Einsatz led elektrokamin kompatibel mit der kaminverkleidung mt119a; mt119b; mt119c; (16 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für IN & OUT HOUSE EF202C
Seite 1
WANDH ÄNGENDER LED ELEKTROKAMIN BEDIENUNGSANLEITUNG EF202C + EF202D ELECTRIC FIRE I N S T R U C T I O N M A N UA L CA M I N E T TO E L E T T R I C O I S T R U ZI O N I P E R L‘...
Seite 2
Download aktuelle Bedienungsanleitung Download current instruction manual Scarica le istruzioni per l'uso Télécharger les Instructions d‘utilisation Descargar las Instrucciones de operación Pobierz aktualną instrukcję obsługi Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες λειτουργίας...
Seite 3
BEDIEN U NGS A NLEIT U NG INS TRU CTION M A N UA L IS TRUZIONI PER L‘ U S O INS TRU CTIONS D‘ U TILIS ATION INS TRU CCIONES DE OPER ACIÓN INS TRU KC JA OB S ŁU GI ΟΔΗΓΊΕ...
Seite 4
SIC H E RH E ITS HINWE IS E • Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts alle Anweisungen durch. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch außerhalb des Hauses und nur für gut isolier te Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Seite 5
• Verwenden Sie dieses Gerät N I C H T in kleinen Räumen, wenn diese von Personen besetzt sind, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es ist eine ständige Beaufsichtigung vorgesehen. • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebs- position aufgestellt oder installier t wurde und Anweisungen u n d Aufsic h t ü...
Seite 6
Elek tronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitschaltuhr Elek tronische Raumtemperaturregelung plus Wochenschaltuhr A N D E R E S T E U E R U N G S O P T I O N E N Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitserkennung Nein Raumtemperaturregelung, mit Erkennung of fener Fenster Mit Abstandsregelungsoption Nein Mit adaptiver S tar tsteuerung...
Seite 7
Kamineinheit Gebrauchsanweisung Montageschiene + + − − A A A Bat terien Fernbedienung Dübel 8 x 4 0 Schrauben ST4 x 10 Schrauben ST5 x 4 0 * Weiße S teine * Transparente S teine * Nur enthalten im EF202D...
Seite 8
G E R ÄTE A BM ES S U NG E N E I N H E I T: mm 128 0 96 0 10 97 1. INS TA LL ATIO NSA N LE ITU NG B E N ÖTI GT E S W E R K Z E U G Bohrhammer, Hammer und Schraubendreher AU F S T E L L E N D E S G E R ÄT E S Ihr neuer elek trischer Kamin kann prak tisch überall in Ihrem Haus installier t...
Seite 9
D E C K E G EG E N S TA N D M I N. 20 0 M M WA N D M I N. 20 0 M M M I N. 4 0 0 M M BO D E N M I N D E S TA B S TÄ...
Seite 10
2.2 Nehmen Sie die Halterung ab und bohren Sie die 6 Löcher Φ8 in die Wand. Klopfen Sie die Kunststoffdübel in die Löcher. Wenn die Wand aus massivem Holz besteht, ist es nicht notwendig, die Löcher zu bohren oder die Kunststoff- dübel zu verwenden.
Seite 11
2.4 Ordnen Sie die weißen Kieselsteine und klaren Kunststeine entlang der eingelassenen Brennstoffhalterung an der Vorderseite des Feuerraums an. 2.5 Hängen Sie die Frontglasscheibe ein und sichern Sie diese mit zwei ST4X10 Schrauben. H A K E N S T4 X 10 S C H R AU B E N E I N S C H U B AU S S PA R U N G...
Seite 12
BE DIE N U NGSA N LE ITU NG 1. A LLGEMEIN WARNUNG! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder eine Fehlfunktion hat. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschä- digt ist oder eine Fehlfunktion hat, rufen Sie einen qualifizierten Service- techniker, um das Gerät zu überprüfen und gegebenenfalls Teile des elekt- rischen Systems auszutauschen, bevor Sie es wieder verwenden.
Seite 13
H AU P T N E T Z S C H A LT E R • Der Netzschalter befindet sich am Bedienfeld auf der rechten Seite des Heizkastens. • Schalten Sie den Schalter EIN (–), bevor Sie entweder die Fernbedienung oder die manuelle S teuerung betätigen.
Seite 14
HINWEIS: Die Fernbedienung des Geräts verlier t den Speicher für alle Funk tionseinstellungen, wenn der Schalter auf AUS gestellt ist. Wenn die Fernbedienung leer ist oder wenn Sie die Batterien wechseln, verlier t nur die Flammenfunk tion ihren Speicher und beeinflusst nicht die Timer- Ein- stellungen.
Seite 15
Die Kommunikationsfrequenz zwischen Gerät und Fernbedienung wurde bereits voreingerichtet. Wenn Sie die Fernbedienung nicht mit dem Gerät benutzen können, folgen Sie den Anweisungen "Richten Sie die Kommunikation zwischen der Fernbedienung und dem Gerät ein", um die Verbindung neu einzurichten. S TA N D BY M O D U S D E R F E R N B E D I E N U N G Der Bildschirm, zeigt den Standby-Modus der Fernbedienung an.
