Seite 3
CRR move-12 Art.: 9221072 Deutsch English Français Nederlands Dies ist keine Serviceadresse. Beachten Sie bitte das Kapitel Garantie und Service. this is not a service address. Please see the „Warranty and Service“ section. Ceci n'est pas l'adresse du service après-vente.
1. ÜbeRsICHT / LIefeRumfANG HINweIs: Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind. 1 taster zum Öffnen des Schutzgitters 2 Luftansaugöffnung (mit abnehmbarem Schutzgitter) 3 Aufhängeöse 4 Kabel mit Netzstecker 5 Ein-/Ausschalter und Schalter für die Geschwindig - keitsstufen: 0 (aus) / (langsam) / (schnell) 6 Schalter für die Heißluftstufen:...
2. Zu DIeseR ANLeITuNG Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs anleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits hinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
3. sICHeRHeITsHINweIse bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haartrockner ist ausschließlich zum trocknen und Stylen von echten, menschlichen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. vorhersehbarer missbrauch trocknen Sie mit dem Haartrockner keine anderen Körper- teile, tiere oder Gegenstände.
Seite 9
Bewahren Sie Gerät und Zubehör außer- halb der reichweite von Kindern auf. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/ rCD) mit einem Bemessungsauslösestrom...
GefAHR von stromschlag durch feuchtigkeit Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im ange- schlossenen Zustand ins Wasser fallen kann. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, tropf- oder Spritzwasser.
Seite 11
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, wenn eine Störung auftritt, …...
Seite 12
GefAHR – brandgefahr Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbe- aufsichtigt. Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegen- ständen (wie z. B. Handtüchern) ablegen. Achten Sie darauf, dass Luftansaug- und Luftaustritts- öffnung stets frei sind. Halten Sie die Luftansaugöffnung fern von langen Haaren oder Gegenständen, die angesaugt werden könnten.
wARNuNG vor verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt! wARNuNG vor sachschäden Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herd- platten), in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden reinigungs- mittel.
Seite 14
Temperatur wählen Mit dem Schalter für die Heißluftstufen wählen Sie die gewünschte temperatur des Luftstroms: = geringe temperatur = mittlere temperatur = hohe temperatur Abkühlfunktion Um die Haltbarkeit der Frisur zu verbessern, können Sie die mit Warmluft geformte Haarpartie mit Hilfe der taste abkühlen.
5. ReINIGuNG GefAHR! Ziehen Sie vor der reinigung den Netz- stecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. wARNuNG! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden reinigungsmittel. reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Achten Sie besonders darauf, dass die Luftansaug- und die Luftaustrittsöffnung frei von Staub, Haaren und Fusseln sind.
Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich an unser Service-Center. Lassen Sie reparaturen am Gerät nur in einer Fachwerkstatt durchführen. 8. TeCHNIsCHe DATeN Artikelnummer 9221072 Netzspannung 220–240 V ~ 50 / 60 Hz Schutzklasse Leistung 1800–2200 W Umgebungstemperatur −10 °C bis +40 °C...
9. KoNfoRmITäTseRKLäRuNG In Übereinstimmung mit den Europäischen richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht. Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 85737 Ismaning b. München DEUtSCHLAND 10. eNTsoRGuNG Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Seite 18
HINweIs: Bitte beachten Sie, dass die Garantie bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, bei Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheits- vorkehrungen, bei Gewaltanwendung oder bei Eingriffen, die nicht von der von uns autorisierten Service-Adresse vorgenommen wurden, erlischt. von der Garantie ausgenommen sind außerdem bauteile, welche einem gebrauchsbedingten verschleiß/verbrauch unterliegen.
Verwenden Sie die Originalverpackung, um transportschäden zu vermeiden und legen Sie eine Kopie der rechnung bei. Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Bearbeitungszeit. Setzen Sie sich hierzu mit der kostenfreien Service-Hotline in Verbindung. Docdata fulfilment GmbH 00800-36463600 Hotline: E-Mail: service@carrera-products.com...
Seite 21
CoNTeNT 01. Overview / Scope of Delivery 02. About these Instructions 03. Safety Instructions 04. Operation 05. Cleaning 06. Storage 07. troubleshooting 08. technical Data 09. Conformity 10. Disposal 11. Warranty and Service...
