Herunterladen Diese Seite drucken
VOSS.farming impuls duo DV 40 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für impuls duo DV 40:

Werbung

VOSS.farming impuls duo DV
* RF models including
antenna & remote control
VOSS.farming impuls duo
Art. 41310, 41420, 41320, 41330, 41450, 41340, 41460
VOSS.farming impuls duo DV RF
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOSS.farming impuls duo DV 40

  • Seite 1 VOSS.farming impuls duo DV RF VOSS.farming impuls duo DV VOSS.farming impuls duo Art. 41310, 41420, 41320, 41330, 41450, 41340, 41460 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de uso * RF models including antenna & remote control...
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG ������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 1.1 VERWENDETE SYMBOLE ......................4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ������������������������������������������������������������������������� 4 2.1 SICHERHEIT VON PERSONEN ....................4 2.2 SICHERHEIT VON STANDORT UND INSTALLATION ..............6 2.3 SICHERHEIT WÄHREND DES BETRIEBS ..................7 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ������������������������������������������������������������������������� 8 TECHNISCHE DATEN ����������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 4 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO ZU DIESER ANLEITUNG In dieser Anleitung finden Sie alle wichtigen Informationen zu Ihrem neuen Produkt. Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig durch, um Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den sicheren Umgang mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 5 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO » Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen dürfen dieses Gerät nicht verwenden. » Personen, die nicht über ausreichend Erfahrung und Fachwissen verfügen, dürfen dieses Gerät nicht verwenden; es sei denn, diese stehen unter Aufsicht oder werden in Bezug auf die Nutzung des Geräts von einer Person angewiesen,...
  • Seite 6 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO » Um außenstehende Personen vor möglichen Gefahren zu warnen, sind Elektrotierzäune (Weidezäune), welche entlang einer öffentlichen Straße oder eines öffentlichen Weges verlaufen, in häufigen Intervallen durch Warnzeichen kenntlich zu machen. Diese Warnzeichen müssen gut sichtbar an den Zaunpfosten befestigt werden oder an den Zaundrähten verklemmt sein.
  • Seite 7 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO » Stellen Sie sicher, dass unterirdische Anschlussleitungen, durch aus Isolierstoff bestehende Elektroinstallationsrohre geführt werden oder verwenden Sie andernfalls isolierte Hochspannungsleitungen. » Achten Sie darauf, dass Anschlussleitungen nicht durch einsinkende Tierhufe oder Traktorräder beschädigt werden. » Verwenden Sie für die Installation der Anschlussleitungen nicht das Elektroinstallationsrohr der Netzversorgungs‑, Kommunikations‑...
  • Seite 8 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO » Blitze können Feuer an elektrischen Zaunanlagen verursachen und Fehlfunktionen auslösen. Die Trennung der Steuerung von Zaunlinie und Stromquelle vor einem Unwetter bzw. möglichem Blitzeinschlag kann die Blitzeinwirkung minimieren. Leiten Sie den Strom des Blitzschlags auf die Erde um, bevor er die Zaunsteuerung beschädigt, indem Sie einen Blitzableiter...
  • Seite 9 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO GERÄTEÜBERSICHT Nr� Bezeichnung Nr� Bezeichnung Ein- / Aus-Tastschalter sowie Einstellung Anschluss Netzadapter der Leistungsstufen Anschluss Akku Erdanschluss (Anschlussmutter, schwarz) Kontroll-LED (Leistungsanzeige, Zaunanschluss (Anschlussmutter, rot) Akkukontrolle) BARGRAPH (Spannungskontrolle der Antenne (nur bei RF-Modellen) Zaunanlage) ERLÄUTERUNG DER PRODUKTLABEL UND SYMBOLE...
  • Seite 10 überwinden. Arbeits- und Materialaufwand sind geringer, er lässt sich flexibel verändern, eignet sich für verschiedenste Tiere und bietet einen hohen Schutz vor Verletzungen. Die leistungsstarken VOSS.farming impuls duo Weidezaungeräte eignen sich für lange und mit Pflanzenwuchs belastete Zäune, bei denen maximale Effizienz und Zuverlässigkeit erforderlich sind.