Seite 16
A N M E R K U N G: Es ist normal, dass der Heizlüfter für einige Zeit nicht mehr läuft. Dies geschieht, weil die Raumtemperatur auf oder über der auf der Fernbedienung eingestellten Temperatur liegt. Die Heizungsan- zeige wird nach 10 Sekunden ausgeschaltet, wenn die Flamme einge - schaltet ist.
Seite 17
• Drücken Sie ‘ ’ oder ‘ ’ um Stunde oder Minute auszuwählen, drücken Sie ‘+’ oder ‘–’ um die Uhrzeit einzustellen. • Der Minutenanzeiger wird um 15 Minuten pro drücken erhöht / verringert. • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt oder warten Sie 10 Sekunden, um die Einstellung der Heizzeiten zu speichern und zu beenden.
Seite 18
• Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrück t oder war ten Sie 10 Sekunden, um die Heizzeiteinstellung zu speichern und zu beenden. Drücken Sie die Taste ‘ ’ und ‘ ’ um ihre Wochen-Timer- Einstellungen zu überprüfen. Wenn die Heizung ausgeschaltet werden soll, müssen Sie zum Ausschalten in den normalen S teuerungsmodus zurückkehren.
Seite 19
Das Zurücksetzen der Programmierung für die Fernbedienung ist erforderlich, wenn das Gerät falsch funk tionier t oder die Fernbedienung nicht ordnungsge - mäß funk tionier t. • Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Fernbedienung. • Drücken Sie die Reset-Taste an der Fernbedienung •...
Seite 20
WA RTU NG WARNUNG! Vor jeder War tung oder Reinigung der Außenseite des Kamins sollte das Gerät von der S tromversorgung getrennt werden, bis es abgekühlt ist. AU S W E C H S E L N D E R BAT T E R I E D E R F E R N B E D I E N U N G •...
Seite 21
WA R N H I N W E I S E: • Batterien nie anzünden – Explosionsgefahr • Batterien nie öffnen, kurzschließen oder beschädigen, da dies zu Verletzungen führen kann. Produkt: Elek trokamin EF202C / EF202D Modellnummer: EF202C / EF202D Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51 52372 Kreuzau...
Seite 22
Landrat- Kaptain -S tr. 51 DE - 52372 Kreuzau Herewith declares that: Product name: Electric Heater Model: EF202C / EF202D is in conformity with the provisions of the The following (par ts / clauses of ) harmo - following EC directive(s), including the lat-...
Seite 23
IM PORTA NT SA FE T Y IN FORM ATION • Read all of the instructions before using this appliance. • For indoor use only. This appliance is not suitable for use outside the house and only suitable for well insulated spaces or occasional use. •...
Seite 24
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and instructions and super vision concerning the safe usage of the appliance are given. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super vision.
Seite 25
O T H E R C O N T R O L O P T I O N S Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive star t control With working time limitation With black bulb sensor C O N T R O L B OA R D...
Seite 26
Fireplace unit Instruction manual Mounting strip + + − − A A A bat teries Remote control Dowels 8 x 4 0 Screws ST4 x 10 Screws ST5 x 4 0 * White stones * Transparent stones * Available in EF202D only...
Seite 27
A PPLIA NC E DIM E NSIO NS U N I T: mm 128 0 13 9 96 0 10 97 1. INS TA LL ATIO N INS TRU CTIONS TO O L S R E Q U I R E D: Hammer drill, hammer and screwdriver S E T TI N G U P T H E A PPLI A N C E Your new electric fireplace may be installed vir tually any where in your home.
Seite 28
C E I LI N G O B J E C T M I N. 20 0 M M WA L L M I N. 20 0 M M M I N. 4 0 0 M M F LO O R M I N I M U M D I S TA N C E S Side 20 0 mm...
Seite 29
2.2 Remove the bracket and drill the 6 holes Φ8 into the wall. Tap the plastic dowels into the holes. If the wall is made from solid wood, it is not necessary to drill the holes or to use the plastic dowels. Next, attach the wall bracket using 4 screws (ST5 x 40).
Seite 30
2.4 Arrange the white pebbles and clear artificial stones along the recessed fuel support on the front side of the fireplace. 2.5 Mount the front glass sheet and secure it using two ST4X10 screws. H OO KS S T4 X 10 S C R E WS I N S E R T R E C E S S...
Seite 31
OPE R ATING INS TRU CTION 1. GENER A L WARNING! Do not operate the appliance if it is damaged or has malfunc- tioned. If you suspect the appliance is damaged or has malfunctioned call a qualified service engineer to inspect the appliance, and replace any part of the electrical system if necessary, before reuse.
Seite 32
2. M A N UA L CONTROL PA NEL R E S E T B U T TO N H E ATI N G I N D I CATO R LI G H T O N / O F F F L A M E PI C T U R E M O O D LI G H T M A I N SWITC H O N/O F F N OT E: The manual buttons control basic functions, but not all operating...
Seite 33
N OT E: The remote control of the unit loses the memor y for all function settings when the switch is set to OFF. If the remote control is empty or if you change the batteries, only the flame function loses its memor y and the timer settings are not affected.
