Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PLASTIC DUMP GARDEN CARTS
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TC4273

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PLASTIC DUMP GARDEN CARTS USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Seite 3 Safety precautions WARNING: Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. the basic precautions should always be followed,including the following: 1. The plastic dump garden carts may not be used or stored in hazardous areas. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
  • Seite 4 Part List Tray(x1) (x1) Support frame (x1) Front Steering frame (x1) Frame Rear support Frame (x1) Wheel (x4) (x1) (x1) Long axle Short axle...
  • Seite 5 Handle (x1) M8x20 (x5) M10x55 (x2) Gasket (x2) O-pin (x2) Hexagon wrench (x2) Stretch netting (x1)
  • Seite 6 Product Description 1. Place the tray in reverse on the ground. 2. Fix the support frame on the tray with screws(x5).
  • Seite 7 1. Detach the nuts and spacers from the shaft of the frame for later use. 2. Place the front steering frame on the axis of the frame. 3. Place the Gasket on the shaft of the bottom frame. 4. Lock the shaft with a nut. Note that it cannot be locked, and a gap is required to rotate the Front Steering frame.
  • Seite 8 Detach the nuts and spacers from the short axle for later use. 2. Run through both the rear support frame and the frame with a short axis. 3. Put on the spacer. 4. Lock the short shaft with a nut. 5.
  • Seite 9 Bolt through the support frame and fear support frame and lock...
  • Seite 10 1. Remove the O-pins, gaskets, sleeves from the long axle for standby. 2. Thread the long axis through the frame. 3. Attach sleeves to both ends of the long shaft. 4. Attach the tires to the axle with the air holes facing outward. 5.
  • Seite 11 STEP 6 1. Attach the tires to the axle. 2. with the air holes facing outward. 3. Put on the spacer (x4). IInsert the O-pins.
  • Seite 12 STEP 7 Detach the bolts and nuts from the Front Steering frame for backup. Bolts secure the front steering frame and handle.
  • Seite 13 Body volume 10.6”/270mm Product parameters 1980*710*670mm Product dimensions 78*28*26.4in 960*590*270mm Body volume 37.8*23.2*10.6in Maximum weight capacity 1500 lbs Net weight 27kg Wheel 13*4.00-6...
  • Seite 15 Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD,1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250,9166 Anaheim Place,Rancho Cucamonga,CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351...
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support PLASTIKOWE WÓZKI OGRODOWE NA ŚMIECI INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 18 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Seite 19 Środki ostrożności OSTRZEŻENIE: Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia. należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności , w tym: 7. Plastikowe wózki ogrodowe na śmieci _ _ _ _ nie wolno używać ani przechowywać...
  • Seite 20 uszkodzenie plastikowych wózków ogrodowych. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Lista części Taca (x1) (x1) Rama nośna (x1) Przednia rama kierownicy (x1) Rama Tylna rama nośna (x1) Koło ( x4 ) (x1) Krótka oś...
  • Seite 21 (x1) Długa oś Uchwyt (x1) M8x20 ( x5) M10x55 ( x2) Uszczelka ( x2 ) Pin O (x 2 ) Klucz sześciokątny (x2) Rozciągliwa siatka (x1)
  • Seite 22 Opis produktu 6. Połóż tacę odwrotnie na ziemi. 7. Zamocuj ramę nośną na tacy za pomocą śrub (x5) .
  • Seite 23 5. Odłącz nakrętki i elementy dystansowe od wału ramy do późniejszego użycia. 6. Umieścić przednią ramę kierowniczą na osi ramy. 7. Umieść uszczelkę na wale dolnej ramy. 8. Zablokuj wał nakrętką. Należy pamiętać, że nie można go zablokować, a do obracania przedniej ramy kierownicy wymagana jest szczelina.
  • Seite 24 1. Odkręć nakrętki i podkładki z krótkiej osi do późniejszego wykorzystania. 2. Przeprowadzić zarówno przez tylną ramę nośną, jak i ramę z krótką osią. 8. Załóż element dystansowy. 9. Zablokuj krótki wał za pomocą nakrętki.
