment à piles. Les éléments d’affichage de l’écran apparaissent brièvement. L’affichage de la température intérieure indique la température intérieure mesurée. L’indicateur de signal clignote pendant environ 3 minutes pendant que la station intérieure recherche le signal de la station extérieure .
  • Seite 88 Utilisation disparition du signal ou après un changement de piles). Lorsque la station intérieure ne reçoit pas le signal de la station extérieure, l’affichage de la température extérieure affiche 3 traits horizontaux («--.-») à la place de la température mesurée. Il peut être nécessaire de lancer la recherche manuelle de l’émetteur afin de rétablir la liaison radio.
  • Seite 89 Utilisation L’affichage du canal (station intérieure) indique le canal qui a été réglé via le sélecteur de canal (station extérieure). Appuyez sur la touche CH et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. L’indicateur de signal clignote pendant que la station intérieure recherche le signal radio de la station extérieure Dès que la station intérieure reçoit le signal radio via le canal...
  • Seite 90 Utilisation Fonction Maximum/Minimum La fonction Maximum/Minimum indique les températures les plus élevées et les plus basses mesurées depuis le dernier effacement de la mémoire. Affichage des températures maximales et minimales Appuyez sur la touche MAX/MIN L’indication «MAX» s’allume sous l’unité de température (°C/°F) .
  • Seite 91 Utilisation L’indication «MIN» s’allume sous l’unité de température (°C/°F) . Les températures minimales mesurées par les stations intérieure et extérieure s’affichent. Après 10 secondes maximum, l’affichage change et indique à nouveau les valeurs mesurées actuelles. Appuyez sur la touche MAX/MIN Les températures actuellement mesurées par les stations intérieure et extérieure s’affichent.
  • Seite 92 Utilisation Les valeurs de température maximales enregistrées sont effacées. Appuyez sur la touche MAX/MIN L’indication «MIN» s’allume sous l’unité de température (°C/°F) Appuyez sur la touche CLEAR Les valeurs de température minimales enregistrées sont effacées. Unité de température Le radio-thermomètre digital de piscine permet d’afficher les températures mesurées par les stations intérieure et extérieure en °C ou en °F.
  • Seite 93 Utilisation Changement d’unité de température Appuyez plusieurs fois sur la touche °C/°F L’unité de température (°C/°F) passe de «°C» à «°F» et vice versa, et les températures sont affichées dans l’unité sélectionnée. Stations extérieures supplémentaires Le radio-thermomètre digital de piscine dispose de 3 canaux radio.
  • Seite 94 Utilisation Réglage du canal Ouvrez le boîtier de la station extérieure (voir «Insertion ou remplacement des piles»). Réglez le canal radio souhaité (CH1, CH2 ou CH3) via le sélecteur de canal (voir fig. D). Fermez le boîtier de la station extérieure Le canal réglé...
  • Seite 95 Utilisation Appuyez plusieurs fois sur la touche CH L’affichage du canal (station intérieure) indique le canal radio qui a été réglé sur la station extérieure souhaitée. L’affichage de la température extérieure sur l’écran de la station intérieure indique la température mesurée par la station extérieure.
  • Seite 96 Utilisation L’affichage de canal alterné est désactivé. L’affichage du canal indique «CH1». L’affichage de la température extérieure indique la température mesurée par la station extérieure à laquelle le canal «CH1» est affecté. Nettoyage AVIS! Risque d'endommagement dû à un nettoyage non conforme! Un nettoyage non conforme peut endommager le produit.
  • Seite 97 Nettoyage - Nettoyez la surface du produit à l'eau claire après chaque utilisation. - N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif, - N'utilisez pas d'objets pointus ou métalliques, tels que des couteaux, des spatules rigides ou autres. - N'utilisez pas de brosses de nettoyage. - N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
  • Seite 98 Nettoyage Nettoyage du produit Rincez la surface du produit à l'eau claire. Enlevez la saleté tenace avec de l'eau tiède et une éponge douce et propre. Séchez le produit avec un chiffon doux et absorbant. Le produit est nettoyé. Rangement Emballage et stockage du produit L’humidité...
