Seite 1
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter PLV 1500 B1 Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Scarifi cateur/aérateur de Originalbetriebsanleitung pelouse électrique Traduction des instructions d‘origine Scarifi catore / arieggiatore elettrico Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 374133_2104...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Seite 4
Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........4 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Verwendung ........4 Gerät wurde während der Produktion auf Allgemeine Beschreibung .....5 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........5 unterzogen.
Seite 5
Personen, die mit diesen Anweisungen Funktionsbeschreibung nicht vertraut sind, oder Kindern die Ver- Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt wendung der Maschine. Örtlich geltende Vorschriften können das Alter des Benutzers zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: beschränken. eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder rotierenden Federzinken und eine Vertikutier- feuchter Umgebung ist verboten.
Seite 6
Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächli- Elektro-Vertikutierer/ Rasenlüfter ....PLV 1500 B1 chen Benutzung des Elektrowerk- Aufnahmeleistung des Motors ..1500 W zeugs von dem Angabewert unter- Netzspannung ....230 V~, 50 Hz scheiden, abhängig von der Art und...
Seite 7
Hinweiszeichen mit Angabe des Schallleistungs- Informationen zum besseren in dB(A) pegels L Umgang mit dem Gerät Schutzklasse II Bildzeichen auf dem Gerät (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht Achtung! in den Hausmüll. Betriebsanleitung lesen. Der Stecker ist nur zur Ver- wendung in Räumen geeig- Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile.
Seite 8
• Setzen Sie das Gerät niemals sofort auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. ein, während Personen, beson- ders Kinder, und Haustiere in Versorgen Sie Verletzungen sachgemäß oder suchen Sie der Nähe sind. • Überprüfen Sie das Gelände, einen Arzt auf. Lesen Sie auf dem das Gerät eingesetzt zur Beseitigung von Störun- gen das Kapitel „Fehlersu-...
Seite 9
Damit wird sichergestellt, dass • Betreiben Sie die Maschine die Sicherheit des Gerätes erhal- nicht auf gepfl asterten oder ge- schotterten Flächen betrieben ten bleibt. werden, wo herausgeschleu- • Vergewissern Sie sich vor dem Start Ihres Gerätes, dass kein dertes Material zu Verletzun- Gegenstand oder Ast in der gen führen kann.
Seite 10
die Fahrtrichtung am Hang än- von der Auswurföffnung. dern. Vertikutieren oder lüften • Benutzen Sie das Gerät nicht Sie nicht an übermäßig steilen in der Nähe von entzündbaren Hängen. Dadurch können Sie Flüssigkeiten oder Gasen. Bei das Gerät in unerwarteten Si- Nichtbeachtung besteht Brand- tuationen besser kontrollieren.
Seite 11
• Hinterlassen Sie das Gerät nie einem trockenen Ort und au- unbeaufsichtigt am Arbeits- ßerhalb der Reichweite von platz. Kinder dürfen nicht mit Kindern auf. dem Gerät spielen. • Schalten Sie das Gerät aus Vorsicht! So vermeiden Sie und ziehen Sie den Netzste- Geräteschäden und even- cker.
Seite 12
angezogen sind und das Gerät • Lassen Sie den Motor abküh- len, bevor Sie die Maschine für in einem sicheren Arbeitszu- längere Zeit abstellen. stand ist. • Versuchen Sie nicht, das Gerät • Beachten Sie beim Instandhal- selbst zu reparieren, es sei ten der Zinkenaufbauten, dass denn, Sie besitzen hierfür eine selbst wenn der Antrieb abge-...
Seite 13
• Schließen Sie das Gerät an • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- eine Steckdose mit Fehlerstrom- ben des Typenschildes überein- Schutz einrichtung (Residual Current Device) mit einem Aus- stimmt. • Vermeiden Sie Körperberührun- lösestrom von nicht mehr als 30 mA an.
Seite 14
b) Gehörschäden, falls kein geeig- Beilegescheibe zeigt zum Schnellspan- neter Gehörschutz getragen ner, die gerillte Seite zum Gerät. wird. 2. Schrauben Sie die beiden Mittelholme c) Gesundheitsschäden, die aus (5) mit den Schnellspannern, Schrauben Hand-Arm-Schwingungen und Beilegescheiben (4) an den unteren resultieren, falls das Gerät Holm (6) an.
