Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit QUICK-UP Gebrauchsanweisung
Crivit QUICK-UP Gebrauchsanweisung

Crivit QUICK-UP Gebrauchsanweisung

Filterpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QUICK-UP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2022
Delta-Sport-Nr.: EP-12199
IAN 432003_2207
QUICK-UP-POOL
QUICK-UP POOL
PISCINE QUICK-UP
QUICK-UP-POOL
QUICK-UP POOL
Pool – Gebrauchsanweisung
Pool – Instructions for use
Filterpumpe – Originalbetriebsanleitung
Filter pump – Original operating instructions
PISCINE QUICK-UP
QUICK-UP ZWEMBAD
Piscine – Notice d'utilisation
Zwembad – Gebruiksaanwijzing
Pompe de filtration – Mode d'emploi original
filterpomp – Originele gebruiksaanwijzing
BASEN QUICK-POOL
QUICK-UP BAZÉN
Basen – Instrukcja użytkowania
Bazén – Návod k použití
Pompa filtrująca – Oryginalna instrukcja obsługi
Filtrační čerpadlo – Originální návod k obsluze
BAZÉN
QUICK-UP MEDENCE
Bazén – Navod na použivanie
Medence – Használati útmutató
Filtračné čerpadlo – Originálny návod na používanie
Szűrőszivattyú – Eredeti kezelési útmutató
IAN 432003_2207
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Operating and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Bedienings- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. obsługi i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k obsluze a bezpečnosti
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnosť
HU
Használati és biztonsági utasítások
Seite
12
Page
23
Page
33
Pagina
44
Strona
55
Stránky
66
Stranu
76
86.
Oldal

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit QUICK-UP

  • Seite 1 Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával. QUICK-UP-POOL QUICK-UP POOL PISCINE QUICK-UP DE/AT/CH...
  • Seite 2 1x 2 1x 1 2x 3 2x 4 1x 7 4x 6 1x 8 2x 9 4x 5...
  • Seite 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres Lieferumfang ............12 Scope of delivery ..........23 Contenu de la livraison ........33 Teilebezeichnung ..........12 Parts list ...............23 Désignation des pièces ........33 Technische Daten ..........12 Technical data ............23 Données techniques ..........33 Bestimmungsgemäße Verwendung ....12 Intended use ............23 Utilisation conforme ...........33 Verwendete Symbole ........
  • Seite 8 Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah In het leveringspakket inbegrepen ....44 Zakres dostawy ..........55 Rozsah dodávky ..........66 Benaming van de onderdelen ......44 Opis części ............55 Označení dílů ............66 Technische gegevens .........44 Dane techniczne ..........55 Technická data ...........66 Voorgeschreven gebruik ........44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..55 Použití...
  • Seite 9 Obsah/Tartalomjegyzék Obsah balenia ........... 76 A csomag tartalma ..........86 Označenie dielov ..........76 Az alkatrészek megnevezése ......86 Technické údaje ..........76 Műszaki adatok ..........86 Používanie podľa určenia ......... 76 Rendeltetésszerű használat .......86 Použité symboly ..........76 Alkalmazott szimbólumok .........86 Bezpečnostné pokyny ........76 Biztonsági utasítások .........86 Nebezpečenstvo ohrozenia života! ...
  • Seite 10 Verwendete.Symbole Herzlichen Glückwunsch! • Persönliche Schutzausrüstung, Absperrun- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- gen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen Achtung. Lassen Sie Ihr Kind niemals wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind unbeaufsichtigt – Gefahr durch Ertrin- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel sinnvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch keine ken.
  • Seite 11 Mini-Pool.aufpumpen Vermeidung.von.Sachschäden! ACHTUNG! Wählen Sie Ihren Aufstel- • Kontakt mit ätzenden, spitzen oder gefähr- lungsort sorgfältig aus, denn Rasen und anderer .ACHTUNG! lichen Gegenständen, Chemikalien oder wünschenswerter Pflanzenwuchs wird unterhalb • Vermeiden Sie ein übermäßiges Aufpumpen Flüssigkeiten vermeiden. Sollte dies dennoch des Artikels absterben.
  • Seite 12 2. Befindet sich 2,5 cm Wasser gleichmäßig Zum Überwintern sind die zur Verfügung 4. Wickeln Sie den Artikel auf für ein kleines auf dem Grund des Mini-Pools, glätten Sie gestellten Herstelleranweisungen einzuhalten. Rechteck. den Boden. Ziehen Sie die Außenwand vom Kurz vor dem Abdecken des Mini-Pools darf Pflege,.Lagerung,.Reparatur,.