  • Seite 99 Rangement Nettoyez le produit comme décrit au chapitre «Nettoyage». Rangez le produit dans son emballage d’origine. Si vous ne disposez plus de cet emballage, utilisez un contenant équivalent de taille appropriée. Rangez également cette notice dans l’emballage de stockage, ainsi que tous les éléments fournis dans le contenu de la livraison.
  • Seite 100 Dépannage Dépannage Erreur Cause possible et solutions L’affichage de la température Les valeurs mesurées sont supérieures à la plage indique «HH.H». de mesure. L’affichage de la température Les valeurs mesurées sont inférieures à la plage indique «LL.L». de mesure. L’affichage de la température Le signal de la station extérieure n’est pas reçu.
  • Seite 101 Dépannage Erreur Cause possible et solutions L’affichage de la température La station extérieure est trop éloignée de la indique «--.-». station intérieure. ■ Rapprochez les deux stations (60 m max.) L’affichage de la température Le mauvais canal radio est réglé sur la station indique «--.-».
  • Seite 102 Dépannage Erreur Cause possible et solutions La station extérieure indique Les contacts sur la carte de circuit imprimé ne sont «-50°C» ou «ERROR». pas correctement superposés – les valeurs ne sont pas transmises correctement. ■ Ouvrez le boîtier de la station extérieure et vérifiez que le disque d’affichage est inséré...
  • Seite 103 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle: 061333 Référence: 702913 Matériaux utilisés: Précision de mesure: ±1 °C (±2 °F) de 0 °C à 50 °C Fréquence de transmission: 433 Mhz Puissance apparente -17,22 dBm rayonnée PAR Portée de transmission: 60 m max. (champ exempt d’obstacles)
  • Seite 104 Caractéristiques techniques STATION INTÉRIEURE Dimensions (H x l x P): 100 mm × 70 mm × 25 mm Poids: 64 g Alimentation électrique: 2 x 1,5 V , piles AAA/LR3 Classe de protection: Plage de mesure: -10 °C – 60 °C (14 °F – 140 °F) STATION EXTÉRIEURE 103 x 150 mm, Ø...
  • Seite 105 Caractéristiques techniques 154 g Poids: Alimentation électrique: 2 x 1,5 V , piles AAA/LR3 Classe de protection: Indice de protection: IPX7 (protection contre l’immersion pendant une durée déterminée) Profondeur maximale de l’eau: Plage de mesure (eau): -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
  • Seite 106 Déclaration de conformité Déclaration de conformité L’entreprise Steinbach VertriebsgmbH déclare par la présente que le radio-thermomètre de piscine 061333 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE peut être consulté à l’adresse Internet suivante: www.poolstar.at...
  • Seite 107 Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut du produit Mettez le produit au rebut en respectant les directives et dispositions relatives à...
  • Seite 108 Élimination Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers ! Si le produit ne peut plus être utilisé, le consommateur est dans l'obligation légale de remettre les appareils usagés, séparément des déchets ménagers, par ex. auprès d'un point de collecte de sa commune/son quartier.
  • Seite 109 Élimination Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères! En tant que consommateur, vous êtes dans l’obligation légale d’apporter toutes les piles et batteries, qu’elles contiennent ou non des substances toxiques*, dans un point de collecte de votre commune/quartier ou dans le commerce, afin qu’elles soient éliminées dans le respect de l’environnement.
  • Seite 110 Fornitura/Parti del dispositivo Fornitura/Parti del dispositivo Stazione interna Indicatore segnale Unità di temperatura Indicatore temperatura (°C/°F) esterna Tasto MAX/MIN Indicatore temperatura interna Tasto CH Anello di bloccaggio Tasto CLEAR Stazione esterna Tasto °C/°F Cordicella di fissaggio Indicatore canale...
  • Seite 111 Fornitura/Parti del dispositivo Display Vite Punto di aggancio Carrello per batterie Gancio Perno di bloccaggio Vano batteria Fessura Supporto Interruttore canale...
  • Seite 112 Sommario Sommario Panoramica prodotto..............2 Fornitura/Parti del dispositivo..........110 Informazioni generali.............. 116 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso.......116 Uso previsto..................117 Spiegazione dei simboli............118 Sicurezza.................. 120 Convenzioni................... 120 Avvertenze di sicurezza generali..........122...