  • Seite 25 10. To samo dotyczy drugiej strony Przykręć ramę nośną i ramę nośną strachu i zablokuj ją.
  • Seite 26 7. Wyjmij kołki O , uszczelki i tuleje z długiej osi, aby ustawić je w trybie gotowości. 8. Przeciągnij długą oś przez ramę . 9. Przymocuj rękawy do obu końców długiego wału. 10. Zamocuj opony otworami wentylacyjnymi skierowanymi na zewnątrz. 11.
  • Seite 27 KROK 6 5. Przymocuj opony do osi. 6. z otworami wentylacyjnymi skierowanymi na zewnątrz. 7. Załóż przekładkę (x4). IIWłóż kołki O.
  • Seite 28 KROK 7...
  • Seite 29 Odkręć śruby i nakrętki od przedniej ramy kierownicy, aby uzyskać wsparcie. Śruby mocują przednią ramę kierownicy i uchwyt. Objętość ciała 10.6”/270mm...
  • Seite 30 Parametry produktu 1980*710*670mm Wymiary produktu 78*28*26,4 cala 960*5 9 0*270mm Objętość ciała 37,8*23,2*10,6 cala Maksymalna nośność 1 5 00 funtów Waga netto 27 kg _ Koło 13*4,00-6...
  • Seite 31 Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do AUS: SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122...
  • Seite 32 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166 Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Wyprodukowano w Chinach...
  • Seite 33 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 34 Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GARTENKARREN AUS KUNSTSTOFF BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 35 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Seite 36 Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG: Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden: 13. Die Plastikmüll - Gartenwagen _ _ _ _ _ dürfen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet oder gelagert werden.
  • Seite 37 Gewicht, da dies zu Schäden am Kunststoff-Gartenwagen führt. ANLEITUNG AUFBEWAHREN Stückliste Tablett (x1) (x1) Tragrahmen (x1) Vorderer Lenkrahmen (x1) Rahmen Hinterer Stützrahmen (x1) Rad ( x 4) (x1) Kurze Achse...
  • Seite 38 (x1) Lange Achse Handhaben (x1) M8x 20 (x5) M10x 55 (x2) Dichtung (x 2 ) O-Stift (x 2 ) Sechskantschlüssel (x2) Stretchnetz (x1)
  • Seite 39 Produktbeschreibung 11. Stellen Sie das Tablett umgekehrt auf den Boden. 12. Befestigen Sie den Stützrahmen mit Schrauben (x5) am Tablett .
  • Seite 40 9. Lösen Sie die Muttern und Distanzstücke zur späteren Verwendung vom Schaft des Rahmens. 10. Platzieren vorderen Lenkrahmen Rahmenachse. 11. Platzieren Sie die Dichtung auf der Welle des unteren Rahmens. 12. Sichern Sie die Welle mit einer Mutter. Beachten Sie, dass es nicht verriegelt werden kann und zum Drehen des vorderen Lenkrahmens ein Spalt erforderlich ist.
  • Seite 41 1. Nehmen Sie die Muttern und Distanzstücke zur späteren Verwendung von der kurzen Achse ab. 2. Führen Sie sowohl den hinteren Stützrahmen als auch den...
  • Seite 42 Rahmen mit einer kurzen Achse durch. 13. Setzen Sie den Abstandshalter auf. 14. Sichern Sie die kurze Welle mit einer Mutter. 15. Das Gleiche gilt auch für die andere Seite Stützrahmen und Stützrahmen durchschrauben und verriegeln.
  • Seite 43 13. Entfernen Sie für den Standby-Modus die O -Stifte, Dichtungen und Hülsen von der langen Achse. 14. Fädeln Sie die Längsachse durch den Rahmen . 15. Befestigen Sie die Hülsen an beiden Enden des langen Schafts. 16. Befestigen Sie die Reifen mit den Luftlöchern nach außen an der Achse.