  • Seite 13 • Algenvernichtungsmittel: werden zur Ver- Lagerung Wichtig:.Bevor.Sie.nach.der.Reparatur. nichtung von Algen eingesetzt. den.Mini-Pool.mit.Wasser.befüllen,. ACHTUNG! überprüfen.Sie.die.reparierte.Stelle.auf. • „Schockbehandlung“ (Super-Chlorierung): Abdichtung..Bei.sehr.großen.Schäden. eliminiert bestimmte organische und ander- Bei unsachgemäßer Lagerung des Artikels sollten.Sie.auf.keinen.Fall.selbst.Repa- weitige kombinierte Verbindungen, welche besteht die Gefahr der Schimmelbildung. raturen.durchführen..Geben.Sie.den. die Klarheit des Wassers beeinträchtigen. Leben Sie in einer Klimazone, in der der Mini-Pool.zur.Reparatur.in.eine.Fach- Informieren Sie sich beim Fachhändler...
  • Seite 14 Hinweise.zur.Garantie.und. Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und des- halb als Verschleißteile anzusehen sind (z.
  • Seite 15 Verfärbungen.und.mögliche.Ursachen. Trotz der Verwendung leistungsfähiger Materialien und unter Berücksichtigung aller vorstehend genannten Vorkehrungen können aufgrund von Alterung außergewöhnliche Erscheinungen auftreten. Es ist wichtig, daran zu erinnern, dass sich die Deckschicht aufgrund der Alterung und durch UV-Einstrahlung allmählich verfärbt. Folgende Ursachen können eine beschleunigte Verfärbung verursachen: —...
  • Seite 16 Art.der.Flecken Mögliche.Ursache Mögliche.Lösung Grüne Flecken Da sie organischer Herkunft sind, treten diese Flecken Siehe Betriebsanweisungen und Hinweise des Mini-Pool-Herstellers, nur auf, wenn lebende Organismen vorhanden sind der Filteranlage oder Chemikalien. (Algen, Pilze, usw.), und können mit einer deutlichen Störung des Gleichgewichts der Wasseraufbereitung zusammenhängen.
  • Seite 17 FILTERPUMPE FILTERPUMPE Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 18 Teilebezeichnung Sicherheitshinweise •.WARNUNG. Im System verbleibende Luft lässt die Pumpe schneller laufen und führt zu Filterpumpe (2) (Abb. D) • Dieser Artikel kann von Kin- Beschädigungen. Schalten Sie die Filterpumpe Luftablassventil (2a) aus und drehen Sie das Luftablassventil (2a) dern ab 8 Jahren und da- Dichtungsring für Luftablassventil (2b) leicht auf, um sämtliche Luft aus dem Schlauch rüber sowie von Personen...
  • Seite 19 Filterpumpe.anschließen Hinweise.zur.Entsorgung Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Filterpumpe. 1. Stellen Sie den Mini-Pool vollständig auf und Die durchgestrichene Mülltonne ist 1. Trennen Sie das Netzkabel (2g) vollständig befüllen Sie ihn mit Wasser. ein Verbraucherhinweis der von der Stromversorgung. 2.
  • Seite 20 Konformitätserklärung Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg, erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. 432003 IAN: Filter Pump Produkt: 53011A Modellnr.: Das oben genannte Produkt erfüllt die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen: Richtlinie / Anforderung Harmonisierte Normen Machinery...
  • Seite 21 Congratulations! • Learn first aid (cardiopulmonary resuscitation) Warning. You have chosen to purchase a high-quality and update your skills and knowledge regu- Wear personal flotation devices. product. Familiarise yourself with the product larly. This can make a life-saving difference in before using it for the first time.
  • Seite 22 Assembling.the.mini-pool Filling.the.product.with.water • Make sure that the product, especially when inflated, does not come into contact with At.least.two.people.should.assemble. WARNING. If more than 2.5-5cm of water stones, gravel, or sharp objects and does not the.product. You will need around 30 minutes collects on one side before the middle has filled rub or scrape against anything as this can just for the assembly, not including site prepa-...
  • Seite 23 When disinfecting with the aid of products Folding.up.the.mini-pool.(fig..F) • “Shock treatment” (super-chlorination): based on stabilised chlorine or of stabilisers Eliminates certain organic and other com- 1. Fold the protruding sides inwards to form a only, the dosage recommended by the manufac- bined compounds that impair the clarity of rectangular shape.
