Seite 6
de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
Seite 7
Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Seite 8
de Sicherheit ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶...
Seite 9
Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. ▶ Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Frisch- kühlfach lagern.
Seite 10
de Sicherheit 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶...
Seite 11
Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- Sachschäden vermeiden ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsgitter ab- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche decken oder zustellen.
Seite 12
de Aufstellen und Anschließen Die Lieferung besteht aus: Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Einbaugerät peratur ¡ Ausstattung und Zubehör 16 °C…32 °C ¡ Montagematerial 16 °C…38 °C ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Garantiebeilage gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡...
Seite 13
Kennenlernen de 4.4 Gerät für den ersten Ge- Obst- und Gemüsebehälter → Seite 14 brauch vorbereiten Frischkühlbehälter Das Informationsmaterial entneh- → Seite 14 men. Typenschild → Seite 23 Die Schutzfolien und Transportsi- cherungen, z. B. Klebestreifen und Butter- und Käsefach Karton entfernen. → Seite 14 Das Gerät zum ersten Mal reini- Türabsteller für große Fla- gen.
Seite 14
de Ausstattung Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Ausstattung 6 Ausstattung Gemüsebehälter nach Art und Menge der einzulagernden Lebensmittel Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Ausstattung durch Drehen des dellabhängig. Feuchtigkeitsreglers einstellen: ¡ Niedrige Luftfeuchtigkeit 6.1 Ablage überwiegender Lagerung von Obst oder hoher Beladung. Um die Ablage nach Bedarf zu variie- ¡...
Seite 15
Grundlegende Bedienung de ¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann 6.7 Türabsteller ein Unterdruck entstehen. Die Tür Um den Türabsteller nach Bedarf zu lässt sich nur schwer wieder öff- variieren, können Sie den Türabstel- nen. Warten Sie einen Moment, bis ler entnehmen und an anderer Stelle sich der Unterdruck ausgleicht.
Seite 16
de Zusatzfunktionen Zusatzfunktionen Kühlfach 8 Zusatzfunktionen 10 Kühlfach Im Kühlfach können Sie Milchproduk- Zusatzfunktionen Kühlfach 8.1 Super-Kühlen te, Eier, zubereitete Speisen, Backwa- ren, geöffnete Konserven und Hartkä- Beim Super-Kühlen kühlt das Kühl- se aufbewahren. fach so kalt wie möglich. Die Temperatur ist von 3 °C bis 8 °C Schalten Sie Super-Kühlen vor dem einstellbar.
Seite 17
Frischkühlfach de Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le- Abtauen 12 Abtauen bensmittel in der wärmsten Zone, z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann Abtauen so sein Aroma weiter entfalten, die 12.1 Abtauen im Kühlfach Butter bleibt streichfähig. Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto- matisch ab. Frischkühlfach 11 Frischkühlfach 12.2 Abtauen im Frischkühl- Im Frischkühlfach können Sie frische...
Seite 18
de Reinigen und Pflegen Die Abdeckung ausbauen. Die Ausstattungsteile einsetzen → Seite 19 und die Geräteteile einbauen. Die Auszugsschienen ausbauen. Das Gerät elektrisch anschließen. → Seite 19 Das Gerät einschalten. → Seite 15 Die Lebensmittel einlegen. 13.2 Gerät reinigen 13.3 Ausstattungsteile ent- WARNUNG nehmen Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Wenn Sie die Ausstattungsteile Stromschlag verursachen.
Seite 19
Reinigen und Pflegen de Die Verriegelung in Pfeilrichtung 13.4 Geräteteile ausbauen schieben und vom hinteren Bol- Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen zen lösen . wollen, können Sie bestimmte Gerä- → Abb. teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. Die Auszugsschiene zusammen- schieben. Trennplatte und Abdeckung des Die Auszugsschiene oberhalb des Obst- und Gemüsebehälters hinteren Bolzens nach hinten...
Seite 20
de Störungen beheben Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Seite 21
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 15 lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. → Seite 15 Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die ‒...
Seite 22
de Lagern und Entsorgen Um die Belüftung des Innenraums 14.1 Geräteselbsttest durch- sicherzustellen, das Gerät geöffnet führen lassen. Das Gerät ausschalten. → Seite 15 15.2 Altgerät entsorgen Das Gerät nach 5 Minuten wieder einschalten. → Seite 15 Durch umweltgerechte Entsorgung Innerhalb von 10 Sekunden nach können wertvolle Rohstoffe wieder- dem Einschalten für 3 bis verwendet werden.