  • Seite 113 Sommario Prima messa in servizio............127 Controllare la completezza e l’eventuale presenza di danni della fornitura................130 Pulizia approfondita del prodotto..........131 Utilizzo..................132 Inserimento o sostituzione delle batterie........135 Ricerca manuale del canale radio..........140 Funzione massimo/minimo............142 Unità di temperatura..............144 Stazioni esterne addizionali............
  • Seite 114 Sommario Stoccaggio................150 Rimettere il prodotto nella confezione e conservare....150 Ricerca anomalie..............152 Dati tecnici................155 Dichiarazione di conformità............ 157 Smaltimento................158 Smaltimento dell’imballaggio.............158 Smaltimento del prodotto............158...
  • Seite 115 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
  • Seite 116 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso riguardano il presente termometro digitale radiocontrollato per piscina (a seguito il “prodotto”). Le istruzioni contengono importanti informazioni per l’uso. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 117 Informazioni generali Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e i regolamenti in vigore nell’Unione Europea. Osservare all’estero anche le direttive e la legislazione del rispettivo paese. Conservare le istruzioni per l’uso per ulteriore consultazione. Se si distribuisce il prodotto a terzi, assicurarsi di includere questo istruzioni per l'uso.
  • Seite 118 Informazioni generali Utilizzare il prodotto solo in base alle descrizioni di queste istruzioni. Ogni altro tipo di utilizzo è da considerarsi come non conforme e può provocare danni materiali o lesioni. Il prodotto non è un giocattolo per bambini. Il fabbricante o il commerciante declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti dall’uso errato o non conforme.
  • Seite 119 Spiegazione dei simboli I prodotti contrassegnati con questo simbolo corrispondono al grado di protezione III. Tensione continua Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Seite 120 Sicurezza Sicurezza Convenzioni Le seguenti parole segnale sono utilizzate in queste istruzioni per l’uso. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola segnale descrive un pericolo di media entità che, se non viene evitato, può provocare gravi lesioni o morte.
  • Seite 121 Sicurezza ATTENZIONE! Questo simbolo/parola segnale descrive un pericolo di bassa entità che, se non viene evitato, può provocare lievi lesioni. AVVISO! Questa parola segnale mette in guardia da possibili danni materiali.
  • Seite 122 Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali ATTENZIONE! Pericolo di lesioni per i bambini o le persone diversamente abili in caso di mancato rispetto dell’obbligo di supervisione! Le persone che non sono in grado di valutare in modo indipendente i rischi e quindi i relativi pericoli possono subire infortuni a seguito dell’utilizzo inadeguato del prodotto.
  • Seite 123 Sicurezza - Non lasciare mai i bambini o le persone diversamente abili senza supervisione durante l’utilizzo del prodotto. Avviso generale per le batterie AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni e danni. L’uso scorretto delle batterie può causare danni ai componenti circostanti e lesioni dovute a perdite di liquido della batteria.
  • Seite 124 Sicurezza - Non rimuovere mai il coperchio del vano batterie, non cortocircuitare le batterie e non tentare di ricaricarle. - Non esporre le batterie al calore, al fuoco o alla luce diretta del sole. - Utilizzare un solo tipo di batteria. In un unico pacco batterie, non mischiare batterie (ricaricabili o meno) usate in modi diversi con batterie nuove.
  • Seite 125 Sicurezza - Accertarsi che i terminali della batteria siano correttamente allineati quando vengono inseriti nel vano batteria. ATTENZIONE! Pericolo di ustione con acido! Le batterie possono perdere acido, soprattutto se sono vecchie. Se si entra in contatto diretto con l’acido della batteria, sussiste il pericolo di ustione con acido.
  • Seite 126 Sicurezza - Evitare il contatto dell’acido della batteria con pelle, occhi e mucose. - Se si viene a contatto con l’acido delle batterie, lavare immediatamente le parti coinvolte con molta acqua pulita e consultare immediatamente un medico. - Se l’acido della batteria viene a contatto con gli occhi, sciacquare gli occhi immediatamente per almeno 10 minuti con acqua fredda.