  • Seite 44 17. Setzen Sie den Abstandshalter (x4) auf. 18. Setzen Sie die O -Stifte ein. SCHRITT 6 9. Befestigen Sie die Reifen an der Achse. 10. mit den Luftlöchern nach außen zeigen. 11. Setzen Sie den Abstandshalter (x4) auf. ISetzen Sie die O-Stifte ein.
  • Seite 45 SCHRITT 7...
  • Seite 46 Lösen Sie zur Sicherung die Schrauben und Muttern vom vorderen Lenkrahmen. Schrauben befestigen den vorderen Lenkrahmen und den Griff. Körpervolumen 10.6”/270mm...
  • Seite 47 Produktparameter 1980*710*670mm Produktabmessungen 78 * 28 * 26,4 Zoll 960*5 9 0*270mm Körpervolumen 37,8 * 23,2 * 10,6 Zoll Maximale Gewichtskapazität 1 5 00 Pfund Nettogewicht 2 7 kg 13*4,00-6...
  • Seite 48 Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW...
  • Seite 49 2122 Australien Importiert nach USA: Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166 Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany In China hergestellt...
  • Seite 50 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 51 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support CHARIOTS DE JARDIN À BENNE BASCULANTE EN PLASTIQUE MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Seite 52 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 53 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Seite 54 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves. les précautions de base doivent toujours être suivies , notamment les suivantes : 19. Les chariots de jardin à benne en plastique _ ne peut pas être utilisé ou stocké dans des zones dangereuses.
  • Seite 55 poids indiqué dans le manuel. Ne chargez pas plus que le poids indiqué, car cela endommagerait les chariots de jardin à benne basculante en plastique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Liste des pièces Plateau (x1) (x1) Cadre de support (x1) Cadre de direction avant (x1) Cadre Cadre de support arrière (x1) Roue ( x4 )
  • Seite 56 (x1) (x1) Axe long Essieu court Poignée (x1) M8x20 ( x5) M10x55 ( x2) Joint (x 2 ) Broche O (x 2 ) Clé hexagonale (x2) Filet extensible (x1)
  • Seite 57 Description du produit 16. Placez le plateau à l'envers sur le sol. 17. Fixez le cadre support sur le plateau avec des vis (x5) .
  • Seite 58 13. Détachez les écrous et les entretoises de l’arbre du cadre pour une utilisation ultérieure. 14. Placer le cadre de direction avant sur l'axe du cadre. 15. Placez le joint sur l'arbre du cadre inférieur. 16. Bloquez l'arbre avec un écrou. Notez qu'il ne peut pas être verrouillé...
  • Seite 59 1. Détachez les écrous et les entretoises de l' essieu court pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 60 2. Traversez à la fois le cadre de support arrière et le cadre avec un axe court. 18. Mettez l'entretoise. 19. Verrouillez l'arbre court avec un écrou. 20. C'est pareil pour l'autre côté...
  • Seite 61 Boulonnez le cadre de support et le cadre de support de peur et verrouillez-le. 19. Retirez les broches toriques , les joints et les manchons de l'axe long pour la mise en veille. 20. Enfilez l'axe long à travers le cadre . 21.
  • Seite 62 vers l'extérieur. 23. Mettez l'entretoise (x4). 24. Insérez les broches O. ÉTAPE 6 13. Fixez les pneus à l'essieu. 14. avec les trous d'aération tournés vers l'extérieur. 15. Mettez l'entretoise (x4). IInsérez les broches O.
  • Seite 63 ÉTAPE 7...
  • Seite 64 Détachez les boulons et les écrous du cadre de direction avant pour une sauvegarde. Des boulons fixent le cadre de direction avant et la poignée. Volume corporel 10.6”/270mm...
  • Seite 65 Paramètres du produit 1980*710*670mm Dimensions du produit 78*28*26,4 pouces 960*5 9 0*270mm Volume corporel 37,8*23,2*10,6 pouces Capacité de poids maximale 1 5 00 livres Poids net 2 7 kg Roue 13*4.00-6...
  • Seite 66 Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé en Australie : SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETESTWOOD NSW...