  • Seite 24 Repairs Regular and careful maintenance should be performed using appropriate products that do .WARNING! not scour and are compatible with the top layer. Check the mini-pool for loss of pressure, holes, Never use cleaning products that are not intend- and tears before use each time. ed for swimming pools (household cleaners) If the mini-pool is losing air, this may be because and/or abrasive cleaning agents.
  • Seite 25 Discolourations.and.their.possible.causes. Despite using high-performance materials and taking into consideration all of the aforementioned precautions, unusual stains may appear because of ageing. It is important to remember that the top layer gradually becomes discoloured because of ageing and the effects of UV rays. The following may cause accelerated discolouration: - use of unsuitable products and procedures for water preparation that do not match the manufacturer’s recommendations;...
  • Seite 26 Types.of.stain Possible.cause Possible.solution Pink stains These are generally found on seal parts and caused by bacteria that grow on components of these plastic parts and may be related to the water preparation. If PHMB is used for disinfection in the presence of copper, there is a risk of pink stains forming.
  • Seite 27 FILTER.PUMP FILTER.PUMP Original operating instructions...
  • Seite 28 Parts.list Safety.instructions •.WARNING. The power-supply unit should be installed at least 2m away from the Filter pump (2) (fig. D) • This product can be used by mini-pool. The mains plug should be located Air release valve (2a) 3.5m away from the pool. children above the age of 8 Sealing ring for air release valve (2b) •.WARNING.
  • Seite 29 7. Tighten the filter housing cover by turning • Consult a specialist. clockwise. 3. The filter pump no longer draws water. 8. Connect the first hose of the filter pump (3) • Make sure that the water level in the pool to the inlet (2h) of the filter pump with with the pump switched off is at least 5cm the aid of the clamp (5) and the clamp...
  • Seite 30 Declaration.of.conformity Original Declaration of Conformity We, the company Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg declare, that this declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. IAN: 432003 Filter Pump Article: 53011A Model-No.: The above-mentioned article(s) are in conformity with the relevant Community harmonisation legislation: Directive / Requirement Harmonised standards Machinery...
  • Seite 31 Félicitations ! Équipement.de.sécurité Attention. Ne pas sauter. Vous venez d’acquérir un article de grande • Il est recommandé de garder un équipement Risque de blessure ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- de sauvetage (par exemple, une bouée de sez-vous avec l’article. sauvetage) près de la piscine.
  • Seite 32 • Attention. Évitez l’utilisation d’écran solaire • Pour gonfler la mini-piscine, utilisez des ATTENTION.!.La mini-piscine doit être et de produits de soin pour la peau à base pompes à pied ou des pompes à piston à accessible à un raccordement au réseau de 230 d’alcool.
  • Seite 33 Entretien,.stockage,.. Influence.de.la.qualité.de.l’eau. La chloration choc ne doit pas être effectuée peu de temps avant de recouvrir la mini-piscine, car Pour maintenir les bonnes performances du réparation,.maintenance ceci peut occasionner des dommages chimiques revêtement et pour des raisons esthétiques, du revêtement de la mini-piscine dans les 8 appliquez à...
  • Seite 34 • « Traitement de choc » (super chloration) : Stockage Apportez.la.mini-piscine.à.un.atelier. élimine certains composés organiques et spécialisé.pour.la.faire.réparer. ATTENTION.! autres composés combinés qui nuisent à la Maintenance clarté de l’eau. Si l’article n’est pas stocké correctement, il risque Le propriétaire de la mini-piscine est le respon- Renseignez-vous auprès de votre reven- de s’y former des moisissures.
  • Seite 35 Ce code se compose du symbole de recyclage, Article.L217-4.du.Code.de.la.. représentant le cycle de recyclage ainsi que consommation d’un numéro identifiant le matériau. Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors Indications.concernant.la. de la délivrance. garantie.et.le.service.après- Il répond également des défauts de conformité...
  • Seite 36 Décolorations.et.causes.possibles. Malgré l’utilisation de matériaux performants et en prenant toutes les précautions citées ci-dessus, des phénomènes exceptionnels peuvent se produire en raison du vieillissement. Il est important de se rappeler que la couche de revêtement se décolore progressivement en raison du vieillissement et des rayons Les causes suivantes peuvent provoquer une décoloration prématurée : —...