Seite 23
Kundendienst de Wenn Sie den Kundendienst kontak- electrical and electronic tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- equipment – WEEE) ge- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- kennzeichnet. nummer (FD) Ihres Geräts. Die Richtlinie gibt den Die Kontaktdaten des Kundendiensts Rahmen für eine EU-weit finden Sie im beiliegenden Kunden- gültige Rücknahme und dienstverzeichnis oder auf unserer...
Seite 24
Table des matières 1 Sécurité........ 26 7 Utilisation de base ..... 37 1.1 Indications générales .... 26 7.1 Allumer l’appareil ..... 37 1.2 Utilisation conforme.... 26 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 38 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 26 7.3 Éteindre l'appareil..... 38 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 38 mentaire........ 27...
Seite 25
14 Dépannage ....... 43 15 Entreposage et élimination .. 45 15.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 45 15.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 45 16 Service après-vente .... 46 16.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ........ 46 17 Caractéristiques techniques ...
Seite 26
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Seite 27
Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
Seite 28
fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
Seite 29
Sécurité fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
Seite 30
fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
Seite 31
Sécurité fr Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments. ▶ Ne consommez pas les aliments contaminés. 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé...
Seite 32
fr Sécurité ▶ Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appeler le service après-vente. → Page 46...
Seite 33
Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
Seite 34
fr Installation et branchement ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Installation et branchement 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait Apprenez où...
Seite 35
Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Vous trouverez les données de dommages en présence d'une tem- raccordement de l’appareil sur la pérature ambiante atteignant +5 °C. plaque signalétique. → Fig. Assurez-vous que la fiche secteur Dimensions de niche soit correctement branchée. Respectez les dimensions de niche a Maintenant, l’appareil est prêt à...
Seite 36
fr Équipement Remarque : Selon l'équipement et la Équipement 6 Équipement taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustra- L'équipement de votre appareil dé- Équipement tions. pend de son modèle. 5.2 Bandeau de commande 6.1 Clayette Le champ de commande vous per- Pour varier la position de la clayette met de configurer toutes les fonc- selon les besoins, vous pouvez reti- tions de votre appareil et vous donne...
Seite 37
Utilisation de base fr Vous pouvez ajuster l’humidité de Remarque : Le compartiment s'ouvre l’air régnant dans le bac à fruits et à vers le bas. Le volet se pousse sous légumes en fonction de la nature et le compartiment. de la quantité des aliments à ranger → Fig.
Seite 38
fr Fonctions additionnelles pouvez augmenter ou abaisser la 7.2 Remarques concernant le température du compartiment fraî- fonctionnement de l’appa- cheur de 3 niveaux. reil Conseil : Si du givre se forme sur les aliments réfrigérés placés dans le ¡ Lorsque vous avez allumé l'appa- compartiment fraîcheur, réglez la reil, il peut s'écouler jusqu'à...
Seite 39
Alarme fr ¡ Laissez les boissons et aliments Désactivez Super-réfrigération chauds refroidir avant de les ran- Appuyer sur ▶ ger. a La température réglée auparavant ¡ Respectez la date de péremption s’affiche. ou la date limite d'utilisation indi- quée par le fabricant. Alarme 9 Alarme 10.2 Zones froides dans le...
Seite 40
fr Compartiment fraîcheur Compartiment fraîcheur Dégivrage 11 Compartiment fraî- 12 Dégivrage cheur Dégivrage 12.1 Dégivrage du comparti- Vous pouvez conserver les aliments Compartiment fraîcheur ment réfrigérateur frais jusqu'à trois fois plus longtemps dans le compartiment fraîcheur par Le compartiment réfrigérateur de rapport au compartiment réfrigéra- votre appareil se dégèle automati- teur.
Seite 41
Nettoyage et entretien fr Retirez toutes les pièces d'équipe- Nettoyez l'appareil, les pièces ment et les accessoires de l'appa- d'équipement, les accessoires, les parties de l'appareil et les joints de reil. → Page 41 porte avec une lavette, de l'eau Démontez la plaque de séparation. tiède et du produit à...