Seite 15
Ein- und Ausschalten Fangsack abnehmen/entleeren: 6. Heben Sie die Prallschutzklappe (13) an und nehmen Sie den Fangsack (12) Achten Sie vor dem Einschal- heraus. ten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Bedienung Halten Sie Füße und Hände von der Walze und der Aus- Beachten Sie den Lärmschutz und wurföffnung fern.
Seite 16
Arbeiten mit dem Gerät • Beginnen Sie mit dem Arbeiten in der Nähe der Steckdose und bewegen Sie Um einen gepfl egten Rasen zu erhalten, emp- sich von der Steckdose weg. fehlen wir Ihnen, alle 4 - 6 Wochen zu lüften. •...
Seite 17
Tragen Sie beim Umgang mit der Auswechseln der Walze Walze Handschuhe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie Schalten Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten das Gerät den Stillstand der Walze ab. aus, ziehen Sie den Netzstecker Tragen Sie beim Umgang mit der und warten Sie den Stillstand der Walze ab.
Seite 18
Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Schrauben Sie die Wandhalterung (21) mit den beiliegenden Schrauben tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- (22) ggf. mit Hilfe von Dübeln (nicht und Metallteile können sortenrein getrennt im Lieferumfang enthalten) an die werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 19
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen (16/17) Federzinken der Lüfterwalze (16) oder Walzenmesser der Walze austauschen Abnormale Geräu- Vertikutierwalze (17) beschä- sche, digt Klappern oder Vi- Walze (16/17) nicht richtig Walze korrekt einbauen (siehe brationen „Auswechseln der Walze“) montiert Gerät abschalten und Netzstecker...
Seite 20
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Seite 21
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 374133_2104 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Schweiz...
Seite 22
Sommaire Introduction Introduction .......22 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......22 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....23 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livrasion ..... 23 Aperçu ..........
Seite 23
Des prescriptions applicables localement 3 Poignée supérieure 4 Tendeur rapide, vis et rondelles peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.. Il est interdit de se servir de l’appareil par pour la fi xation des longerons temps de pluie ou dans un environnement 5 2 longerons centraux humide.
Seite 24
Scarifi cateur/aérateur Il est nécessaire de fi xer des me- électrique ....PLV 1500 B1 sures de sécurité pour la protection Puissance moteur......1500 W de l’opérateur, qui sont basées sur Tension du réseau .... 230 V~, 50 Hz une estimation de l’exposition dans...
Seite 25
Indication du niveau de une meilleure utilisation de l‘appareil. puissance sonore L en dB Pictogrammes sur Les machines n’ont pas leur place dans les ordures l’appareil ménagères. Attention ! Lire le mode d‘emploi. Classe de protection II (Double isolation) Danger de blessure à cause La fiche est uniquement de projection d’éléments.
Seite 26
hors tension et la fi che sec- pareil lorsque des personnes, en particulier des enfants, et teur débranchée. Veuillez soigner la blessure de ma- des animaux domestiques se nière adéquate, ou veuillez trouvent à proximité. faire appel à un médecin. •...
Seite 27
Il est ainsi garanti que la sécu- surface solide et plate. • N'utilisez pas la machine sur rité de l’appareil sera mainte- nue. des surfaces pavées ou em- • Avant le démarrage de votre pierrées sur lesquelles le maté- appareil, vérifi ez qu’aucun riau projeté...
Seite 28
mais dans le sens de la pente d'éjection. • N’utilisez pas l’appareil à ou de la côte. Soyez particu- lièrement vigilant lorsque vous proximité de liquides ou de gaz infl ammables. Il y a risque changez de direction sur un versant.
Seite 29
verts d’herbe doivent être tra- • Conservez l’appareil en un versées. endroit sec et hors de la por- • Ne laissez jamais l’appareil tée des enfants. sans surveillance sur le lieu de Précaution ! Voici comment travail. Les enfants ne sont pas autori- éviter des endommage- sés à...
