Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED-STRAHLER 18 W
LED-STRAHLER 18 W
PROJECTEUR À LED 18 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
FARETTO LED 18 W
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 315459

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX HG05123

  • Seite 1 LED-STRAHLER 18 W LED-STRAHLER 18 W PROJECTEUR À LED 18 W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité FARETTO LED 18 W Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 315459...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina...
  • Seite 3 11 12...
  • Seite 4 Sensor Space 5min –10s 20000 –10 LUX 4–10m...
  • Seite 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............. Seite Einleitung ........................... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ......................... Seite Technische Daten .......................... Seite Lieferumfang ..........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ................Seite Vor der Montage ........................ Seite Montage ............................. Seite Inbetriebnahme ........................Seite 10 Bewegungsmelder einstellen ......................Seite 10 Leuchtdauer einstellen ........................
  • Seite 6 Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungswinkel des Wechselstrom Bewegungsmelders: ca. 180° Erfassungsbereich des Spritzwassergeschützt (IP44) Bewegungsmelders: ca. 10 m LED-Lebensdauer Schutzklasse I Leistungsaufnahme je LED LED-Strahler 18 W für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbe- reiche bestimmt.
  • Seite 7 Befestigungsschraube (Anschlussbox) 1 LED-Strahler mit Bewegungsmelder Dichtungsring 2 Dübel (Ø 8 mm) Drehregler TIME 2 Schrauben (Ø 5 mm x 50 mm) Drehregler LUX 1 Montagebügel 1 Kabelverankerung 2 Zahnscheiben Technische Daten 2 Unterlegscheiben 2 Federscheiben Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz 2 Feststellschrauben Leistungsaufnahme: 18 W...
  • Seite 8 des Produkts unterwiesen wurden und die Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwick- daraus resultierenden Gefahren verstehen. lung kann zu Brandentwicklung führen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt ist nur mit dem eingebauten Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht LED-Vorschaltgerät zu verwenden. von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt Das Produkt nimmt auch dann noch eine werden.
  • Seite 9 Montage Befestigungsschrauben der Anschlussbox lösen (Abb. B). Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Die Kabelver schraubung muss gelöst werden, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in dann führen Sie eine flexible Zuleitung z. B. die Wand bohren. Ziehen Sie die Bedienungsan- des Typs H05RN-F 3G 1,0 mm durch die Ka- leitung Ihrer Bohrmaschine hinzu und beachten...
  • Seite 10 Inbetriebnahme Bewegungsmelder ausrichten Bewegungsmelder einstellen Hinweis: Sie sollten diese Einstellung bei Dämmerung durchführen. Je nach den Voreinstellungen des Bewegungsmel- ders schaltet sich das Produkt für eine gewisse Lösen Sie die Feststellschraube (Bewegungs- Zeit ein, sobald der Bewegungsmelder eine melder) Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden Drehen Sie den Drehregler LUX auf die an den zwei Reglern auf der Unterseite des Be-...
  • Seite 11 Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder können Sie sich bei Ihrer zuständigen schalten Sie den Leitungsschutzschalter wieder Verwaltung informieren. an (I-Position). Garantie Entsorgung Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- Materialien, die Sie über die örtlichen Recy- wissenhaft geprüft.
  • Seite 12 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausge- setzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleiß- teile angesehen werden können oder Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 13 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 14 Introduction ..........................Page 14 Utilisation conforme ........................Page 14 Descriptif des pièces ........................Page 14 Caractéristiques techniques ......................Page 15 Contenu de la livraison ......................... Page 15 Instructions générales de sécurité ............... Page 15 Avant le montage ......................
  • Seite 14 Légende des pictogrammes utilisés Angle de détection du détecteur de Courant alternatif mouvement : env. 180° Protection contre les projections Zone de détection du détecteur de d'eau (IP44) mouvement : env. 10 m Durée de vie des LED Classe de protection I Puissance par LED Projecteur à...