Seite 34
The communication frequency between the unit and the remote control has already been preset. If you cannot use the remote control with the unit, follow the instructions “Set up communication between the remote control and the unit” to re-establish the connection. R E M OT E C O N T RO L’S S TA N D BY M O D E The screen shows the remote control’s standby mode.
Seite 35
TI M E R N OT E: This setting only applies to normal mode. This allows the unit to switch to standby mode after a cer tain period. Press the button to switch between the settings OFF and 0.5 hours to 9 hours.
Seite 36
S E T TI N G YO U R TA RG E T TE M PE R AT U R E Press the ‘+’ or ‘-’ button to increase or decrease the temperature based on the temperature setting you want. •...
Seite 37
E X PA N D E D S E T TI N G S In day and week mode, press . To switch off the heater when the heater is on during a preset heating period. To switch on the heater when the heater is off between preset heating times.
Seite 38
M AINTE N A NC E WA R N I N G! Before any maintenance or cleaning of the ex terior of the fireplace, the unit should be disconnected from the power supply until it is cool off. C H A N G I N G T H E R E M OT E C O N T RO L BAT T E R I E S •...
Seite 39
• Never ignite batteries – risk of explosion. • Never open, shor t- circuit or damage batteries as this may cause injur y. Produkt: Electric Fire EF202C / EF202D Modellnummer: EF202C / EF202D Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
Seite 40
IM PORTA NTI IN FORM A ZIONI S U LL A SIC U RE Z Z A • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio. • Solo per uso in interni. Questo apparecchio non è adatto all’uso all'esterno della casa ed è...
Seite 41
pati da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia fornita una super visione costante. • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono accendere o spegnere l'apparecchio solo a condizione che sia stato posizionato o in- stallato nella normale posizione di funzionamento prevista e che siano fornite le istruzioni e la super visione per un uso sicuro dell'apparecchio.
Seite 42
T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A / R E G O L A Z I O N E D E L L A T E M P E R AT U R A A M B I E N T E Potenza termica a singolo stadio e nessuna regolazione della temperatura ambiente Due o più...
Seite 43
Unità camino Istruzioni Barra di montaggio + + − − Bat terie A A A Telecomando Tasselli 8 x 4 0 Viti ST4 x 10 Viti ST5 x 4 0 * Pietra bianca * Pietre trasparenti * Solo nel modello EF202D...
Seite 44
DIM E NSIO NI DE LL'A PPA RECC HIO U N I TÀ: mm 128 0 13 9 96 0 10 97 1. IS TRUZIO NI PE R L' INS TA LL A ZION E U T E N S I LI R I C H I E S TI: Trapano a percussione, mar tello e cacciavite I M P O S TA Z I O N E D E L L'A PPA R E C C H I O Il vostro nuovo caminetto elettrico può...
Seite 45
S O F FIT TO O G G E T TO M I N. 20 0 M M PA R E T E M I N. 20 0 M M M I N. 4 0 0 M M PAV I M E N TO D I S TA N Z E M I N I M E Lato 20 0 mm...
Seite 46
2.2 Rimuovere il supporto e praticare i 6 fori Φ8 nella parete. Inserire i tasselli di plastica nei fori. Se la parete è in legno massiccio, non è necessario praticare i fori o utilizzare i tasselli di plastica. Ora fissare il supporto a parete con 4 viti (ST5x40).
Seite 47
2.4 Disporre i ciottoli bianchi e le pietre artificiali chiare lungo il supporto per il combustibile inserito sulla parte anteriore della camera di combustione. 2.5 Appendere il vetro frontale e fissarlo con due viti ST4X10 GA N C IO V ITI S T4 X 10 I N S E R I M E N TO I N CAVO...
Seite 48
IS TRUZIONI PE R L' USO 1. GENER A LE ATTENZIONE! Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o non funziona correttamente. Se si sospetta che l'apparecchio sia danneg- giato o non funzioni correttamente, chiamare un tecnico dell'assistenza qualificato per ispezionare l'apparecchio, e sostituire eventuali parti dell'impianto elettrico se necessario, prima del riutilizzo.
Seite 49
I N T E R R U T TO R E D I A LI M E N TA Z I O N E PR I N C I PA L E • L'interruttore di alimentazione di rete si trova sul pannello di controllo situato sul lato destro della scatola del riscaldatore.
Seite 50
AV VERTENZA: Se l’interruttore è impostato su OFF, il telecomando del dispositivo perde la memoria per tutte le impostazioni delle funzioni. Se il telecomando è scarico o se vengono sostituite le batterie, solo la funzione fiamma perde la sua memoria e questo non influisce sulle impostazioni del timer.
Seite 51
La frequenza di comunicazione tra il dispositivo e il telecomando è già stata preimpostata. Se non è possibile utilizzare il telecomando con il dispositivo, seguire le istruzioni “Stabilire la comunicazione tra il telecomando e il dispositi- vo”, per impostare nuovamente la connessione. M O DA LITÀ...
Seite 52
TI M E R N OTA: Questa impostazione vale solo per la modalità normale. Ciò consente al dispositivo di passare alla modalità standby dopo un cer to periodo di tempo. Premere il pulsante per passare dalle impostazioni OFF e da 0,5 ore a 9 ore. Sullo schermo appariranno il logo del timer e l’orario.