Seite 30
• Veillez à ce que tous les doigts ne soient pas coincés écrous, boulons et vis soient entre des structures dentées mobiles et des pièces fi xes de bien serrés et que l’appareil se trouve dans un bon état de la machine.
Seite 31
vieillissement. décharge électrique augmente. • Ne branchez l’appareil si pos- • Utilisez uniquement des câbles de rallonge de type H05RN-F, sible qu’à une prise de courant comportant un RCD (Residual qui mesurent au moins 75 m Current Device) avec un cou- de longueur et sont conçus rant de mesure n’excédant pas pour une utilisation de plein...
Seite 32
électromagnétique. Ce 5. Fixez le câble de l'appareil (15) à champ peut dans certaines l'aide des deux serre-câbles (11) contre circonstances nuire aux le longeron. implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les Montage/vidage du sac risques de blessures graves de ramassage voire mortelles, nous recom- mandons aux personnes...
Seite 33
Réglage des positions de Mise en et hors service travail Avant de mettre l’appareil en L’appareil possède 5 positions de réglage marche, veillez à ce qu’il ne touche aucun objet. Mainte- principales : nez les pieds et les doigts tou- +10 mm : Position de transport jours à...
Seite 34
• Réglez la profondeur de travail ou Utilisation de l‘appareil de réglage (en cas de phénomènes d’usure sur le rouleau) de telle sorte Pour obtenir une pelouse soignée, nous que l’appareil ne soit pas surchargé. • Commencez à travailler à proximité de vous conseillons de l’aérer toutes les 4 à...
Seite 35
Nettoyage, entretien Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages provoqués par nos appa- Confi ez les travaux qui ne reils lorsqu’ils proviennent d’une réparation fi gurent pas dans le présent inappropriée ou de l’emploi de pièces qui ne sont pas d’origine, ainsi que d’une utili- mode d‘emploi à...
Seite 36
avec fi xation murale : Elimination et écologie Vous pouvez suspendre l'appareil replié à Respectez la réglementation relative à la l'aide de la fi xation murale. protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- Vissez sur le mur la fi xation murale soires et de l’emballage.
Seite 37
Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Corps étranger sur le rouleau Remplacer le corps étranger 16/17) Fourches ou couteau du rou- Remplacer le rouleau 16/17) endommagés leau ( Bruits anormaux, 16/17) mal Rouleau ( Monter correctement le rouleau (voir cliquètements ou chapitre Remplacement du rouleau) monté...
Seite 38
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
Seite 39
Service-Center déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente E-Mail: grizzly@lidl.fr indiquée, accompagné du justifi catif IAN 374133_2104 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et...
Seite 40
Indice Introduzione Introduzione ......40 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........40 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....41 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....41 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzionamento ..41 prodotto.
Seite 41
zare la macchina. Le normative vigenti in colta e un manico ripiegabile. La funzione loco possono limitare l’età dell’utilizzatore. degli elementi di comando è riportata L’uso dell’apparecchio durante la pioggia nelle seguenti descrizioni. o in un ambiente umido è vietato. Sommario L’utilizzatore o utente è...
Seite 42
Scarifi catore e Per proteggere l’utilizzatore, è arieggiatore elettrico ...PLV 1500 B1 necessario stabilire alcune misure Potenza assorbita del motore ..1500 W di sicurezza sulla base dei valori Tensione di rete ....230 V~, 50 Hz d’esposizione alla quale si è...
Seite 43
Raffi gurazioni Indicazione dell’emissione in dB(A). sonora L sull’apparecchio Classe di protezione II Attenzione! (Doppio isolamento) Leggere le istruzioni d’u- La spina è adatto solo per uso interno Pericolo di lesione a causa Gli apparecchi elettrici non di parti catapultate. Tenere lontane le persone dalle devono essere smaltiti insie- me ai rifi...
Seite 44
in particolare bambini, e ani- Medicare in maniera ade- guata le lesioni o consultare mali domestici nelle vicinanze. un medico. Per eliminare i • Controllare l’area sulla quale guasti consultare il capitolo viene impiegato l’apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fi li “Ricerca dei guasti”...