  • Seite 11 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO Die VOSS.farming impuls duo Weidezaungeräte haben eine Zeitverzögerung von 50 Sekunden. Dies bedeutet, dass das Weidezaungerät bei Belastung des Zauns und einem Abfall des Zaunwiderstands unter 500 Ohm (starker Bewuchs, herabgefallener Ast usw.) maximal 5J für die Dauer von 50 Sekunden liefert. Erhöht sich der Widerstand des Zauns innerhalb dieser Zeit nicht (Beseitigung der Ursache), erhöht das Weidezaungerät die...
  • Seite 12 Das Weidezaungerät kann ebenfalls mit einer Hutschiene befestigt werden: Das Montage-Kit kann als separates Zubehör bestellt werden. FUNKTIONSFÄHIGKEIT PRÜFEN (OPTIONAL) Bevor Sie das VOSS.farming impuls duo mit Ihrem Zaun verbinden, können Sie die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes prüfen. 1. Schrauben Sie die beiden Anschlussmuttern (6 und 7) ab.
  • Seite 13 Spannungen des Weidezaungerätes geeignet, nutzen sie hierfür spezielle Spannungsprüfer wie z.B.Art. 44700 und 44876 GERÄT ANSCHLIESSEN UND EINSCHALTEN Das VOSS.farming impuls duo kann sowohl über einen Netzanschluss von 230V (1) als auch über einen 12V Akku (2) betrieben werden. Dieses Gerät wird bevorzugt mit Netzspannung betrieben, bietet allerdings die Möglichkeit des Anschlusses eines Akkus als...
  • Seite 14 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO 4. Verbinden Sie den Zaunanschluss (7) mithilfe des Zaunanschlusskabels mit dem Zaun. 5. Setzen Sie die Anschlussmuttern wieder auf die Anschlüsse (6 und 7) und ziehen Sie diese handfest an. 6. Um das Weidezaungerät einzuschalten, halten Sie die An/Aus-Taste (5) für mehr als 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 15 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO ZAUNAUFBAU Neben der korrekten Erdung, benötigen Sie für den idealen Elektrozaun geeignetes Leitermaterial und Isolatoren. Leitermaterial besitzt einen geringen elektrischen Widerstand, wodurch der Strom besser fließen kann. Isolatoren besitzen einen hohen elektrischen Widerstand und dienen zum Halten oder Führen des Leitermaterials.
  • Seite 16 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO Rehe Geflügel 140 cm 105 cm 85 cm 75 cm 60 cm 45 cm 40 cm 30 cm 20 cm PRAKTISCHE TIPPS Prüfen Sie Ihre örtlichen Bestimmungen zur Umzäunung einer Fläche. Unter Umständen benötigen Sie eine Genehmigung. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Elektrozaungerät funktioniert, indem Sie auf die blinkende Anzeigeleuchte achten.
  • Seite 17 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO FUNK-FERNBEDIENUNG (NUR RF-MODELLE) Unsere Weidezaungeräte Impuls DUO RF kommen mit einer zusätzlichen Fernbedienung und einer Antenne zur Kontrolle, Verwaltung und Bedienung Ihres Geräts aus der Ferne. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt je nach topographischer Bedingung bis zu 10 km.
  • Seite 18 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO ALLGEMEINE BEDIENUNG Die Impuls DUO RF Modelle arbeiten ähnlich zu den Impuls Duo, doch weitere Funktionen wurden für die Kommunikation zwischen dem Gerät und der Fernbedienung hinzugefügt. ∙ Ist das Weidezaungerät komplett ausgeschaltet und keine LED leuchtet, so wird kaum Energie verbraucht.
  • Seite 19 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO EINSTELLUNGEN 1. Um zu den Einstellungen zu gelangen, halten Sie den Einstellungsknopf auf der Fernbedienung lange gedrückt. Ihnen stehen nun drei Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung, zwischen denen Sie mit einem kurzen Druck auf den Einstellungsknopf wechseln können.
  • Seite 20 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO Kein Signal: Blinken das Signalzeichen und das Warnzeichen, so ist das Signal schwach. Geringe Zaunspannung: Blinkt die Messeinheit, so ist die Zaunspannung zu niedrig. Weidezaunbatterieladung gering: Blinken die Symbole für die Weidezaunbatterie und die Alarmleuchte, so ist die Batterie leer.
  • Seite 21 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO Fehler/Problem Lösung ∙ Die Akkuspannung ist unter 11,6 V gefallen. Ersetzen Sie den Akku durch einen ausreichend geladenen Akku oder schließen Sie das Die LED- Gerät an die Netzversorgung 230V an. Kontrolllampe ∙ blinkt rot und Alarm Prüfen Sie, ob der Zaun sprunghaft belastet wurde (herabfallender...