Seite 53
I M POS TA ZIO N E D E LL A TE M PE R AT U R A N O M I N A LE • Premere il tasto “+” o “-” per aumentare o diminuire la temperatura in base all’impostazione della temperatura desiderata.
Seite 54
A LT R E I M P O S TA Z I O N I Nelle modalità giorno e settimana, premere . Per spegnere il riscaldamento quando questo è acceso durante un periodo di riscaldamento preimpostato. Per accendere il riscaldamento quando questo è spento tra orari di riscaldamen- to preimpostati.
Seite 55
R I PR I S TI N O D E L L' I N T E R R UZ I O N E T E R M I CA L'apparecchio è dotato di un comando elettronico di sicurezza (E.S.). Si tratta di un dispositivo di sicurezza che spegne il caminetto se, per qualsiasi motivo, l'apparecchio si surriscalda, ad esempio quando è...
Seite 56
M A N UTE NZIO N E ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia dell'esterno del caminetto, l'unità deve essere scollegata dall'alimenta- zione elettrica fino a quando non si raffredda. S O S TIT UZ I O N E D E L L E BAT T E R I E D E L T E L E C O M A N D O •...
Seite 57
Non dare mai fuoco alle batterie – rischio di esplosione. • Non aprire, cor tocircuitare o danneggiare mai le batterie, poiché ciò può provocare lesioni. Prodotto: Caminetto Elettrico EF202C / EF202D Modello n.: EF202C / EF202D Distributore: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
Seite 58
IN FORM ATIO NS IM PO RTA NTES S U R L A S ÉC U RITÉ • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. • Pour une utilisation à l'intérieur uniquement. Cet appareil n'est pas adapté à l'utilisation à l'ex térieur de la maison et ne convient qu'aux pièces bien isolées our pour une utilisation occasionnelle.
Seite 59
• N'utilisez pas cet appareil dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes incapables de quitter la chambre par elles-mêmes, à moins qu'elles ne soient constamment sur veillées. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer éteindre l'appareil qu'à...
Seite 60
T Y P E D E S O R T I E D E C H A L E U R / C O N T R Ô L E D E L A T E M P É R AT U R E D E L A P I È C E Production de chaleur à...
Seite 61
Unité de cheminée Mode d 'emploi Barre de montage + + − − Piles A A A Télécommande Chevilles 8 x 4 0 Vis ST4 x 10 Vis ST5 x 4 0 * Pierres blanches * Pierres transparentes * Uniquement inclus dans EF202D...
Seite 62
DIM E NSIO NS DE L'A PPA RE IL U N I T É : mm 128 0 13 9 96 0 10 97 INS TRU CTIO NS D'INS TA LL ATION O U TI L S N É C E S S A I R E S : Perforateur, mar teau et tournevis 1.
Seite 63
PL A FO N D O B J E T M I N. 20 0 M M M U R M I N. 20 0 M M M I N. 4 0 0 M M S O L D I S TA N C E S M I N I M A L E S Côté...
Seite 64
2.2 Retirez le support et percez les 6 trous Φ8 dans le mur. Insérez les chevilles en plastique dans les trous. Si le mur est en bois massif, il n’est pas nécessaire de percer les trous ou d’utiliser les chevilles en plastique. Fixez maintenant le support mural avec 4 vis (ST5x40).
Seite 65
2.4 Disposez les galets blancs et les pierres artificielles transparentes le long du support de combustible encastré à l’avant du foyer. 2.5 Accrochez le panneau de verre frontal et fixez-le avec deux vis ST4X10. C RO C H E T S S T4 X 10 V I S I N S E RT E N C O C H E...
Seite 66
MODE D' E M PLOI 1. GÉNÉR A LITÉS ATTENTION ! N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou s'il a mal fonctionné. Si vous pensez que l'appareil est endommagé ou qu'il fonctionne mal, appelez un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer toute pièce de l'installation électrique si nécessaire, avant de les réutiliser.
Seite 67
I N T E R R U P T E U R PR I N C I PA L • L'interrupteur principal se trouve sur le panneau de commande situé sur le côté droit de la boîte de chauffage. • Appuyez sur ON (–) avant d'utiliser la télécommande ou les commandes manuelles.
Seite 68
REMARQUE : La télécommande de l’appareil réinitialise tous les réglages fonctionnels lorsque l’interrupteur est réglé sur OFF. Si la télécommande est vide ou si vous changez les piles, seule la fonction flamme est réini- tialisée et les réglages de la minuterie ne sont pas affectés. Toutefois, il peut être nécessaire de régler l’horloge.
Seite 69
La fréquence de communication entre l’appareil et la télécommande a déjà été préréglée. Si la télécommande ne parvient pas à communiquer avec l’appareil, suivez les instructions « Configurer la communication entre la télécommande et l’appareil » pour rétablir la connexion. M O D E V E I L L E D E L A T É L É C O M M A N D E L’écran affiche le mode veille de la télécommande.