  • Seite 127 Sicurezza - Estrarre subito le batterie che perdono dal vano batterie. Prima messa in servizio AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero rimanere intrappolati o soffocare giocando con la pellicola di imballaggio. - Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola di imballaggio.
  • Seite 128 Prima messa in servizio AVVISO! Pericolo di danneggiamento aprendo l’imballaggio! L’apertura incauta dell’imballaggio, per esempio con un oggetto appuntito, può causare il danneggiamento del prodotto. - Aprire l’imballaggio con cautela. - Non inserire mai nell’imballaggio oggetti taglienti o appuntiti.
  • Seite 129 Prima messa in servizio AVVISO! Pericolo di danneggiamento in caso di assenza dell’imballaggio! Elevato pericolo di danneggiamento se il prodotto viene immagazzinato o trasportato senza imballaggio. - Non smaltire l’imballaggio.
  • Seite 130 Prima messa in servizio - In caso di danneggiamento, sostituire l’imballaggio con un’alternativa altrettanto resistente. Controllare la completezza e l’eventuale presenza di danni della fornitura Aprire l’imballaggio possibilmente con cautela. Estrarre tutti i pezzi dall’imballaggio. Controllare la completezza della fornitura. In caso di pezzi mancanti, rivolgersi subito all’indirizzo del servizio assistenza indicato sulla scheda della garanzia.
  • Seite 131 Prima messa in servizio Controllare che la fornitura non presenti danni. In caso di danni, rivolgersi subito all’indirizzo del servizio assistenza indicato sulla scheda della garanzia. Pulizia approfondita del prodotto Rimuovere il materiale dell’imballaggio ed eventuali pellicole protettive. Pulire tutti i pezzi della fornitura, come descritto nel capitolo “Pulizia”.
  • Seite 132 Utilizzo Utilizzo Il termometro digitale radiocontrollato per piscina è composto da 2 dispositivi di misurazione: Stazione interna (ricevitore) Stazione esterna (trasmettitore). La stazione esterna ha il compito di misurare la temperatura nell’acqua (ad es. piscina, stagno), mentre la stazione interna rileva la temperatura all’interno dell’abitazione.
  • Seite 133 Utilizzo La stazione interna visualizza sul suo display sia la temperatura dell’ambiente in cui è posizionata, sia la temperatura dell’acqua inviata dalla stazione esterna tramite segnale radio. La stazione interna può essere fissata alla parete con un gancio oppure posizionata in verticale grazie allo speciale supporto La portata del segnale tra la stazione esterna e quella interna è...
  • Seite 134 Utilizzo Il rilevamento corretto della temperatura avviene all’ombra. Proteggere i dispositivi di misurazione dalla luce diretta del sole, in modo che le misurazioni non vengano falsate AVVISO! Pericolo di cortocircuito in caso di umidità nel vano batteria! Acqua o altri liquidi nel vano batteria possono causare il cortocircuito delle batterie.
  • Seite 135 Utilizzo - Fare attenzione che acqua o altri liquidi non penetrino nell’alloggiamento. Inserimento o sostituzione delle batterie Stazione esterna Sostituire le batterie della stazione esterna appena compare il simbolo della batteria sul display. Svitare e rimuovere la vite per allentare la protezione (vedi Fig.
  • Seite 136 Utilizzo Staccare l’anello di bloccaggio assieme al rivestimento trasparente del display e al display stesso. L’alloggiamento è adesso aperto Estrarre il carrello delle batterie dall’alloggiamento (vedi Fig. D). Estrarre le batterie usate. La dotazione non comprende le batterie inserite nel vano batteria.
  • Seite 137 Utilizzo Inserire nell’alloggiamento il carrello delle batterie fino a che sia correttamente innestato. Posizionare il display sull’alloggiamento in modo che il perno di chiusura sporga dalla fessura (vedi Fig. D). Posizionare il rivestimento trasparente sul display in modo che il display stesso si adatti perfettamente alla guarnizione.
  • Seite 138 Utilizzo Vengono visualizzati brevemente gli elementi di indicazione del display. La temperatura esterna rilevata viene visualizzata accanto all’indicatore temperatura esterna . Il canale radio impostato viene visualizzato dall’apposito indicatore canale Stazione interna Sostituire le batterie della stazione interna appena compare il simbolo della batteria sul display. Rimuovere il coperchio del vano batteria Estrarre le batterie usate.