  • Seite 37 Type.de.tache Cause.possible Solution.possible Taches vertes D’origine organique, ces taches n’apparaissent qu’en Consultez le mode d’emploi et les instructions du fabricant de la présence d’organismes vivants (algues, champignons, mini-piscine, du système de filtration ou des produits chimiques. etc.) et peuvent être liées à une perturbation manifeste de l’équilibre du traitement de l’eau.
  • Seite 38 POMPE.DE.FILTRATION POMPE.DE.FILTRATION Mode d’emploi original...
  • Seite 39 Désignation.des.pièces des aptitudes physiques, sen- •.ATTENTION. Tout air qui reste dans le système fait fonctionner la pompe plus sorielles ou mentales réduites Pompe de filtration (2) (fig. D) rapidement et provoque des dégâts. Éteignez Valve de dégonflage (2a) ou manquant d‘expérience et la pompe de filtration et ouvrez légèrement Bague d’étanchéité...
  • Seite 40 Brancher.la.pompe.de.. Mise.au.rebut Si vous constatez des dommages ou des défauts sur la pompe de filtration, confiez la pompe filtration Le symbole ci-contre indique que de filtration à un atelier spécialisé pour la faire ce produit est soumis à la directive 1.
  • Seite 41 Originale.Déclaration.de.conformité.CE. Originale Déclaration de conformité CE Nous déclarons Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg que la présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. 432003 IAN: Filter Pump Produit: 53011A Numéro de commande: Le produit mentionné ci-dessus satisfont aux exigences des directives et normes mentionnées ci-après: Directive / Exigence Normes harmonisées Machinery...
  • Seite 42 Gefeliciteerd! • Persoonlijke beschermingsmiddelen, drang- Waarschuwing. Niet springen. Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig hekken, zwembadafdekkingen, alarminstalla- Gevaar voor blessures! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het ties of gelijkaardige veiligheidsvoorzieningen eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. zijn zinvolle hulpmiddelen, maar vervangen .
  • Seite 43 • De bedrijfsdruk kan in de zon toenemen. Preventie.van.materiële.. WAARSCHUWING! Kies uw opstellings- Compenseer de bedrijfsdruk door de lucht uit schade! plaats zorgvuldig uit, gras en andere wenselijke de Mini-Pool te laten ontsnappen. • Contact met bijtende, puntige of gevaarlijke plantengroei zullen immers onder het artikel •...
  • Seite 44 Toegankelijkheid Verzorging,.opslag,.. Vóór de toepassing van reinigingsproducten is het beslist noodzakelijk om de product- en reparatie,.onderhoud gebruikstips vanwege de fabrikant te lezen om WAARSCHUWING! hun verenigbaarheid met de deklaag van de Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrin- Verzorging polyester schaal te controleren.
  • Seite 45 • „Schokbehandeling” (superchlorering): • Berg het artikel op een schone, goed verluch- indrukken of diepe krassen op de deklaag elimineert bepaalde organische en te en droge plaats, waar het niet aan geen veroorzaken; ; andere gecombineerde verbindingen grotere temperatuurschommelingen blootge- —...
  • Seite 46 Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend wor- den. Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
  • Seite 47 Verkleuringen.en.mogelijke.oorzaken. Ondanks het gebruik van efficiënte materialen en bij inachtneming van alle hiervóór vermelde voorzorgsmaatregelen kunnen er zich op grond van veroudering buitengewone verschijnselen voordoen. Het is belangrijk, eraan te herinneren dat de deklaag op grond van veroudering en door UV-stralen geleidelijk verkleurt.
  • Seite 48 Aard.van.de. Mogelijke.oorzaak Mogelijke.oplossing vlekken Groene vlekken Omdat ze van organische oorsprong zijn, doen deze Zie gebruiksvoorschriften en aanwijzingen van de fabrikant van de vlekken zich alleen voor als er levende organismen Mini-Pool, van de filterinstallatie of chemicaliën. voorhanden zijn (algen, schimmels, enz.): ze kunnen met een duidelijke verstoring van het evenwicht van de waterzuivering te maken hebben.
  • Seite 49 FILTERPOMP FILTERPOMP Originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 50 Benaming.van.de.onderdelen den indien zij onder toezicht •.WAARSCHUWING. De netvoeding dient op een afstand van minstens 2 m tot de Mi- of met het oog op het veilige Filterpomp (2) (afb. D) ni-Pool geïnstalleerd te worden. De netstekker Luchtaftapventiel (2a) gebruik van het artikel uitleg dient zich op een afstand van 3,5 m tot de Afdichtring voor luchtaftapventiel (2b) Pool te bevinden.