Seite 70
R E M A R Q U E : Il est normal que le ventilateur de chauffage s’arrête de fonctionner pendant un cer tain temps. Cela se produit une fois que la température de la pièce est égale ou supérieure à la température réglée sur la télécommande.
Seite 71
• Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner les heures ou les minutes, appuyez sur « + » ou « - » pour régler l’heure. • L’indicateur des minutes monte / descend de 15 minutes par pression. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et quitter le mode de réglage de la durée de chauffage.
Seite 72
jours sélectionnés et revenir sur la vue d’ensemble hebdomadaire. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et quitter le mode de réglage de la durée de chauffage. Appuyez sur les boutons « ...
Seite 73
La réinitialisation de la programmation de la télécommande est nécessaire si l’appareil ou si la télécommande ne fonctionne pas correctement. • Ouvrez le couvercle de la télécommande. • Appuyez sur le bouton réinitialisation de la télécommande • Suivez les points 1. et 2. de cette section. R É...
Seite 74
M AINTE N A NC E ATTENTION ! Avant tout entretien ou nettoyage de l'ex térieur du foyer, l'appareil doit être déconnecté de l'alimentation électrique jusqu'à ce qu'il soit refroidi. R E M PL AC E M E N T D E S PI L E S D E L A T É L É C O M M A N D E •...
Seite 75
Ne jamais mettre le feu aux piles – risque d'explosion. • Ne jamais ouvrir les piles, ne pas les cour t- circuiter et ne pas les endommager sous peine de blessures. Produit : Foyer électrique EF202C / EF202D Numéro de modèle : EF202C / EF202D Distributeur : IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr.
Seite 76
IN FO RM ACIÓN DE S EG U RIDA D IM PORTA NTE • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. • Sólo para uso en interiores. Este aparato no es adecuado para su uso fuera de la casa y sólo es apto para espacios bien aislados o para un uso ocasional.
Seite 77
• Los niños y las personas vulnerables deben ser super visados en todo momento cuando usan este aparato, ya que algunas par tes pueden calentarse mucho y causar quemaduras. • N O use este aparato en habitaciones pequeñas cuando están ocupadas por personas que no son capaces de salir de la habitación por sí...
Seite 78
T I P O D E S A L I DA D E C A L O R /C O N T R O L D E L A T E M P E R AT U R A D E L A S A L A Salida de calor de una sola etapa y sin control de la temperatura ambiente Dos o más etapas manuales, sin control de la temperatura ambiente Con un termostato mecánico de control de la temperatura ambiente...
Seite 79
Unidad de chimenea Instrucciones Listón de montaje + + − − Pilas A A A Mando a distancia Tacos 8 x 4 0 Tornillos ST4 x 10 Tornillos ST5 x 4 0 * Piedras blancas * Piedras transparentes * Solo incluido en EF202D...
Seite 80
DIM E NSIO N ES DE L A PA R ATO U N I DA D: mm 128 0 13 9 96 0 10 97 1. INS TRU CCIO N ES DE INS TA L ACIÓN H E R R A M I E N TAS N E C E S A R I AS: Taladro, mar tillo y destornillador 1.
Seite 81
T E C H O O B J E TO M I N. 20 0 M M PA R E D M I N. 20 0 M M M I N. 4 0 0 M M S U E LO D I S TA N C I A S M Í...
Seite 82
2.2 Retire el soporte y taladre 6 orificios de ø8 en la pared. Inserte los tacos de plástico en los orificios. Si la pared es de madera maciza, no es necesario talad- rar los orificios ni utilizar los tacos de plástico. Ahora, fije el soporte de pared con los 4 tornillos (ST5 x 40).
Seite 83
2.4 Disponga los guijarros blancos y las piedras artificiales claras a lo largo del soporte de combustible empotrado en la parte delantera del hogar. 2.5 Cuelgue el panel de vidrio frontal y fíjelo con dos tornillos ST4x10. G A N C H O TO R N I L LO S S T4 X 10 I N S E RC I Ó...
Seite 84
INS TRU CCIO N ES DE USO 1. GENER A L ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si está dañado o ha funcionado mal. Si sospecha que el aparato está dañado o ha funcionado mal, llame a una persona cualificada para inspeccionar el aparato y reemplazar cualquier parte del sistema eléctrico si es necesario, antes de volver a utilizarlo.
Seite 85
I N T E R R U P TO R PR I N C I PA L D E E N E RG Í A • El interruptor de la red eléctrica se encuentra en el panel de control situado en la par te derecha de la caja del calentador. •...
Seite 86
N OTA: La memoria del mando a distancia del aparato pierde todos los ajustes de las funciones cuando el interruptor está en la posición OFF. Cuando se agotan o se cambian las pilas del mando a distancia, solo se perderá la memoria de la función de llama y no afectará a los ajustes del temporizador.
Seite 87
La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando a distancia ya ha sido preconfigurada. Si no puede utilizar el mando a distancia con el aparato, siga las instrucciones del apartado "Establecimiento de la comunicación entre el mando a distancia y el aparato" para restablecer la conexión. M O D O D E E S PE R A D E L M A N D O A D I S TA N C I A En la pantalla se muestra el modo de espera del mando a distancia.