1. oveRvIew / sCoPe of DeLIveRy NoTe: Check that all accessories are included and undamaged. 1 Button for opening the safety mesh 2 Air inlet (with removable safety mesh) 3 Hanging loop 4 Cable with mains plug 5 On/off switch and switch for the speed settings: 0 (off) / (slow) / (fast)
2. AbouT THese INsTRuCTIoNs Before using the device for the first time, read the Instructions for Use carefully and ensure you comply with the safety instructions! the device should only be used as described in these instructions. Keep these instructions for reference. If you pass the device on to someone else, please include these instructions.
3. sAfeTy INsTRuCTIoNs Intended use the hair dryer is intended exclusively for drying and styling real human scalp hair. the device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. the device must only be used indoors. Possible misuse Do not use the hair dryer for drying other body parts, animals or objects.
Seite 25
If the device is used in a bathroom, the plug must be pulled out after use, as the proximity of water represents a hazard, even when the device is switched off. Installation of a residual current device (FI/ rCD) with a rated residual operating current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection.
Seite 26
If the device has fallen into water, pull out the mains plug immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, but have it checked by a specialist. Should liquid get into the device, pull out the mains plug immediately.
Seite 27
to avoid any risk, do not make any changes to the de- vice or accessories. Do not replace the cable yourself either. repairs should only be carried out by a special- ist or our Service Centre. (→ 11. Warranty and Service) DANGeR – fire hazard Never leave the device unattended while plugged in.
wARNING! Risk of injury Place the cable in such a way that no one trips over it or steps on it! wARNING! Risk of material damage Use the original accessories only. Never place the device on hot surfaces (e.g. hob plates) or near heat sources or open fire.
selecting temperature the switch for the hot air settings allows you to select the desired temperature for the air flow: = low temperature = medium temperature = high temperature Cooling function In order to improve the durability of the hair style, you can use the button to cool the section of hair after it has been styled using hot air.
5. CLeANING DANGeR! Before cleaning, pull out the mains plug and allow the device to cool down. wARNING! Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. Clean the device regularly. Be particularly sure to check that the air inlet and air outlet are free from dust, hairs and fluff. Wipe down the casing, the safety mesh over the air inlet and the styling nozzle with a slightly damp cloth.
If you are experiencing a fault which is not listed here, please do not hesitate to contact our Service Centre. repairs must only be carried out by specialised technicians. 8. TeCHNICAL DATA Article no. 9221072 Mains voltage 220–240 V ~ 50/60 Hz Protection class Output 1800–2200 W...
9. CoNfoRmITy the CE mark was applied in accordance with the corresponding European directives. the conformity declaration is held by the distributor: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 85737 Ismaning b. München GErMANY 10. DIsPosAL this symbol indicates that the product must be dis- posed of in a separate waste collection point within the European Union.
It will help us to reduce repair times if you provide us with a precise description of the problem. to do this, call us on our free service line. Docdata fulfilment GmbH 00800-36463600 Hotline: E-Mail: service@carrera-products.com...
Seite 35
sommAIRe 01. Vue d'ensemble/Volume de livraison 02. Concernant ce mode d’emploi 03. Consignes de sécurité 04. Utilisation 05. Nettoyage 06. Stockage 07. Dépannage 08. Caractéristiques techniques 09. Conformité 10. Elimination 11. Garantie et Service...
1. vue D'eNsembLe/voLume De LIvRAIsoN RemARque :Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces accessoires et qu'elles sont intactes. 1 Bouton pour l‘ouverture de la grille de protection 2 Entrée d‘air (avec grille de protection amovible) 3 Œillet de suspension 4 Cordon d‘alimentation avec prise 5 Interrupteur Marche/Arrêt et commutateur pour le réglage de la vitesse :...
2. CoNCeRNANT Ce moDe D’emPLoI Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respectez en priorité les consignes de sécurité ! L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi. Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi.
3. CoNsIGNes De séCuRITé utilisation conforme Le sèche-cheveux est uniquement destiné au séchage et au coiffage de cheveux humains naturels. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur. Contre-indications d'utilisation Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher d‘autres parties du corps, des animaux ou des objets.
Seite 39
Il est interdit aux enfants de procéder au nettoyage et à la maintenance à moins qu'ils soient sous surveillance. Conservez l'appareil et les accessoires hors de portée des enfants. Si l‘appareil est utilisé dans une salle de bains, il doit être débranché après usage, la proximité...
DANGeR d'électrocution lié à l'humidité Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'un autre récipient contenant de l'eau. En posant l‘appareil allumé, veiller toujours à ce que celui-ci ne puisse pas tomber dans l‘eau. Protéger l'appareil de l'humidité...