  • Seite 67 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166 Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Fabriqué...
  • Seite 68 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 69 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KUNSTSTOF DUMPTUINKARREN HANDLEIDING We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 70 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Seite 71 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. de basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden gevolgd , waaronder de volgende: 25. De plastic dump tuinc kunsten _ _ _ _ mag niet worden gebruikt of opgeslagen in gevaarlijke gebieden.
  • Seite 72 handleiding. Laad niet meer dan het aangegeven gewicht, omdat dit de Plastic Dump Garden Carts zal beschadigen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Onderdelen lijst Lade (x1) (x1) Steunframe (x1) Stuurframe voor (x1) Kader Achtersteunframe (x1) Wiel ( x 4)
  • Seite 73 (x1) (x1) Lange as Korte as Hendel (x1) M8x 20 (x5) M10x 55 (x2) Pakking (x 2 ) O-pin (x 2 ) Inbussleutel (x2) Reknet (x1)
  • Seite 74 Productomschrijving 21. Plaats de lade omgekeerd op de grond. 22. Bevestig het steunframe op de lade met schroeven (x5) .
  • Seite 75 17. Maak de moeren en afstandhouders los van de as van het frame voor later gebruik. 18. Plaats het voorste stuurframe op de as van het frame. 19. Plaats de pakking op de as van het onderframe. 20. Borg de as met een moer. Houd er rekening mee dat het niet kan worden vergrendeld en dat er een opening nodig is om het voorste stuurframe te...
  • Seite 76 draaien. 1. Maak de moeren en afstandshouders los van de korte as voor...
  • Seite 77 later gebruik. 2. Loop zowel door het achterste steunframe als door het frame met een korte as. 23. Plaats het afstandsstuk. 24. Borg de korte as met een moer. 25. Hetzelfde geldt voor de andere kant...
  • Seite 78 Schroef het steunframe en het angststeunframe vast en vergrendel het. 25. Verwijder de O -pennen, pakkingen en hulzen van de lange as voor stand-by. 26. Leid de lange as door het frame . 27. Bevestig de mouwen aan beide uiteinden van de lange...
  • Seite 79 schacht. 28. Bevestig de banden op de as met de luchtgaten naar buiten gericht. 29. Plaats het afstandsstuk (x4). 30. Plaats de O -pinnen. STAP 6 17. Bevestig de banden aan de as. 18. met de luchtgaten naar buiten gericht. 19.
  • Seite 80 STAP 7...
  • Seite 81 Maak de bouten en moeren los van het voorste stuurframe ter ondersteuning. Bouten bevestigen het voorste stuurframe en de handgreep. Lichaamsvolume 10.6”/270mm...
  • Seite 82 Productparameters 1980*710*670mm Productafmetingen 78*28*26.4in 960*5 9 0*270mm Lichaamsvolume 37,8*23,2*10,6 inch Maximale gewichtscapaciteit 1 5 00 pond Netto gewicht 2 7 kg Wiel 13*4.00-6...
  • Seite 83 Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD...
  • Seite 84 NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166 Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Gemaakt in China...
  • Seite 85 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 86 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TRÄDGÅRDSVAGNAR I PLAST ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 87 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Seite 88 Säkerhetsåtgärder VARNING: Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande försiktighetsåtgärderna bör alltid följas, inklusive följande: 31. Den plastiska dump trädgårdskonsten _ _ _ _ _ får inte användas eller förvaras i farliga områden.
  • Seite 89 SPARA DESSA INSTRUKTIONER Dellista Bricka (x1) (x1) Stödram (x1) Styrram fram (x1) Bakre stödram (x1) Hjul ( x 4) (x1) (x1) Lång axel Kort axel...
  • Seite 90 Hantera (x1) M8x 20 (x5) M10x 55 (x2) Packning (x 2 ) O-stift (x 2 ) Sexkantnyckel (x2) Stretchnät (x1)
  • Seite 91 Produktbeskrivning 26. Placera brickan omvänt på marken. 27. Fäst stödramen på brickan med skruvar (x5) .