Seite 88
TI M E R N OTA: Este ajuste solo es válido para el modo normal. Permite al aparato cambiar al modo de espera después de un tiempo determinado. Pulse la tecla para cambiar entre los ajustes de OFF y de 0,5 horas a 9 horas. El símbolo del temporizador y la hora se mostrarán en la pantalla.
Seite 89
A J U S TE D E L A TE M PE R AT U R A D E S E A DA • Pulse la tecla "+" o "–" para aumentar o disminuir la temperatura en función del ajuste de temperatura que desea establecer. •...
Seite 90
E RC O N FI G U R AC I Ó N AVA N Z A DA Pulse en los modos diario y semanal. Para apagar la calefacción cuando está encendida durante un periodo de calentamiento preestablecido. Para en- cender la calefacción cuando está apagada entre intervalos de calentamiento preestablecidos.
Seite 91
R E A J U S TA R E L C O R T E T É R M I C O El aparato está equipado con un Control Electrónico de Seguridad (E.S.). Este es un sistema de seguridad que apaga el aparato si, por cualquier razón este se sobrecalienta, por ejemplo, cuando está...
Seite 92
M A NTE NIMIE NTO ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier mantenimiento o limpieza del ex terior de la chimenea, la unidad debe ser desconectada de la fuente de alimentación hasta que se enfríe. S U S TIT U C I Ó N D E L AS PI L AS D E L M A N D O A D I S TA N C I A •...
Seite 93
Nunca prenda fuego a las pilas – riesgo de explosión. • Nunca abra, cor tocircuite o dañe las baterías, ya que esto puede provocar lesiones. Producto: Chimenea Eléctrica EF202C / EF202D Modelo nº: EF202C / EF202D Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
Seite 94
WA ŻN E IN FO RM AC J E DOT YCZ ĄC E BE ZPIECZE ŃS T WA • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. • Produk t przeznaczony jest w yłącznie do uży tku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie N I E jest przeznaczone do uży tku na zewnątrz pomieszczeń.
Seite 95
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci pow yżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchow ych, postrzegania lub umysłow ych, a tak że osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i stosownego doświadczenia, jeśli znajdują się pod nadzorem lub otrzymał y stosowne instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją...
Seite 96
W Ł A S N E Z U Ż YC I E E N E R G I I E L E K T RYC Z N E J Przy znamionowej w ydajności cieplnej (elmax): 12,5 W Przy minimalnej w ydajności cieplnej (elmin): 12,0 W W tr ybie czuwania (elSB): 0,49 W R O DZ A J E KO N T R O L I W Y DA J N O Ś...
Seite 97
CZĘŚCI I OS PR ZĘ T • Podczas rozpakowania urządzenia należy zachować ostrożność i upewnić się, że nie nosi żadnych śladów uszkodzeń spowodowanych transpor tem oraz że żadna część nie została w ystawiona na działanie wody. W razie wątpliwości N I E należy podłączać urządzenia, dodatkowo należy skontak tować...
Seite 98
W Y MIA RY U R Z Ą DZE NIA J E D N O S T K A: mm 128 0 13 9 96 0 10 97 1. INS TRU KC JA MONTA ŻU W Y M AG A N E N A R Z Ę DZ I A: Wier tarka udarowa, młotek i śrubokręt KO N FI G U R AC JA U R Z Ą...
Seite 99
S U FIT O B I E K T M I N. 20 0 M M Ś C I A N A M I N. 20 0 M M M I N. 4 0 0 M M P O D ŁO G A O D S T Ę...
Seite 100
2.2 Zdejmij wspornik i wywierć w ścianie 6 otworów Φ8. Wbij plastikowe kołki w otwory. Jeśli ściana jest wykonana z litego drewna, nie ma potrzeby wiercenia otworów ani używania plastikowych dubli. Przymocuj wspornik ścienny za po- mocą 4 śrub (ST5 x 40). PL AS TI KOW Y D U B E L OT WÓ...
Seite 101
2.4 Ułóż białe kamyki i przeźroczyste sztuczne kamienie wzdłuż wklęsłego po- jemnika na paliwo z przodu paleniska. 2.5 Zawieś przednią szybę i zabezpiecz ją dwoma śrubami ST4X10. H A K I Ś R U BY S T4 X 10 WS TAW K A WG Ł...
Seite 102
INS TRU KC JA O BSŁUGI 1. INFOR M AC JE OGÓLNE UWAGA! N I E należy korzystać z urządzenia, jeśli zostało uszkodzone lub uległo awarii. W przypadku podejrzenia, że urządzenie mogło zostać uszkodzone lub ulec awarii, przed ponownym użyciem należy umówić wizytę...
Seite 103
G ŁÓW N Y W Y Ł ĄCZ N I K Z AS I L A N I A • Główny w yłącznik zasilania znajduje się na panelu sterowania umieszczonym po prawej stronie skrzynki nagrzewnicy. • Włącznik należy przełączyć na pozycję „ON” przed użyciem pilota lub sterowania ręcznego.
Seite 104
UWAGA: Wszystkie ustawienia funkcji zostają usunięte z pilota zdalnego sterowania urządzenia, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF. Jeśli baterie zostaną w yjęte z pilota zdalnego sterowania lub w przy- padku ich w ymiany, utracone zostają tylko ustawienia pamięci funkcji płomienia, przy czym nie ma to wpł...