Seite 42
fr Nettoyage et entretien Placez la plaque en verre sur la Retrait du bac fraîcheur plaque de séparation. Faire basculer le bac fraîcheur ▶ vers l'avant et le retirer . Rails de sortie → Fig. Pour nettoyer à fond les rails de sor- tie, vous pouvez les enlever.
Seite 43
Dépannage fr Dépannage 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
Seite 44
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Fermez la porte de l'appareil. ▶ tentit et s'allume. La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 38 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 37 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à...
Seite 45
Entreposage et élimination fr Dégivrer l'appareil. → Page 40 14.1 Effectuer l'auto-test de Nettoyer l'appareil. → Page 41 l'appareil Afin de garantir la ventilation de Éteindre l'appareil. → Page 38 l'espace intérieur, laissez l'appareil Allumez à nouveau l'appareil après ouvert. env. 5 minutes. → Page 37 15.2 Mettre au rebut un appa- Dans les 10 secondes qui suivent la mise sous tension, maintenir en- reil usagé...
Seite 46
fr Service après-vente Pour plus d'informations sur la durée Cet appareil est marqué et les conditions de la garantie dans selon la directive euro- votre pays, adressez-vous à notre péenne 2012/19/UE re- service après-vente, à votre reven- lative aux appareils élec- deur ou consultez notre site Web. triques et électroniques Lorsque vous contactez le service usagés (waste electrical...
Seite 47
Caractéristiques techniques fr mise sous presse. Veuillez suivre les instructions de la recherche de mo- dèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la pre- mière ligne du label énergétique de l’UE.
Seite 48
Indice 1 Sicurezza ........ 50 7 Comandi di base ...... 59 1.1 Avvertenze generali .... 50 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 59 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 50 to .......... 59 1.3 Limitazione di utilizzo.... 50 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 59 1.4 Trasporto sicuro ....... 50 7.4 Regolazione della tempera-...
Seite 49
16 Servizio di assistenza clienti ... 68 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 68 17 Dati tecnici........ 68...
Seite 50
it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
Seite 51
Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Seite 52
it Sicurezza ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
Seite 53
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
Seite 54
it Sicurezza 1.7 Apparecchio danneggiato AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Seite 55
Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡...
Seite 56
it Installazione e allacciamento 4.2 Criteri per il luogo d'in- Installazione e allacciamento 4 Installazione e allaccia- stallazione mento AVVERTENZA In questa sezione si trovano informa- Installazione e allacciamento Pericolo di esplosione! zioni sul luogo e le modalità di instal- Se l'apparecchio è collocato in un lo- lazione dell'apparecchio.
Seite 57
Conoscere l'apparecchio it re esclusi danni all’apparecchio fino I dati di collegamento dell'apparec- ad una temperatura ambiente chio sono indicati sulla targhetta di di 5 °C. identificazione. → Fig. Controllare il corretto posiziona- Dimensioni nicchia mento della spina. Quando si installa l'apparecchio in a Ora l’apparecchio è pronto per il una nicchia, rispettarne le dimensio- funzionamento.
Seite 58
it Dotazione 5.2 Pannello di comando 6.3 Ripiano estraibile Il pannello di comando consente di Per ottenere una migliore visuale e ri- impostare tutte le funzioni dell'appa- muovere più velocemente gli alimen- recchio e di ottenere informazioni sul- ti, estrarre il ripiano estraibile. lo stato di esercizio.
Seite 59
Comandi di base it 6.5 Contenitore a 0 °C Comandi di base 7 Comandi di base Sfruttare le temperature più basse Comandi di base del contenitore a 0 °C per conserva- 7.1 Accensione dell’apparec- re gli alimenti facilmente deperibili, per esempio pesce, carne e salsicce. chio Premere 6.6 Scomparto per burro e...
Seite 60
it Funzioni supplementari La temperatura consigliata all'inter- Attivazione Super-raffreddamento no del frigorifero è di 4 °C. Premere ▶ si accende. Regolazione della temperatura del vano a 0 °C Nota: Dopo 15 ore l'apparecchio commuta al funzionamento normale. Nota: L'impostazione standard del vano a 0 °C è impostata in fabbrica Disattivare Super-raffreddamento su 0.