Seite 41
Pour débrancher l'appareil, tirez sur la prise, jamais sur le cordon. Débranchez l'appareil... après chaque utilisation, … en cas de dysfonctionnement, … … si vous ne l‘utilisez pas, … avant de le nettoyer et … en cas d'orage. N‘essayez jamais de retirer des poussières ou un objet tombés à...
Ne pas allumer l'appareil en même temps qu'un autre appareil à haute consommation d'électricité, branché sur la même multiprise. Ne pas utiliser de rallonge. RIsque de brûlures Ne dirigez pas le flux d'air chaud vers les yeux, les mains ou vers d'autres parties du corps sensibles à la chaleur. Ne touchez pas la surface chaude de l'appareil.
4. uTILIsATIoN CoNseIL: avant la première utilisation, allumez l‘appareil quelques minutes et laissez-le fonctionner à la vitesse la plus rapide et à la température la plus élevée. Il se peut que l‘appa- reil émette un léger bruit pour des raisons inhérentes à la fabri- cation.
Seite 44
fonction refroidissement Pour améliorer la tenue de votre coiffure, vous pouvez, grâce à cette touche , refroidir la mèche de cheveux que vous venez de sécher et de mettre en forme. Maintenez la touche enfoncée pendant le séchage pour obtenir de l‘air froid, quelle que soit la température préalablement choisie .
5. NeTToyAGe DANGeR ! Avant de nettoyer l‘appareil, débranchez-le de la prise et laissez-le refroidir. ATTeNTIoN ! Ne pas utiliser de produit de nettoyage corro- sif ou abrasif. Nettoyez l‘appareil régulièrement. Veillez particulièrement à ce que les entrée et sortie d‘air soient exemptes de pous- sière, de cheveux ou de peluches.
7. DéPANNAGe DANGeR ! N'essayez en aucun cas de réparer l'appa- reil vous-même. Débranchez toujours le bloc secteur hors de la prise si une panne se produit. Problème : vérifiez les éléments suivants : Ne fonc- L’appareil est-il alimenté ? tionne pas La sécurité...
8. CARACTéRIsTIques TeCHNIques Numéro de l‘article 9221072 tension du réseau 220–240 V ~ 50/60 Hz Classe de protection Puissance 1800–2200 W température −10 °C à +40 °C de l‘environnement Dans le cadre des améliorations de produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques et optiques sur l'appareil et sur les accessoires.
10. eLImINATIoN Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union euro- péenne, le produit doit être éliminé par ramassage de déchets séparé. Ceci est valable pour le produit et pour toutes les pièces accessoires signalisées par ce symbole. Les produits signalisés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères classiques, mais ils doivent être déposés à...
Une description précise du dysfonctionnement raccourcit le temps de réparation. En cas de questions supplémentaires, veuillez contacter notre hotline de service gratuite. Docdata fulfilment GmbH 00800-36463600 Hotline: E-Mail: service@carrera-products.com...
Seite 51
INHouD 01. Overzicht / leveromvang 02. Over deze handleiding 03. Veiligheidsaanwijzingen 04. Bediening 05. reiniging 06. Bewaring 07. Problemen oplossen 08. technische gegevens 09. Conformiteit 10. Afvalverwerking 11. Garantie en service...
1. oveRZICHT / LeveRomvANG oPmeRKING: Controleer of alle toebehoordelen voorhanden en onbeschadigd zijn. 1 toets om het beschermingsrooster te openen 2 Luchtaanzuigopening (met afneembaar beschermingsrooster) 3 Ophanghaak 4 Kabel met stekker 5 In-/uitschakelaar en schakelaar voor de snelheidsniveaus: 0 (uit) / (langzaam) / (snel) 6 Schakelaar voor de hete luchtniveaus:...
2. oveR DeZe HANDLeIDING Voor de eerste ingebruikname, deze bedieningshandlei- ding aandachtig lezen en vooral de veiligheidsaanwijzin- gen volgen! Het apparaat enkel bedienen als in deze handleiding beschreven. Deze handleiding bewaren. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, deze bedieningshandleiding bijvoegen.
3. veILIGHeIDsAANwijZINGeN Doelmatig gebruik De haardroger is uitsluitend voorzien voor het drogen en stylen van echte, menselijke hoofdharen. Het apparaat is voor de privé huishouding ontworpen en mag niet voor industriële doeleinden gebruikt worden. Het apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden. voorzienbaar misbruik Met de haardroger geen andere lichaamsdelen, dieren of voor- werpen drogen.