  • Seite 51 Oplossen.van.problemen 4. Plaats het filterpomppatroon (2e) in het filter- Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn huis (2) (afb. D). Let erop dat het filterpomp- recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een 1. De filterpomp functioneert niet. patroon zich volledig in het filterhuis bevindt. betere afvalbehandeling.
  • Seite 52 Originele.conformiteitsverklaring Origineel-Conformiteitsverklaring Wij, de firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg verklaren dat deze conformiteitsverklaring uitsluitend onder verantwoordelijkheid van de fabrikant opgesteld is. 432003 IAN: Filter Pump Product: 53011A Modellnr..: Het hierboven genoemde product voldoet aan de eisen van de volgende richtlijnen en normen: Richtlijn / Norm Geharmoniseerde normen Machinery...
  • Seite 53 Zastosowane.symbole Gratulujemy! • Środki ochrony indywidualnej, barierki, pokry- Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- wy basenów, alarmy i podobne urządzenia Ostrzeżenie. Nigdy nie zostawiaj stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać zabezpieczające stanowią sensowną pomoc, swojego dziecka bez nadzoru - nie- się...
  • Seite 54 Pompowanie.minibasenu Unikanie.szkód.materialnych! OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka • Unikać kontaktu ze żrącymi chemikaliami lub utonięcia małych dzieci, należy umieścić .OSTRZEŻENIE! płynami oraz ostrymi lub niebezpiecznymi minibasen w miejscu, w którym możliwy jest • Unikać nadmiernego pompowania komory przedmiotami. Jeśli jednak doszłoby do kon- stały nadzór.
  • Seite 55 Pielęgnacja,.. 2. Gdy na dnie minibasenu znajdzie się równo- W przeciwnym razie konieczne jest spuszczenie miernie 2,5 cm wody, należy wygładzić dno. (co najmniej) 30% objętości minibasenu, aby nie przechowywanie,.. Wyciągnąć ściankę zewnętrzną na zewnątrz doszło do uszkodzenia warstwy wierzchniej. naprawy,.konserwacja od górnej krawędzi dookoła dna basenu.
  • Seite 56 • Substancje chemiczne regulujące wartość Przechowywanie Ważne:.Przed.napełnieniem.minibase- pH: Służą do korekty wartości pH i nu.wodą.po.naprawie.należy.spraw- OSTRZEŻENIE! sprawiają, że woda jest mniej lub bardziej dzić.szczelność.naprawianego.miejsca.. kwaśna. W.przypadku.poważnych.uszkodzeń.w. W przypadku niewłaściwego przechowywania żadnym.wypadku.nie.należy.dokony- • Algicydy: Służą do niszczenia glonów. istnieje ryzyko rozwoju pleśni. wać.napraw.na.własną.rękę..Oddać.
  • Seite 57 Wskazówki.dotyczące.. gwarancji.i.obsługi.. serwisowej Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa- rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania.
  • Seite 58 Przebarwienia.i.ich.możliwe.przyczyny. Pomimo zastosowania materiałów o wysokiej wydajności i podjęcia wszystkich powyższych środków ostrożności, mogą wystąpić wyjątkowe zjawiska związane ze starzeniem się. Należy pamiętać, że warstwa wierzchnia będzie się stopniowo odbarwiała z powodu starzenia się i ekspozycji na promie- niowanie UV. Przyczyną...
  • Seite 59 Rodzaje.plam Możliwa.przyczyna Możliwe.rozwiązanie Zielone plamy Są to plamy pochodzenia organicznego, które Patrz instrukcja obsługi i instrukcje producenta minibasenu, systemu pojawiają się tylko wtedy, gdy w wodzie obecne są filtrów lub środków chemicznych. żywe organizmy (algi, grzyby, itp.), a ich obecność może być...
  • Seite 60 POMPA.FILTRUJĄCA POMPA.FILTRUJĄCA Oryginalna instrukcja obsługi...
  • Seite 61 Opis.części ograniczonych zdolnościach •.OSTRZEŻENIE. Pompa musi być zasilana przez wyłącznik różnicowoprądowy, którego fizycznych, sensorycznych Pompa filtrująca (2) (rys. D) znamionowy prąd różnicowy nie przekracza Zawór spustowy powietrza (2a) lub umysłowych, bądź osoby 30 mA. Pierścień uszczelniający zaworu •.OSTRZEŻENIE. Zasilacz należy zainstalo- nieposiadające doświadczenia spustowego powietrza (2b) wać...