Seite 61
Vano a 0 °C it 10.1 Consigli per la conserva- Vano a 0 °C 11 Vano a 0 °C zione degli alimenti nel Nel vano a 0 °C si possono mante- frigorifero Vano a 0 °C nere freschi gli alimenti fino a 3 volte ¡...
Seite 62
it Scongelamento Rimuovere tutte le parti dell'attrez- Scongelamento 12 Scongelamento zatura e gli accessori dall'apparec- chio. → Pagina 63 Scongelamento Smontare il ripiano di separazione. 12.1 Scongelamento nel fri- → Pagina 63 gorifero Smontare la copertura. → Pagina Il frigorifero dell'apparecchio si sbrina Smontare le guide telescopiche. automaticamente.
Seite 63
Pulizia e cura it panno spugna, acqua tiepida e Rimozione del contenitore a 0 °C una quantità esigua di detergente Ribaltare in avanti e rimuovere ▶ con pH neutro. il contenitore a 0 °C. Asciugare a fondo con un panno → Fig. morbido e asciutto.
Seite 64
it Pulizia e cura Guide telescopiche Smontare le guide telescopiche per pulirle accuratamente. Smontaggio delle guide telescopiche Estrarre la guida telescopica. → Fig. Spingere il bloccaggio nella dire- zione della freccia e allentarlo dal perno posteriore . → Fig. Avvicinare la guida telescopica spingendola.
Seite 65
Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
Seite 66
it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 59 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 59 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
Seite 67
Stoccaggio e smaltimento it Estrarre tutti gli alimenti. 14.1 Esecuzione dell'autotest Scongelare l'apparecchio. dell'apparecchio → Pagina 62 Spegnere l'apparecchio. → Pagina Pulire l'apparecchio. → Pagina 62 Per garantire un'aerazione nel va- Riaccendere l'apparecchio dopo 5 no interno, lasciare aperto l'appa- minuti. → Pagina 59 recchio. Entro 10 secondi dopo l'accensio- ne, mantenere premuto per 3 - 15.2 Rottamazione di un ap- 5 secondi...
Seite 68
it Servizio di assistenza clienti no alcun effetto su altri diritti o riven- Questo apparecchio di- dicazioni spettanti conformemente al spone di contrassegno diritto locale. ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in Informazioni dettagliate sulla durata materia di apparecchi della garanzia e sulle condizioni di elettrici ed elettronici garanzia in ciascun Paese sono repe- (waste electrical and...
Seite 69
Dati tecnici it zo non era ancora stato pubblicato al momento della stampa. Seguire le in- dicazioni relative alla ricerca del mo- dello. Si riconosce il modello dal se- gno prima della barra del codice pro- dotto (E-Nr.) sulla targhetta identifica- tiva.
Seite 70
Inhoudsopgave 1 Veiligheid........ 71 7.3 Machine uitschakelen.... 80 1.1 Algemene aanwijzingen ... 71 7.4 Temperatuur instellen.... 80 1.2 Bestemming van het appa- 8 Extra functies ...... 81 raat ........... 71 8.1 Superkoelen ...... 81 1.3 Inperking van de gebruikers .. 71 1.4 Veiliger transport ...... 71 9 Alarm...........
Seite 71
Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
Seite 72
nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
Seite 73
Veiligheid nl Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
Seite 74
nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in de vers- koelruimte bewaren.
Seite 75
Veiligheid nl 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
Seite 76
nl Het voorkomen van materiële schade ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- Het voorkomen van materiële schade 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. Het voorkomen van materiële schade LET OP! –...
Seite 77
Opstellen en aansluiten nl Het gewicht van het apparaat kan af- Opstellen en aansluiten 4 Opstellen en aansluiten hankelijk van het model tot 70 bedra- gen. Waar en hoe u het apparaat het bes- Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg te opstelt, komt u hier te weten.
Seite 78
nl Uw apparaat leren kennen Bij een kleinere nisdiepte wordt het Uw apparaat leren kennen 5 Uw apparaat leren ken- energieverbruik iets hoger. De nis- diepte moet minimaal 550 mm be- dragen. Uw apparaat leren kennen Nisbreedte 5.1 Apparaat Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal Hier vindt u een overzicht van de on- 560 mm nodig.
Seite 79
Uitrusting nl 6.3 Uittrekbaar legplateau schakelt het waarschu- wingssignaal uit. Om een beter overzicht te krijgen en Toont de ingestelde tempera- levensmiddelen sneller te kunnen uit- tuur van het koelvak in °C. nemen, trekt u het uittrekbare legpla- / stelt de temperatuur van teau er uit.