  • Seite 15 Contenu de la livraison Bague d‘étanchéité Molette de réglage TIME Molette de réglage LUX Immédiatement après le déballage du produit, veuillez toujours contrôler que le contenu de la livraison est complet et que le produit se trouve Caractéristiques techniques en parfait état. Tension de service :  ...
  • Seite 16 ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir le produit à l‘écart des enfants. Vérifier que le produit est éteint et refroidi de- Ce produit peut être utilisé par des enfants puis au moins 15 min avant de le manipuler. âgés de 8 ans et plus ainsi que par des Le produit peut dégager une forte chaleur.
  • Seite 17 Le matériel de montage fourni (vis et che- Assurez-vous qu‘aucune conduite ou câble ville ) est adapté à un mur d‘une dureté ne se trouve dans cette zone du mur. Percez habituelle. Vérifiez également que le matériel les deux trous de fixation (Ø 8 mm) et placez- de fixation convient bien au support de mon- y les chevilles .
  • Seite 18 , des rondelles élastiques , des rondelles dans le sens horaire, afin d‘augmenter le ni- et des disques dentés (voir ill. A). veau de lumière du jour : dans la position , Remettez le fusible en place ou remettez en le détecteur de mouvement réagit uniquement route le disjoncteur (position I).
  • Seite 19 Ne plongez jamais le produit dans l‘eau ni Afin de contribuer à la protection de dans d‘autres liquides. Dans le cas contraire, l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit pourrait être endommagé. votre produit usagé dans les ordures Nettoyer le produit, en particulier la cellule ménagères, mais éliminez-le de manière solaire, à...
  • Seite 20 piles) et qui, par conséquent, peuvent être consi- dérées comme des pièces d’usure, ni aux dom- mages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabri- qués en verre. 20 FR/CH...
  • Seite 21 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 22 Introduzione ........................Pagina 22 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 22 Descrizione dei componenti ......................Pagina 22 Dati tecnici ..........................Pagina 23 Contenuto della confezione ......................Pagina 23 Avvertenze generali in materia di sicurezza ...........Pagina 23 Prima del montaggio ....................Pagina 24 Montaggio ..........................Pagina 25...
  • Seite 22 Legenda dei pittogrammi utilizzati Angolo di rilevamento del rilevatore Corrente alternata di movimento ca. 180° Resistente agli spruzzi d'acqua Campo di rilevamento del rileva- (IP44) tore di movimento: ca. 10m Durata utile dei LED Classe di protezione I Potenza assorbita per ogni LED Faretto LED 18 W esclusivamente all‘uso privato e non all‘uso com- merciale o ad altri campi di applicazione.
  • Seite 23 Anello da guarnizione 2 viti (Ø 5 mm x 50 mm) Manopola di regolazione TIME 1 staffa di montaggio Manopola di regolazione LUX 1 gancio per cavo 2 dischi dentati 2 rondelle Dati tecnici 2 rosette elastiche 2 viti di serraggio Tensione di esercizio: 230 V∼...
  • Seite 24 comprendano i pericoli ad esso connessi. Utilizzare il prodotto solamente con il ballast I bambini non possono giocare con questo per LED integrato. prodotto. La pulizia e la manutenzione non Anche se il prodotto è spento, il prodotto conti- devono essere eseguite da bambini senza la nuerà...
  • Seite 25 Montaggio Aprire la scatola di collegamento allen- tando le viti di fissaggio sulla scatola di Quando si eseguono fori nella parete, assicurarsi collegamento con un cacciavite (fig. B). di non entrare in contatto con cablaggi, condutture È necessario allentare i passacavi a vite; con- idriche o gasdotti.
  • Seite 26 Messa in funzione di luminosità diurna, sempre che non ven- gano superati ca. 20.000 lx. Impostazione del rilevatore di movimento Orientare il rilevatore di movimento In base alle impostazioni predefinite del rilevatore di movimento , il prodotto si accende per un Nota: eseguire quest‘operazione al crepuscolo.
  • Seite 27 Pulire il prodotto con un panno leggermente corretto smaltimento. Presso l’ammini- inumidito e privo di peli e un detergente deli- strazione competente è possibile rice- cato. vere informazioni circa i siti di raccolta Reinserire il fusibile oppure attivare nuova- e i relativi orari di apertura. mente l‘interruttore di sicurezza nella scatola dei fusibili (posizione I).
  • Seite 28 come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. 28 IT/CH...
  • Seite 29 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05123 Version: 03 / 2019 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2019 · Ident.-No.: HG05123012019-1 IAN 315459...

Diese Anleitung auch für:

315459