  • Seite 62 3. Ustawić pompę filtrującą w taki sposób, aby 2. Poluzować pokrywę obudowy filtra (2d) i Należy chronić środowisko i właściwie usuwać znajdowała się od 20 do 100 cm poniżej uchwyt pokrywy obudowy filtra (2c) obra- odpady. poziomu wody w minibasenie. cając je w kierunku przeciwnym do ruchu Szczegółowe informacje na temat sposo- Wskazówka: Pompa filtrująca musi być...
  • Seite 63 Oryginalna.deklaracja.zgodności Oryginalna deklaracja zgodności My, firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg oświadczamy, że niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 432003 IAN: Filter Pump Produkt: 53011A Nr modelu: Wymieniony wyżej produkt spełnia wymogi określone w podanych poniżej dyrektywach i normach. Dyrektywa / Wymóg Normy zharmonizowane Machinery...
  • Seite 64 Srdečně blahopřejeme! • Naučte se první pomoci (kardiopulmonální Upozornění. Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- resuscitace) a pravidelně si tyto znalosti ob- Noste osobní vztlakové prostředky. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte novujte. V případě nouze to může znamenat s tímto výrobkem.
  • Seite 65 Sestavení.mini.bazénu Plnění.výrobku.vodou • Dávejte pozor na to, aby výrobek - obzvláště v napumpovaném stavu – nepřišel do styku s Výrobek.sestavujte.minimálně.se.dvě- VAROVÁNÍ. Pokud se na jedné straně nahro- kameny, štěrkem nebo špičatými předměty a ma.osobami. Na čisté postavení bez přípravy madí více než 2,5 - 5 cm vody, než se naplní nikde nedřel nebo nedrhl, protože jinak může místa a plnění...
  • Seite 66 Péče,.uskladnění,.opravy,. V opačném případě je nutné vypustit (minimál- 2. Chlór se nesmí nikdy dostat do přímého ně) 30% objemu mini bazénu, aby nedošlo k kontaktu s pláštěm mini bazénu, pouze když údržba poškození krycí vrstvy. je zcela rozpuštěný. Chlór ve formě tablet K přezimování...
  • Seite 67 Pokyny.k.likvidaci Při větších poškozeních v žádném případě nesmí- te provádět opravy sami. Výrobek a obalové materiály likvidujte Menší poškození můžete opravovat pomocí podle aktuálních místních předpisů. soupravy na opravy (8), která je přiložena k Uchovávejte obalové materiály (jako dodávce. např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti. Netěsné.místo.
  • Seite 68 Vyblednutí.barev.a.možné.příčiny. Navzdory použití vysoce výkonných materiálů a s přihlédnutím ke všem výše uvedeným opatřením může v důsledku stárnutí dojít k abnormálním jevům. Je důležité si uvědomit, že v důsledku stárnutí a vystavení ultrafialovému záření se krycí vrstva postupně odbarvuje. Následující příčiny mohou způsobit zrychlené vyblednutí barev: —...
  • Seite 69 Typ.skvrn Možná.příčina Možné.řešení Žluté skvrny Přítomnost pylu nebo červených řas, zemědělské práce, mastné produkty (opalovací krémy nebo kosmetika), organické zbytky (degradace rostlin) nebo znečištění Některé sloučeniny vápna používané v chemických výrobcích (křemelina), tablety V případě mini bazénu, jehož voda je ošetřena Tyto skvrny jsou ve většině...
  • Seite 70 FILTRAČNÍ.ČERPADLO FILTRAČNÍ.ČERPADLO Originální návod k obsluze...
  • Seite 71 Označení.dílů jsou pod dohledem nebo byly Nebezpečí.úrazu.elektrickým. proudem! poučeny ohledně bezpečného Filtrační čerpadlo (2) (obr. D) Nesprávná elektroinstalace nebo příliš vysoké Odvzdušňovací ventil (2a) používání výrobku a rozumí z síťové napětí mohou vést k úrazu elektrickým Těsnicí kroužek odvzdušňovacího proudem. Připojujte čerpadlo jenom do dobře toho plynoucím nebezpečím.
  • Seite 72 9. Druhý konec hadice připojte na spodní • Vyměňte vložku filtračního čerpadla. přípoj pro hadici (1d) mini bazénu (obr. C). • Obraťte se na odborníka. 10. Pomalu otáčejte odvzdušňovacím venti- 3. Filtrační čerpadlo již nečerpá vodu. lem (2a) o jednu až dvě otáčky proti směru •...