  • Seite 92 21. Lossa muttrarna och distanserna från ramens axel för senare användning. 22. Placera den främre styrramen på ramens axel. 23. Placera packningen på axeln på bottenramen. 24. Lås axeln med en mutter. Observera att den inte kan låsas och att det krävs ett mellanrum för att rotera den främre styrramen.
  • Seite 93 1. Lossa muttrarna och distanserna från kortaxeln för senare användning. 2. Kör genom både den bakre stödramen och ramen med en kort axel. 28. Sätt på distansen. 29. Lås den korta axeln med en mutter. 30. Detsamma gäller för andra sidan...
  • Seite 94 Skruva igenom stödramen och skräckstödramen och lås den.
  • Seite 95 31. Ta bort O -stiften, packningarna, hylsorna från den långa axeln för standby. 32. Trä den långa axeln genom ramen . 33. Fäst ärmarna i båda ändarna av det långa skaftet. 34. Fäst däcken på axeln med lufthålen vända utåt. 35.
  • Seite 96 STEG 6 21. Fäst däcken på axeln. 22. med lufthålen vända utåt. 23. Sätt på distansen (x4). Sätt i O-stiften.
  • Seite 97 STEG 7 Lossa bultarna och muttrarna från den främre styrramen för backup. Bultar säkrar den främre styrramen och handtaget.
  • Seite 98 Kroppsvolym 10.6”/270mm Produktparametrar 1980*710*670mm Produktens mått 78*28*26,4 tum 960*5 9 0*270 mm Kroppsvolym 37,8*23,2*10,6tum Maximal viktkapacitet 1 5 00 pund Nettovikt 2 7 kg Hjul 13*4.00-6...
  • Seite 100 Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA : Sanven Technology Ltd. Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Tillverkad i Kina...
  • Seite 101 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 102 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support CARROS DE JARDÍN CON VOLCADO DE PLÁSTICO MANUAL DE USUARIO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 103 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Seite 104 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden producir lesiones graves. Siempre se deben seguir las precauciones básicas , incluidas las siguientes: 37. Los carros de jardín basureros de plástico _ _ No se puede utilizar ni almacenar en zonas peligrosas.
  • Seite 105 GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Lista de Bandeja (x1) (x1) Cuadro de soporte (x1) Marco de dirección delantera (x1) Marco Marco de soporte trasero (x1) Rueda ( x4 ) (x1) (x1) Eje largo eje corto...
  • Seite 106 Manejar (x1) M8x 20 (x5) M10x 55 (x2) Junta (x 2 ) Pasador O (x 2 ) Llave hexagonal (x2) Red elástica (x1)
  • Seite 107 Descripción del Producto 31. Coloque la bandeja al revés en el suelo. 32. Fije el marco de soporte en la bandeja con tornillos (x5) .
  • Seite 108 25. Separe las tuercas y los espaciadores del eje del marco para su uso posterior. 26. Coloque el marco de dirección delantero en el eje del marco. 27. Coloque la junta en el eje del marco inferior. 28. Bloquee el eje con una tuerca. Tenga en cuenta que no se puede bloquear y que se requiere un espacio para girar el marco de dirección delantero.
  • Seite 109 1. Separe las tuercas y los espaciadores del eje corto para su uso posterior. 2. Pase por el marco de soporte trasero y el marco con un eje corto. 33. Ponte el espaciador. 34. Bloquee el eje corto con una tuerca.
  • Seite 110 35. Lo mismo ocurre con el otro lado. Atornille el marco de soporte y el marco de soporte y asegúrelo.
  • Seite 111 37. Retire las clavijas O , las juntas y los manguitos del eje largo para ponerlos en espera. 38. Pase el eje largo a través del marco . 39. Coloque mangas en ambos extremos del eje largo. 40. Coloque los neumáticos al eje con los orificios de ventilación hacia afuera.
  • Seite 112 PASO 6 25. Coloque los neumáticos al eje. 26. con los orificios de aire mirando hacia afuera. 27. Coloque el espaciador (x4). Inserte los pines O.