Seite 55
Wanneer het toestel in een badkamer ge- bruikt wordt, moet de stekker na gebruik uitgetrokken worden omdat de nabijheid van water een gevaar vormt, ook wanneer het toestel uitgeschakeld is. Als bijkomende bescherming wordt de installatie van een lekstroombescher- ming (FI/rCD) met een nominale active- ringstroom van niet meer dan 30 mA in de stroomkringloop aanbevolen.
Seite 56
GevAAR door elektrische schok door vochtigheid Dit toestel niet in de buurt van badkuipen, douches, wasbekkens of andere reservoirs gebruiken die water bevatten. Het toestel nooit zodanig positioneren dat het in aangesloten toestand in het water kan vallen. Het toestel tegen vochtigheid, druip- of spatwater beschermen.
Seite 57
Verzekeren dat de kabel niet geklemd of geknepen wordt. Om de stekker uit de contactdoos te trekken, altijd aan de stekker, en nooit aan de kabel trekken. trek de stekker uit de contactdoos, … … na elk gebruik, … wanneer een storing optreedt, …...
Seite 58
Vooraleer het toestel opnieuw in te schakelen, verze- keren dat de luchtaanzuigopening niet geblokkeerd wordt door haren of door vreemde voorwerpen. Het toestel niet gelijktijdig met een ander toestel met hoge vermogensopname, dat op dezelfde meervoudi- ge contactdoos aangesloten is, inschakelen. Geen verlengkabel gebruiken.
4. beDIeNING oPmeRKING: Voor het eerste gebruik schakelt u het toe- stel enkele minuten in en laat u het toestel op de hoogste snelheid en bij de hoogste temperatuur lopen. Daarbij kan fabricatiespecifiek een lichte geurvorming ontstaan. Deze is ongevaarlijk en treedt op bij het eerste gebruik. Zorgt voor een goede verluchting van de ruimte.
Seite 60
Afkoelfunctie Om de houdbaarheid van het kapsel te verbeteren kunt u het met warme lucht gevormde haardeel met behulp van afkoelen . de toets tijdens het drogen de toets ingedrukt houden om onafhankelijk van de uitgangstemperatuur een koele luchtstroom te genereren. Wanneer u de koele luchtstroom niet meer nodig heeft, laat u de toets los.
5. ReINIGING GevAAR! Voor de reiniging de stekker uittrekken en het toestel laten afkoelen. wAARsCHuwING! Geen scherpe of krassende reinigings- middelen gebruiken. Het toestel regelmatig reinigen. Vooral verzekeren dat de luchtaanzuig- en de luchtuitlaatopening vrij zijn van stof, haren en pluisjes. De behuizing, het beschermingsrooster boven de lucht- aanzuigopening en het stylingmondstuk met een lichtjes bevochtigde doek afwrijven.
7. PRobLemeN oPLosseN GevAAR! In geen geval proberen om het toestel zelf- standig te repareren. Wanneer een storing optreedt altijd de stekker uit de contactdoos trekken. Probleem: Controleer het volgende: Werkt niet Stroomverzorging tot stand gebracht? Heeft de oververhittingsveiligheid het toe- stel uitgeschakeld? Zet de in-/uitschakelaar op 0 (uit), trek de stekker uit de contact- doos en laat het toestel voldoende afkoe-...
8. TeCHNIsCHe GeGeveNs Artikelnummer 9221072 Netspanning 220–240 V ~ 50 / 60 Hz Beschermingsklasse Vermogen 1800–2200 W Omgevingstemperatuur −10 °C tot +40 °C Met het oog op productverbeteringen behouden wij ons technische en optische veranderingen aan apparaat en ac- cessoires voor.
10. AfvALveRweRKING Het symbool hiernaast betekent dat het product in de Europese Unie naar een gescheiden afvalverwerking gebracht moet worden. Dit geldt voor het product en alle met dit symbool gekenmerkte accessoires. Geken- merkte producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden, maar moeten op een erkende plaats voor de recyclage van elektrische en elektroni- sche apparaten afgegeven worden.
Gebruik de originele verpakking om transportschade te vermijden en voeg een kopie van de factuur bij. Een exacte beschrijving van de klacht verkort de reparatietijd. Neem hiervoor contact op met de gratis service-hotline. Docdata fulfilment GmbH 00800-36463600 Hotline: E-Mail: service@carrera-products.com...