  • Seite 73 Originál.prohlášení.o.shodě Originál prohlášení o shodě My, firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg prohlašujeme, že toto prohlášení o shodě, je vystaveno ve výhradní odpovědnosti výrobce.. 432003 IAN: Filter Pump Výrobek: 53011A Č. modelu: Výše uvedený produkt splňuje požadavky níže uvedených směrnic a norem: Směrnice / požadavek Harmonizované...
  • Seite 74 Blahoželáme! • Naučte sa podať Prvú pomoc (kardiopulmo- Upozornenie. Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný nálna reanimácia) a tieto vedomosti pravi- Nosiť osobné plavecké pomôcky. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom delne obnovujte. V prípade núdze to môže dôkladne oboznámte.
  • Seite 75 Naplnenie.výrobku.vodou • Dávajte pozor, aby výrobok – hlavne v 4. Ak je to možné, zvoľte si miesto inštalácie nahustenom stave – neprišiel do kontaktu s výrobku priamo na slnku. Tým sa zohreje voda VÝSTRAHA. Ak sa na jednom mieste nahroma- kameňmi, štrkom alebo špicatými predmetmi vo Vašom výrobku.
  • Seite 76 Ošetrovanie,.skladovanie,. Obnova vody po čistiacom filtri musí umožniť, 2. Chlór by sa nikdy nemal dostať priamo do aby sa zabránilo koncentrácii kyseliny kyánovej kontaktu s obalom minibazéna, ale až v úplne oprava,.údržba nad 75 mg/l. rozpustenom stave. Chlór vo forme tabliet Inak je potrebné...
  • Seite 77 Pokyny.k.likvidácii Ak sú poškodenia väčšie, nemali by ste opravy v žiadnom prípade robiť sami. Výrobok a obalový materiál zlikvidujte Menšie poškodenia si môžete opraviť sami podľa aktuálnych miestnych predpisov. pomocou dodanej sady na opravu (8). Obalový materiál (ako napr. fóliové Netesné.miesto.
  • Seite 78 Zmeny.farby.a.možné.príčiny. Napriek používaniu výkonných materiálov a s ohľadom na všetky hore uvedené opatrenia sa môžu vyskytnúť mimoriadne príznaky ako dôsledok starnu- tia. Je dôležité pripomenúť, že krycia vrstva v dôsledku starnutia a UV-žiarenia postupne mení farbu. Nasledovné príčiny môžu spôsobiť zrýchlenú zmenu farby: —...
  • Seite 79 Druh.škvŕn Možné.príčiny Možné.riešenie Ružové škvrny Tieto sa všeobecne vyskytujú na tesniacich miestach, vznikajú v dôsledku baktérií, ktoré rastú na komponentoch týchto dielov z umelej hmoty a môžu súvisieť s úpravou vody. Keď sa pre dezinfekciu použije PHMB, hrozí pri prítomnosti medi nebezpečenstvo, že sa vytvoria ružové...
  • Seite 80 FILTRAČNÉ.ČERPADLO FILTRAČNÉ.ČERPADLO Originálny návod na používanie...
  • Seite 81 Označenie.dielov schopnosťami alebo s nedo- Nebezpečenstvo.rany.. el..prúdom! statkom skúseností a vedomostí, Filtračné čerpadlo (2) (obr. D) Chybná elektroinštalácia alebo privysoké Odvzdušňovací ventil (2a) ak je nad nimi dohľad alebo sieťové napätie môžu spôsobiť rany el. prúdom. Tesniaci krúžok pre odvzdušňovací Čerpadlo napojte len na dobre prístupnú...
  • Seite 82 9. Napojte druhý koniec hadice na spodnú • Kartušu filtračného čerpadla čistite častej- hadicovú prípojku (1d) minibazénu (obr. C). šie. K tomu používajte záhradnú hadicu. 10. Pomaly otočte odvzdušňovací ventil (2a) o • Vymeňte kartušu filtračného čerpadla. jednu až dve otočky proti smeru hodinových •...
  • Seite 83 Originál.vyhlásenia.o.zhode Originál vyhlásenia o zhode My, firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg vyhlasujeme, že toto vyhlásenie o zhode je vystavené na výhradnú zodpovednosť výrobcu. 432003 IAN: Filter Pump Výrobok: 53011A Č. modelu: Hore uvedený výrobok spĺňa požiadavky dole uvedených smerníc a noriem: Smernica / požiadavka Harmonizované...