  • Seite 139 Utilizzo Inserire 2 nuove batterie di tipo AAA. Sostituire sempre tutte le batterie. Non utilizzare mai insieme batterie con diversi livelli di carica. Utilizzare solamente le batterie indicate nel capitolo “Dati tecnici”. Chiudere il vano batteria con il coperchio del vano batteria.
  • Seite 140 Utilizzo Ricerca manuale del canale radio Alle volte può succedere che la stazione interna perda il segnale radio della stazione esterna (ad es. quando non c’è segnale radio durante il cambio delle batterie). Quando la stazione interna non riceve il segnale della stazione esterna, sul display vengono visualizzati 3 trattini orizzontali ("--.-") al posto della temperatura rilevata, accanto all’indicatore temperatura esterna...
  • Seite 141 Utilizzo distanza da possibili fonti di interferenze (dispositivi elettronici e impianti radio). Premere diverse volte il tasto CH L’indicatore canale (stazione interna) mostra lo stesso canale che è stato impostato con l’interruttore del canale (stazione esterna). Premere e tenere premuto il tasto CH per 3 secondi.
  • Seite 142 Utilizzo Funzione massimo/minimo La funzione massimo/minimo visualizza le temperature massime e minime, rilevate a partire dall’ultima cancellazione dei dati dalla memoria. Visualizzazione delle temperature massime e minime Premere il tasto MAX/MIN L’indicatore "MAX" si accende sotto all’unità di temperatura (°C/°F) .
  • Seite 143 Utilizzo L’indicatore "MIN" si accende sotto all’unità di temperatura (°C/°F) . Le temperature minime rilevate dalla stazione interna e da quella esterna, sono visualizzate sul display. Dopo al massimo 10 secondi, l’indicatore ritorna a visualizzare il valore di misurazione attuale. Premere il tasto MAX/MIN Vengono visualizzate le temperature attuali rilevate dalla stazione interna e da quella esterna.
  • Seite 144 Utilizzo I valori massimi della temperatura vengono cancellati. Premere il tasto MAX/MIN L’indicatore "MIN" si accende sotto all’unità di temperatura (°C/°F) Premere il tasto CLEAR I valori minimi della temperatura vengono cancellati. Unità di temperatura Il termometro digitale radiocontrollato per piscina offre la possibilità...
  • Seite 145 Utilizzo L’unità di temperatura (°C/°F) passa da "°C" a "°F" e quindi la temperatura rilevata viene visualizzata in base all’unità selezionata. Stazioni esterne addizionali Il termometro digitale radiocontrollato per piscina è dotato di 3 canali radio. Ciò permette di collegare contemporaneamente una stazione interna con 3 stazioni esterne.
  • Seite 146 Utilizzo Impostare il canale radio desiderato (CH1, CH2 o CH3) con l’apposito interruttore canale (vedi Fig. D). Chiudere l’alloggiamento della stazione esterna Il canale impostato viene visualizzato sul display della stazione esterna. Creazione del collegamento radio Durante la ricerca del canale, posizionare la stazione interna e quella esterna a circa 1,5 m, a debita distanza da possibili fonti di interferenze (dispositivi elettronici e impianti radio).
  • Seite 147 Utilizzo L’indicatore canale (stazione interna) mostra lo stesso canale radio, che è stato impostato sulla stazione esterna. La temperatura rilevata dalla stazione esterna viene visualizzata sul display della stazione interna accanto all’indicatore temperatura esterna Sequenza alternata indicatore canale Premere diverse volte il tasto CH L’indicatore canale mostra "CH3".
  • Seite 148 Utilizzo La sequenza alternata dell’indicatore canale è disattivata. L’indicatore canale mostra "CH1". L’indicatore temperatura esterna mostra la temperatura rilevata da quella stazione esterna collegata tramite "CH1" Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento in caso di pulizia inadeguata! La pulizia inadeguata può causare il danneggiamento del prodotto.