  • Seite 113 PASO 7...
  • Seite 114 Retire los pernos y tuercas del marco de la dirección delantera como respaldo. Los pernos aseguran el marco de dirección delantero y la manija. Volumen corporal 10.6”/270mm...
  • Seite 115 parametros del producto 1980*710*670mm Dimensiones del producto 78*28*26,4 pulgadas 960*5 9 0*270mm Volumen corporal 37,8*23,2*10,6 pulgadas Capacidad máxima de peso 1 5 00 libras Peso neto 2 7 kilogramos Rueda 13*4.00-6...
  • Seite 116 Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importado a AUS: SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122...
  • Seite 117 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166 Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Hecho en china...
  • Seite 118 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 119 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CARRELLI DA GIARDINO IN PLASTICA MANUALE D'USO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 120 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
  • Seite 121 Misure di sicurezza AVVERTIMENTO: Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si potrebbero causare lesioni gravi. È necessario seguire sempre le precauzioni di base , incluse le seguenti: 43. I carri da giardino con discarica di plastica _ non può essere utilizzato o conservato in aree pericolose.
  • Seite 122 danneggerebbe i carrelli da giardino con scarico in plastica. CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI Elenco delle parti Vassoio(x1) (x1) Telaio di supporto (x1) Telaio dello sterzo anteriore (x1) Telaio Telaio di supporto posteriore (x1) Ruota ( x4 ) (x1) Asse corto...
  • Seite 123 (x1) Asse lungo Maniglia (x1) M8x20 ( x5) M10x55 ( x2) Guarnizione ( x2 ) O-pin (x 2 ) Chiave esagonale (x2) Rete elastica (x1)
  • Seite 124 Descrizione del prodotto 36. Posizionare il vassoio al contrario a terra. 37. Fissare il telaio di supporto sul vassoio con viti (x5) .
  • Seite 125 29. Staccare i dadi e i distanziali dall'albero del telaio per un uso successivo. 30. Posizionare il telaio dello sterzo anteriore sull'asse del telaio. 31. Posizionare la guarnizione sull'albero del telaio inferiore. 32. Bloccare l'albero con un dado. Tieni presente che non può essere bloccato ed è necessario uno spazio per ruotare il telaio dello sterzo anteriore.
  • Seite 126 1. Staccare i dadi e i distanziali dall'asse corto per un uso successivo. 2. Attraversare sia il telaio di supporto posteriore che il telaio con asse corto. 38. Metti il distanziatore.
  • Seite 127 39. Bloccare l'albero corto con un dado. 40. Lo stesso vale per l'altra parte Avvitare il telaio di supporto e il telaio di supporto della paura e bloccarli.
  • Seite 128 43. Rimuovere gli O -pin, le guarnizioni e i manicotti dall'asse lungo per lo standby. 44. Infilare l'asse lungo attraverso il telaio . 45. Attaccare i manicotti a entrambe le estremità dell'albero lungo. 46. Fissare gli pneumatici all'asse con i fori per l'aria rivolti verso l'esterno.
  • Seite 129 48. Inserire gli O -pin. PASSO 6 29. Attaccare i pneumatici all'asse. 30. con i fori dell'aria rivolti verso l'esterno. 31. Mettere il distanziatore (x4). IInserire gli O-pin.
  • Seite 130 PASSO 7...
  • Seite 131 Staccare i bulloni e i dadi dal telaio dello sterzo anteriore come supporto. I bulloni fissano il telaio e la maniglia dello sterzo anteriore. Volume corporeo 10.6”/270mm...
  • Seite 132 Parametri del prodotto 1980*710*670mm Dimensioni del prodotto 78*28*26,4 pollici 960*590 * 270mm Volume corporeo 37,8*23,2*10,6 pollici Capacità di peso massima 1 5 00 libbre Peso netto 27kg _ _ Ruota 13*4.00-6...
  • Seite 133 Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato negli Stati Uniti: SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD...
  • Seite 134 NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166 Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Made in China...
  • Seite 135 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...