  • Seite 84 Szívből gratulálunk! A.mini.medence.biztonságos. Figyelmeztetés. Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- használata Viseljen egyéni úszást segítő eszközt. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • Minden használót, elsősorban a gyermekeket termékkel. arra kell ösztönözni, hogy tanuljanak meg Figyelmesen.olvassa.el.az. úszni. Figyelmeztetés. Ne állítsa fel ferdén. alábbi.használati.útmuta- •...
  • Seite 85 • Valamennyi felfújható termék érzékeny a Kövesse a következő adatokat a termék felállítá- • A szelep körüli területnek mindig száraznak és hidegre. Ezért a terméket soha ne hajtogassa sa előtt: tisztának kell lennie. szét vagy pumpálja fel 15 °C alatt. 1.
  • Seite 86 FIGYELMEZTETÉS. A mészkő- (vízkőmentesítő) Megjegyzés:.kérjük,.vegye.figyelembe. 1. A medencékhez való, alapvető vegyszerek a.medence.vizének.elvezetésére.vonat- helyes és következetes használata szükséges és fémionmegkötő szerek gyakran foszfort vagy kozó.helyi.előírásokat. ahhoz, hogy a medence vizének megfelelő foszfortartalmú kötőszereket tartalmaznak, ame- pH-értékét fenn lehessen tartani. Ezenkívül az lyek algásodást okozhatnak, vagy elősegíthetik 3.
  • Seite 87 A.garanciával.és.a.szerviz. 6. Ügyeljen arra, hogy a mini medence ne Fontos:.mielőtt.a.javítás.után.feltöltené. töltődhessen fel véletlenül esővel vagy más a.mini.medencét.vízzel,.ellenőrizze,. lebonyolításával.kapcsolatos. csapadékkal, ha víz van benne. Ellenkező hogy.a.javított.terület.nem.szivárog.. útmutató esetben a mini medence károsodhat. Haladék- Nagyobb.méretű.sérülés.esetén,.semmi. talanul csökkentse a vízszintet. esetre.se.végezze.el.saját.maga.a. A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- javításokat..Adja.be.a.mini.medencét.
  • Seite 88 Elszíneződések.és.lehetséges.okai. A nagy teljesítményű anyagok használata és a fenti említett óvintézkedések figyelembevétele ellenére az öregedés következtében szokatlan jelenségek léphetnek fel. Fontos, hogy ne felejtse el, hogy a fedőréteg fokozatosan elszíneződik az öregedés és az UV sugárzás hatására. A felgyorsult elszíneződésnek a következő okai lehetnek: —...
  • Seite 89 A.foltok.fajtái Lehetséges.okok Lehetséges.megoldások Rózsaszín foltok Általában a tömítőelemeken fordulnak elő, az ilyen műanyag alkatrészeken elszaporodó baktériumok okozzák, és a vízkezeléssel állhatnak összefüggésben. Ha a fertőtlenítéshez PHMB-t használnak, akkor – réz jelenléte esetén – fennáll a sárga foltok képződésének veszélye. Sárga foltok Pollenek vagy vörös algák, mezőgazdasági munkák, zsíros termékek (napozókrémek vagy kozmetikumok), szerves maradványok (növények lebomlása) vagy...
  • Seite 90 SZŰRŐSZIVATTYÚ SZŰRŐSZIVATTYÚ Eredeti kezelési útmutató...
  • Seite 91 Az.alkatrészek.megnevezése vagy tapasztalat és tudás hiá- •.FIGYELMEZTETÉS. A szivattyút a felborulás megakadályozása érdekében szilárdan kell a nyában szenvedő személyek Szűrőszivattyú (2) (D ábra) talajhoz rögzíteni. A használandó csavarokról Légtelenítő szelep (2a) csak akkor használhatják, ha vagy csapszegekről érdeklődjön a szakkeres- Tömítőgyűrű...
  • Seite 92 6. Helyezze a szűrőházfedelet (2d) a szűrő- • Ellenőrizze a motort. Ha a motor túlmeleg- házra (D ábra). szik vagy túl van terhelve, kapcsolja ki a 7. Forgassa el a szűrőházfedelet az óramutató készüléket. Hagyja kihűlni a motort. járásával megegyező irányba. •...
  • Seite 93 Eredeti.megfelelőségi.nyilatkozat Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg kijelentjük, hogy ez a megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelőssége alá tartozik. 432003 IAN: Filter Pump Termék: 53011A Modellszám: A fenti termék megfelel a következő irányelvek és szabványok követelményeinek: Irányelv/követelmények Harmonizált szabvány Machinery...

Diese Anleitung auch für:

Ep-12199432003 2207