  • Seite 149 Pulizia - Dopo ogni uso, pulire le superfici del prodotto con acqua corrente. - Non utilizzare mai detergenti aggressivi, - né utensili taglienti o metallici quali le spatole, i coltelli o similari. - Non utilizzare mai spazzole per la pulizia del prodotto.
  • Seite 150 Pulizia Rimuovere lo sporco più tenace con dell’acqua tiepida e una spugna morbida pulita. Asciugare il prodotto con un panno morbido e assorbente. Il prodotto è pulito. Stoccaggio Rimettere il prodotto nella confezione e conservare Eventuale umidità residua sul prodotto, può causare la formazione di muffe durante la conservazione.
  • Seite 151 Stoccaggio Riporre il prodotto nel cartone d’imballaggio originale. Se l’imballaggio non fosse più disponibile, utilizzare un contenitore simile e delle stesse dimensioni. Conservare nell’imballaggio anche queste istruzioni per l’uso e tutti i pezzi che fanno parte della fornitura. Conservare il prodotto in un locale fresco e asciutto. Il prodotto è...
  • Seite 152 Ricerca anomalie Ricerca anomalie Guasto Possibili cause e soluzioni L’indicatore di temperatura I valori rilevati superano quelli del campo di mostra "HH.H”. misurazione. L’indicatore di temperatura I valori rilevati sono inferiori a quelli del campo di mostra "LL.L". misurazione L’indicatore di temperatura Impossibile ricevere il segnale della stazione mostra "--.-".
  • Seite 153 Ricerca anomalie Guasto Possibili cause e soluzioni L’indicatore di temperatura Le batterie della stazione esterna sono scariche. mostra "--.-". ■ vedi “Inserimento o sostituzione delle batterie" L’indicatore di temperatura La stazione esterna è troppo lontana da quella mostra "--.-". interna. ■...
  • Seite 154 Ricerca anomalie Guasto Possibili cause e soluzioni La stazione esterna indica "-50 I contatti della scheda a circuito stampato non °C" oppure "ERROR” sono correttamente sovrapposti – i valori non vengono trasmessi correttamente. ■ Aprire l’alloggiamento della stazione esterna e assicurarsi che il display sia inserito come indicato nel capitolo „Inserimento o sostituzione delle batterie“.
  • Seite 155 Dati tecnici Dati tecnici Modello: 061333 Codice articolo: 702913 Materiali utilizzati: Precisione di misurazione: ±1 °C (±2 °F) da 0 °C a 50 °C Frequenza di trasmissione: 433 Mhz Potenza effettiva raggi ERP -17,22 dBm Portata di trasmissione: max. 60 m (senza ostacoli)
  • Seite 156 Dati tecnici Dimensioni (A x L x P): 100 mm × 70 mm × 25 mm Peso: 64 g Alimentazione: 2 x 1,5 V , batterie AAA/LR3 Grado di protezione: Campo di misurazione: -10 °C – 60 °C (14 °F–140°F) STAZIONE ESTERNA 103 x 150 mm, Ø...
  • Seite 157 -20 °C – 60 °C (-4 °F–140°F) acqua): Dichiarazione di conformità Con il presente documento, Steinbach VertriebsgmbH dichiara che il dispositivo termometro radiocontrollato per piscine 061333 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE si può scaricare dal sito: www.poolstar.at...
  • Seite 158 Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto in base alle direttive e ai regolamenti nazionali in materia di smaltimento.
  • Seite 159 Smaltimento Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti tra i rifiuti domestici! Se si prevede di non usare più il prodotto, la legge obbliga l’utilizzatore a smaltirlo separato dai rifiuti domestici, ad es. consegnandolo presso la piattaforma ecologica del Comune di residenza. Questo serve ad assicurare che gli apparecchi usati vengano riciclati correttamente, evitando così...
  • Seite 160 Smaltimento Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatori siete tenuti per legge a smaltire tutti i tipi di batterie e accumulatori, indipendentemente che contengano o meno sostanze tossiche*, presso la piattaforma ecologica del proprio comune/quartiere, oppure di riconsegnarle al rivenditore che provvederà...
  • Seite 161 Bitte wenden Sie sich an Ihre HOFER / ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA 061333 05/2020...