Seite 105
Częstotliwość komunikacji między urządzeniem a pilotem została już ustawio- na. Jeśli nie możesz użyć pilota z urządzeniem, postępuj zgodnie z instrukcjami „Nawiąż komunikację między pilotem a urządzeniem”, aby ponownie skonfiguro- wać urządzenie. T RY B CZU WA N I A PI LOTA Na ekranie wyświetla się...
Seite 106
LI CZ N I K CZ AS U U WAG A: To ustawienie dotyczy tylko tr ybu normalnego. Dzięki niemu urządzenie po pewnym czasie przechodzi w tr yb czuwania. Naciśnij przycisk , aby przełączyć między ustawieniami WYŁ. oraz 0,5 – ...
Seite 107
U S TAWI A N I E TE M PE R AT U RY DO C E LOW E J • Naciśnij przycisk „+” lub „-”, aby zgodnie z własnymi preferencjami zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę. • ECO oznacza temperaturę o 2 °C niższą od docelowej. ECO - oznacza temperaturę...
Seite 108
U S TAW I E N I A Z A AWA N S OWA N E W trybie dziennym i tygodniowym naciśnij . Wyłączanie ogrzewania, gdy ogrzewanie jest włączone wskutek wcześniej ustawionego okresu grzania. Włączanie ogrzewania, gdy ogrzewanie jest wyłączone między wcześniej ustawionymi czasami ogrzewania.
Seite 109
R E S E TOWA N I E W Y Ł ĄCZ N I K A T E R M I CZ N E G O Urządzenie jest w yposażone w elek troniczny układ zabezpieczający. Urządze - nie to odłącza kominek w przypadku przegrzania urządzenia z jakiegokolwiek powodu, na przykład w w yniku zakr ycia.
Seite 110
KONS E RWAC JA UWAGA! Przed każdą konserwacją lub czyszczeniem obudow y kominka należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je do czasu ochłodzenia. G DY BAT E R I E S Ą W PE Ł N I • Gdy baterie są w pełni naładowane, w yświetla się ten symbol •...
Seite 111
Nie wolno podpalać baterii – r yzyko w ybuchu. • Nie wolno otwierać, zwierać ani uszkadzać baterii, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Wyrób: Kominek Elek tr yczny EF202C / EF202D Nr modelu: EF202C / EF202D Dystrybutor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
Seite 112
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑ ΛΕΙΑΣ • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή. • Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση έξω από το σπίτι και είναι κατάλληλη μόνο για καλά μονωμένους χώρους και περιστασιακή χρήση. •...
Seite 113
• Τα παιδιά και τα ευά λωτα άτομα πρέπει να επιβλέπον ται ανά πάσα σ τιγμή όταν χ ρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή, καθώς ορισμένα μέρη μπορεί να ζεσ ταθούν πολύ και να προκα λέσουν εγκαύματα. • Μ Η χ ρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε μικρούς χώρους, αν αυτοί κατοικούν...
Seite 114
Τ Υ Π ΟΣ Π Α ΡΑ Γ Ω Γ Η Σ Θ Ε Ρ Μ Ο Τ Η ΤΑ Σ / Ρ ΥΘ Μ Ι Σ Η Σ Θ Ε Ρ Μ Ο Κ ΡΑ Σ Ι Α Σ Χ Ω Ρ ΟΥ Μονοβάθμια...
Seite 115
Μ ονάδα τζα κιού Εγ χειρίδιο ο δηγιών χ ρήσ ης Δοκό σ υνα ρμολόγ ησ ης + + − − Μ πατα ρίες A A A Τη λ ε χειρισ τήριο Β ύσ ματα ού πατ 8 x 4 0 Βίδες...
Seite 116
ΔΙΑ Σ ΤΑ ΣΕ ΙΣ ΤΗΣ Σ Υ ΣΚ Ε Υ ΗΣ Μ Ο Ν Α Δ Α: mm 128 0 13 9 96 0 10 97 1. ΟΔ ΗΓΙΕ Σ Ε ΓΚ ΑΤΑ Σ ΤΑ ΣΗΣ Α Π Α ΙΤΟΥ Μ Ε Ν Α Ε ΡΓΑ Λ Ε Ι Α: Κρουσ...
Seite 117
Ο Ρ Ο ΦΗ Α Ν ΤΙ Κ Ε Ι Μ Ε ΝΟ M I N. 20 0 M M Τ Ε Ι ΧΟΣ M I N. 20 0 M M M I N. 4 0 0 M M Ε Δ ΑΦ ΟΣ Ε...
Seite 118
2.2 Αφαιρέστε τη βάση στήριξης και ανοίξτε 6 οπές Φ8 στον τοίχο. Τοποθε- τήστε χτυπώντας τα ούπατ στις οπές. Εάν ο τοίχος είναι κατασκευασμένος από μασίφ ξύλο δεν είναι απαραίτητη η διάνοιξη οπών ή η χ ρήση π λαστικών ούπατ. Τώρα στερεώστε την επίτοιχη βάση με 4 βίδες (ST5x 40). Π...