  • Seite 22 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO TRANSPORT UND LAGERUNG HIN WEIS » Zum Transport des Geräts verpacken Sie das Gerät so, dass es vor Stößen geschützt ist. Verwenden Sie dafür idealerweise die Originalverpackung. » Lagern Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen -10°C und +40°C und so, dass es vor Feuchtigkeit geschützt ist.
  • Seite 23 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO WEIDEZAUNGERÄTE CHECK Problem Spannung sollte bei sensiblen Tieren min. 2500V betragen. Zu wenig Spannung/Leistung Bei robusten Tieren sollte die am Zaun Spannung min. 4000V betragen Gerät ausschalten Zaunanschluss direkt am Gerät trennen und Erdanschluss angeschlossen lassen Gerät einschalten...
  • Seite 24 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO ZAUNZULEITUNGS- UND ERDUNGSCHECK Prüfung der Zaunzuleitung Zaunspannung am Ende der Tipp 2 Tipp 5 Zaunzuleitung prüfen! NEIN Zuleitung von Gerät zum Zaun Spannung über 6000V? defekt Gerät ausschalten mit Zaun verbinden und wieder einschalten Mit Zaunprüfer Spannung am Problem behoben Zaun prüfen.
  • Seite 25 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO TIPPS ZUR FEHLERSUCHE VON UNSEREN EXPERTEN TIPP 1: GERÄTEPRÜFUNG (BILD 1) 1. Entfernen Sie die Rändelmutter von Erd– und Zaunausgang. 2. Verbinden Sie den Erdausgang mit dem Erdstab des Zaunprüfers. 3. Verbinden Sie nun den Zaunprüfer mit dem Zaunausgang. Hier sollten nun >6000V angezeigt werden.
  • Seite 26 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO TIPP 6: ERDUNG VERBESSERN 1. Erdstäbe 10 m entfernt vom Gebäude in immer feuchtes Erdreich mindestens 1 m tief einschlagen. 2. Mehrere Erdstäbe im Abstand von mindestens 3m einschlagen und miteinander verbinden. Erdstäbe müssen aus nicht rostendem Material bestehen, z.B. Edelstahl oder müssen verzinkt sein.
  • Seite 27 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO 4. ZAUNANSCHLUSSKABEL Dieses Kabel wird für den Anschluss vom Weidezaungerät zum Weidezaun verwendet. Hierfür ist ebenfalls ein hochspannungsisoliertes Kabel zu empfehlen. Der Anschluss kann sowohl direkt vom Gerät zum Zaun, aber auch über eine zwischengeschaltete Blitzschutzeinrichtung oder einen Zaunschalter erfolgen.
  • Seite 28 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING IMPULS DUO GARANTIEBEDINGUNGEN Name und Anschrift des VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, Garantiegebers: 56301 Lanškroun, Tschechien 3 Jahre ab Kaufdatum. Tritt während der Garantiedauer Garantiedauer: ein Garantiefall ein, verlängert sich die Garantiedauer nicht. Räumlicher Geltungsbereich der Die Garantie gilt für alle Käufer mit Sitz in der Garantie: Europäischen Union, der Schweiz und Großbritannien.
  • Seite 29 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO TABLE OF CONTENTS ABOUT THIS MANUAL ������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 1.1 USED SYMBOLS ........................30 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ����������������������������������������������������������������������������� 30 2.1 PERSONAL SAFETY .......................30 2.2 SITE AND INSTALLATION SAFETY ..................32 2.3 SAFETY DURING OPERATION ....................33 INTENDED USE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 TECHNICAL DATA �������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 30 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO ABOUT THIS MANUAL In this manual you will find all the important information about your new product. Read this manual carefully before using the product for the first time to avoid misunderstandings and prevent damage. This manual contains important instructions for the safe use of your new product.
  • Seite 31 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO » Persons who do not have sufficient experience and knowledge are not allowed to use this device unless they are under supervision or are instructed to use the device by a person responsible for their safety.