Seite 80
nl De Bediening in essentie 6.5 Verskoellade De Bediening in essentie 7 De Bediening in essen- Gebruik de lagere temperaturen in de verskoellade om snel bedervende levensmiddelen te bewaren, bijv. vis, De Bediening in essentie vlees en worst. 7.1 Apparaat inschakelen indrukken. 6.6 Boter- en kaasvak a Het apparaat begint te koelen.
Seite 81
Extra functies nl Temperatuur verskoelruimte Superkoelen uitschakelen instellen indrukken. ▶ a De voordien ingestelde tempera- Opmerking: De standaardinstelling tuur wordt op indicatie aangege- van het cool-fresh-vak is vooraf inge- ven. steld op 0. Instelling 0 komt overeen met een temperatuur van ca. 0 °C. U kunt de temperatuur in het cool-fresh- vak tot 3 instellingen warmer of kou- Alarm...
Seite 82
nl Verskoelruimte ¡ Laat warme etenswaren en dran- 11.1 Bewaartijden in de vers- ken eerst afkoelen. koelruimte bij 0 °C ¡ Houd de door de fabrikant vermel- de houdbaarheidsdatum of ge- De bewaartijden zijn afhankelijk van bruiksdatum in acht. de uitgangskwaliteit van uw levens- middelen.
Seite 83
Ontdooien nl Verwijder alle uitrustingsdelen en Ontdooien 12 Ontdooien accessoires uit het apparaat. → Pagina 84 Ontdooien De scheidingsplaat demonteren. 12.1 Ontdooien in het koel- → Pagina 84 vak. De afdekking verwijderen. → Pagina 84 Het koelvak van uw apparaat ont- De telescooprails demonteren. dooit automatisch. → Pagina 85 12.2 Ontdooien in de vers- 13.2 Apparaat schoonmaken koelruimte De verskoelruimte van uw apparaat...
Seite 84
nl Reiniging en onderhoud vaatdoek, lauw water en een beet- 13.4 Apparaatonderdelen de- je pH-neutraal afwasmiddel reini- monteren gen. Met een zachte, droge doek gron- Als u uw apparaat grondig wilt reini- dig nadrogen. gen, kunt u bepaalde onderdelen uit uw apparaat demonteren. De uitrustingsdelen plaatsen en de apparaatdelen inbouwen.
Seite 85
Reiniging en onderhoud nl Telescooprails demonteren De telescooprail uittrekken. → Fig. De vergrendeling in de richting van de pijl schuiven en van de ach- terste pen losmaken . → Fig. De telescooprail in elkaar schui- ven. De telescooprail boven de achter- ste pen naar achteren schuiven en losklikken ...
Seite 86
nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Seite 87
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. af van de instelling. Schakel het apparaat uit. → Pagina 80 Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. → Pagina 80 Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de ‒...
Seite 88
nl Opslaan en afvoeren Het apparaat ontdooien. 14.1 Apparaatzelftest uitvoe- → Pagina 83 Het apparaat reinigen. Het apparaat uitschakelen. → Pagina 83 → Pagina 80 Om de ventilatie van het interieur Het apparaat na 5 minuten op- te waarborgen het apparaat geo- nieuw inschakelen. → Pagina 80 pend laten. Binnen 10 seconden na het in- 15.2 Afvoeren van uw oude schakelen gedurende 3 tot 5...
Seite 89
Servicedienst nl eventuele andere rechten of claims Dit apparaat is geken- die u op grond van het plaatselijke merkt in overeenstem- recht heeft. ming met de Europese richtlijn 2012/19/EU be- Gedetailleerde informatie over de ga- treffende afgedankte rantieperiode en garantievoorwaar- elektrische en elektroni- den in uw land kunt u opvragen bij sche apparatuur (waste onze servicedienst, uw dealer of op...
Seite 90
nl Technische gegevens bestaat uit het teken voor de slash van het E-nummer (E-Nr.) op het ty- peplaatje. Alternatief vindt u de mo- delidentificatie ook in de eerste regel van het EU-energielabel.
Seite 92
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY *9001592754* 9001592754 de, fr, it, nl 010312...