Seite 119
2.4 Τακτοποιήστε τα λευκά βότσα λα και τα διάφανα τεχ νητά βότσα λα κατά μήκος της εγκατεστημένης βάσης καυσίμου στην μπροστινή π λευρά του θα λάμου φλόγας. 2.5 Αναρτήστε την γυά λινη πρόσοψη και ασφα λίστε την με δύο βίδες ST4X10.
Seite 120
ΟΔ ΗΓΙΕ Σ ΧΡΗΣΗΣ 1. ΓΕΝΊΚ Α ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χ ρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί βλά- βη ή δυσλειτουργία. Εάν υποψιάζεστε ότι η μονάδα έχει υποστεί ζημιά ή παρουσιάζει δυσλειτουργία, κα λέστε έναν εξειδικευμένο τεχ νικό, για να επιθεωρήσει τη μονάδα και, εάν είναι απαραίτητο, να αντικαταστή- σει...
Seite 121
Κ Υ ΡΙΟΣ Δ Ι Α ΚΟ Π Τ ΗΣ Τ Ρ Ο Φ ΟΔΟΣΙ Α Σ • Ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται σ τον πίνακα ελέγ χου σ τη δεξιά π λευρά του κιβωτίου θέρμανσης. • Ενεργοποιήσ τε το διακόπτη ON (–) προτού χ ρησιμοποιήσετε το τηλεχειρισ...
Seite 122
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Όταν ο διακόπτης τοποθετείται σ τη θέση AUS (εκτός λει- τουργίας) όλες οι ρυθμίσεις λειτουργιών διαγράφον ται από τη μνήμη του τηλεχειρισ τηρίου της συσκευής. Όταν το τηλεχειρισ τήριο είναι κενό ή όταν α λ λάζετε μπαταρίες, διαγράφεται μόνο η μνήμη της λει- τουργίας...
Seite 123
Η συχ νότητα επικοινωνίας μεταξύ συσκευής και τηλεχειριστηρίου έχει προδιαμορφωθεί. Εάν δεν μπορείτε να χ ρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο με τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας "Διαμορφώστε την επικοινωνία μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της συσκευής", για να διαμορ- φώσετε ξανά τη σύνδεση. Λ...
Seite 124
ΣΗ Μ Ε ΙΩΣΗ: Είναι εντάξει, εάν ο ανεμιστήρας θέρμανσης δεν λειτουργεί για ορισμένο διάστημα. Αυτό συμβαίνει εξαιτίας της ανόδου της θερ- μοκρασίας περιβά λλοντος ή υψηλότερης θερμοκρασίας από αυτήν που έχει επιλεγεί στο τηλεχειριστήριο. Η ένδειξη θέρμανσης απενεργοποι- είται μετά από 10 δευτερόλεπτα, όταν η φλόγα είναι ενεργοποιημένη. Η...
Seite 125
ρυθμίσεις του καθημερινού χρονοδιακόπτη. Έως 3 διαστήματα θέρμανσης ανά ημέρα. • Πατήστε ‘ ’ ή ‘ ’ για να επιλέξετε ώρα ή λεπτό, πατήστε ‘+’ ή ‘–’ για να ρυθμίσετε την ώρα. • Με κάθε πάτημα η ένδειξη λεπτών αυξάνεται/μειώνεται κατά 15 λεπτά. •...
Seite 126
διακόψετε (το σύμβολο εμφανίζεται κανονικά). Μπορούν να επιλεγούν περισσότερες ημέρες μαζί. • Πατήστε το πλήκτρο ‘ ’ για να μετακινήσετε τον κέρσορα στην περιοχή ρύθμισης του χρονικού διαστήματος. Πατήστε ‘ ’ ή ‘ ’ για να επιλέξετε ώρες ή λεπτά. Πατήστε ‘+’ ή ‘–’ έως την επιθυμητή ώρα. •...
Seite 127
ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Κ ΑΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕ ΥΗΣ Ακολουθήστε τα ακόλουθα βήματα πριν τον προγραμματισμό, σε περίπτωση αλλαγής τηλεχειριστηρίου ή εάν δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της συσκευής από το τηλεχειριστήριο. Κρατήστε το πλήκτρο επαναφοράς (Reset) στη συσκευή πατημένο για 3 δευτερόλεπτα...
Seite 128
Σ Υ ΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από οποιαδήποτε συν τήρηση ή καθαρισμό του εξωτερικού του τζακιού, η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος μέχ ρι να κρυώσει. ΑΝΤΙΚ ΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ • Όταν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες εμφανίζεται αυτό το...
Seite 129
Ποτέ μην βάζετε φωτιά σ τις μπαταρίες – κίνδυνος έκρηξης. • Ποτέ μην ανοίγετε, βραχυκυκ λώνετε ή κατασ τρέφετε τις μπαταρίες, καθώς αυτό μπορεί να προκα λέσει τραυματισμό. Προϊόν: Ηλεκτρικό τζάκι EF202C / EF202D Αριθμός μοντέλου: EF202C / EF202D Διανέμεται από: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51 52372 Kreuzau Γερμανία...