  • Seite 32 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO WARNING ELEKTROZAUN ELECTRIC FENCE CLÔTURE ÉLECTRIQUE SCHRIKDRAAD ELEKTRISK HEGN ELEKTRISKT STÄNGSEL RECINTO ELETTRICO CERCADO ELECTRICO ЭЛЕКТРОИЗГОРОДЬ » Whenever an electric animal fence crosses a public footpath, a non-electrified gate must be erected at this point or an overpass must be available. Electrified wires lying nearby must also be marked with warning signs.
  • Seite 33 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO must be made below the power line at as close as possible to a 90 degree angle. » For 230V electric fence energisers, do not use inverters to supply the device. Malfunctions, damage or destruction of the device may result. Use only properly installed sockets for the power supply.
  • Seite 34 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO TECHNICAL DATA VOSS. max. max. farming Input / max. Art.-Nr. Output / Volt Grounding impuls Joules Volt Joules 500 Ω 41310/ DV 40 / 3,0 J 2,2 J 12,000 V 6000 V 60 km 15 km...
  • Seite 35 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO No� Description No� Description Mains adapter connection ON / OFF button and power level setting Battery connection Ground connection (terminal nut, black) Control LED (output indicator, battery Fence connection (terminal nut, red) control) BARGRAPH (fence voltage control)
  • Seite 36 The high-power VOSS.farming impuls duo energisers are suitable for long fences and fences that are affected by plant overgrowth, where maximum efficiency and reliability are required. The integrated microprocessor controls the entire operating process, ensuring optimum performance in terms of condition of the fence and the current situation.
  • Seite 37 The installation kit can also be ordered as a separate accessory. VERIFYING GOOD WORKING ORDER (OPTIONAL) Before connecting the VOSS.farming impuls duo to your fence, you can ensure that it is working properly. 1. Unscrew the two terminal nuts (6 and 7).
  • Seite 38 44700 or 44876, to test the voltage. CONNECTING THE DEVICE AND SWITCHING IT ON The VOSS.farming impuls duo can be powered either by a 230 V mains connection (1) or by a 12 V battery (2). It is preferable to...
  • Seite 39 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO N OTI CE Avoid any contact between the 12 V plus and minus pole connecting terminals of the battery connection cable. Otherwise the device may be damaged by a short-circuit. Info When connecting a battery, make sure that you use the 12 V screw connector port (2). If the battery is connected incorrectly and its charging status is low, the energiser does not give any signal (see Section 5.3) and the device switches itself off.
  • Seite 40 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO FENCE INSTALLATION In addition to correct grounding, you also require suitable conductor material and insulators to construct the ideal electric fence. Conducting material has low electrical resistance, which allows the current to flow better. Insulators have a high electrical resistance and are used to hold or guide the conductor material.
  • Seite 41 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO Deer Poultry 140 cm 105 cm 85 cm 75 cm 60 cm 45 cm 40 cm 30 cm 20 cm PRACTICAL TIPS Check regulations for your local area before building a fence. You may require permission to do so.
  • Seite 42 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO RADIO REMOTE CONTROL (RF MODELS ONLY) Our Impulse DUO RF energisers come with a remote and an antenna to control, manage and operate your device remotely. The effective range is up to 10 km depending on topographical conditions.
  • Seite 43 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO GENERAL OPERATION The Impuls DUO RF models work similarly to the Impuls DUO, but additional functions have been added for communication between the energiser and the remote control. ∙ If the energiser is completely switched off and no lights are seen, hardly any energy is consumed.
  • Seite 44 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO SETTINGS 1. To enter settings press continuously the setting button (14) on the remote control. There are now three options available which you can cycle by pressing the settings button. 2. Use the arrow keys to make changes to the settings: •...
  • Seite 45 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO Low fence voltage: If the voltage value flashes, the fence voltage is too low. Electric fence battery charge low: If the battery and alarm symbols are flashing, the battery is empty. General alert: If only the alarm symbol is flashing, there may be several possible causes for this. For example, if there was a rapid change to the fence voltage, for example an animal, person or a tree touches the fence.
  • Seite 46 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO Fault/problem Solution ∙ The battery voltage has fallen below 11.6 V. Replace the battery with one that is sufficiently charged, or connect the device to the The LED control lamp 230 V mains supply. is flashing red and the ∙...
  • Seite 47 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO TRANSPORT AND STORAGE N OTI C E » Before transporting the device, pack it in a way that protects it against impacts. Ideally, you should use the original packaging. » Store the device at an ambient temperature of between -10°C and +40°C and protect the device against moisture.