Seite 45
ano inseriti oggetti o rametti delle mani o dei piedi. Tenere nell’apertura della lama, che mani e piedi sempre lontani l’apparecchio abbia una posi- dal cilindro e dall’apertura di zione stabile e che la zona di espulsione durante il lavoro. Pericolo di lesioni! lavoro sia ordinata e non bloc- •...
Seite 46
passo cadenzato e tenendo • Tenere i cavi di collegamento entrambe le mani sul manico. e prolunga lontani dai denti. Usare particolare prudenza • Non trasportare mai la mac- durante le manovre. Pericolo china durante l’azionamento. di inciampare! Interruzione del lavoro: •...
Seite 47
- quando il cavo di rete è dei dispositivi di sicurezza danneggiato o intrecciato, (p. es. protezione antiurto), di - dopo il contatto con corpi componenti del dispositivo di estranei. Verifi care la presen- taglio o di bulloni oppure in za di danni alla macchina caso di usura o danneggia- ed eventualmente eseguire...
Seite 48
• Controllare regolarmente il Sicurezza elettrica: dispositivo di raccolta per veri- fi carne l’eventuale presenza di Attenzione! In questo modo usura o la perdita di effi cien- si evitano incidenti e ferite a causa di scosse elettriche: • Per ragioni di sicurezza sosti- •...
Seite 49
braccio, qualora l‘apparecchio • Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle indica- venga utilizzato per un perio- zioni della targhetta. do di tempo prolungato o il • Evitare il contatto del corpo suo uso e la sua manutenzione con le parti messe a terra (p. non siano effettuati in modo es.
Seite 50
2. Avvitare le due sbarre centrali (5) alla Rimuovere/svuotare la sacca di sbarra inferiore (6) con le viti, i tendi- raccolta: tori rapidi e le rondelle (4). Il lato liscio 6. Sollevare la protezione antiurto (13) e rimuovere la sacca di raccolta (12). della rondella è...
Seite 51
La regolazione dell’altezza deve Attenzione! Dopo lo spe- essere effettuata solo in caso di gnimento il rullo continua a usura. In caso contrario si corre il girare. Non ribaltare o tra- rischio di causare un sovraccarico sportare l’apparecchio con il del motore e un danneggiamento motore acceso e non toccare del cilindro.
Seite 52
avvolge intorno al cilindro scarifi catore mattonelle). Utilizzare il manico provocando il danneggiamento dell’ap- parecchio. Pulizia, manutenzione • Selezionare una posizione di lavoro o di regolazione adatta (in presenza di fenomeni di usura del cilindro), in I lavori non descritti nelle modo tale da evitare un sovraccarico presenti istruzioni, devono del motore.
Seite 53
Decliniamo ogni responsabilità per danni Con supporto a parete: causati dai nostri apparecchi, se sono cau- sati da una riparazione non conforme alle È possibile appendere l’apparecchio ri- disposizioni o da un impiego di ricambi piegato con l’ausilio del supporto per la non originali o da un uso improprio.
Seite 54
Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 57). Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Disegno d’ordine per l’uso...
Seite 55
Ricerca errori Problema Possibile causa Eliminazione errore Corpo estraneo sul rullo Rimuovere corpo estraneo Rebbi o lame del rullo dan- Sostituire cilindro neggiate Montare correttamente il cilindro Rumori anormali, Rullo non montato corretta- (vedi capitolo sostituzione del cilin- battiti o vibrazioni mente dro) Spegnere l’apparecchio ed estrarre...
Seite 56
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Seite 57
Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco Tel.: 02 36003201 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 374133_2104 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fi...
Seite 58
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Baureihe PLV 1500 B1 Seriennummer 000001 - 205000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Seite 59
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le modèle Scarifi cateur/aérateur électrique Série PLV 1500 B1 Numéro de série 000001 - 205000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
Seite 60
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Scarifi catore e arieggiatore elettrico serie di costruzione PLV 1500 B1 Numero di serie 000001 - 205000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
Seite 61
Explosionszeichnung · Vue éclatée Disegno esploso 20200810_rev02_ks...
Seite 64
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 07/2021 · Ident.-No.: 76007399072021-CH IAN 374133_2104...