  • Seite 48 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO TROUBLESHOOTING DIAGRAM For sensitive animals, the voltage Problem should be at least 2500 V. For Voltage/power on fence too robust animals, the voltage should be at least 4000 V Switch the device off Disconnect the fence at the...
  • Seite 49 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO FENCE LEAD AND GROUNDING CHECK Checking the fence power supply cable Check the fence voltage at the end of Tip 2 Tip 5 the fence power supply cable! Supply cable from device to Voltage over 6000 V?
  • Seite 50 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO TROUBLESHOOTING TIPS FROM OUR EXPERTS TIP 1: TEST THE ENERGISER (FIG. 1) 1. Remove the nuts from the fence and ground terminals. 2. Hold the grounding rod of a fence tester against the energiser’ s ground terminal.
  • Seite 51 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO TIP 6: IMPROVE GROUNDING 1. Drive the earth rods into damp soil at least 1 m deep and 10 m away from the building. 2. If necessary, add more rods at a distance of at least 3 m between them and connect them together.
  • Seite 52 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO 4. FENCE CONNECTION CABLE This cable is used to connect the energiser to the electric fence. A high voltage insulated cable is recommended for this purpose. The connection can be made directly from the energiser to the fence or with a lightning protection device or fence switch in-between..
  • Seite 53 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING IMPULS DUO WARRANTY CONDITIONS Name and address of the VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, CZ warrantor: 3 years from the date of purchase. A claim made during the Warranty period: warranty period does not extend the warranty.
  • Seite 54 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO TABLE DES MATIÈRES NOTICE D’UTILISATION ���������������������������������������������������������������������������������������������� 55 1.1 SYMBOLES UTILISÉS ......................55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ���������������������������������������������������������������� 55 2.1 SÉCURITÉ DES PERSONNES ....................55 2.2 SÉCURITÉ DE L’EMPLACEMENT ET DE L’INSTALLATION ............57 2.3 SÉCURITÉ PENDANT LE FONCTIONNEMENT ................59 UTILISATION CONFORME ��������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 55 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO NOTICE D’UTILISATION Vous trouverez dans cette notice toutes les informations importantes relatives à votre nouvel appareil. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement cette notice afin d‘éviter tout malentendu et prévenir tout dommage. Cette notice contient des informations importantes sur la manipulation correcte de l‘appareil.
  • Seite 56 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO AVERTI SSEM E N T SUR LE S TEN SIONS ÉL ECTRIQUES » Si vous avez des doutes sur l‘installation de la clôture électrique pour animaux (clôture de pâturage), nous vous recommandons de demander l‘aide d‘une personne qualifiée.
  • Seite 57 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO Info Veuillez noter que les prescriptions suivantes relatives au marquage des clôtures électriques pour animaux (clôtures de pâturage) sont spécifiques à chaque pays. Suivez les prescriptions de votre pays respectif. » Afin d‘avertir les personnes extérieures des dangers éventuels, les clôtures électriques pour animaux (clôtures de pâturage) longeant une route ou...
  • Seite 58 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO du système d‘alimentation électrique ou la mise à la terre d‘un système de télécommunications). » Veillez à ce que les câbles de raccordement courant à l‘intérieur des bâtiments soient efficacement isolés des parties porteuses et mises à la terre du bâtiment.
  • Seite 59 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO SÉCURITÉ PENDANT LE FONCTIONNEMENT AVE RTI S SE M EN T SUR L ES TE NS IO NS ÉLECT RIQU ES » Vérifiez tous les jours la bonne tension, la mise à la terre et la signalisation de votre installation de clôture électrique ainsi que tout autre défaut éventuel.
  • Seite 60 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO VUE D'ENSEMBLE DE L' A PPAREIL N° Désignation N° Désignation Bouton-poussoir Marche / Arrêt et réglage Raccordement adaptateur réseau des niveaux Raccordement batterie / accumulateur Raccordement terre (écrou noir) DEL de contrôle (indication de fonctionnement, contrôle de Raccordement clôture (écrou rouge)
  • Seite 61 Durant son fonctionnement, la densité de courant de la clôture est mesurée en permanence. La puissance de sortie de l’ é lectrificateur VOSS.farming impuls duo est ajustée automatiquement pour maintenir la tension de sortie souhaitée dans la plage de densité de courant maximal. Ceci permet d’ajuster la consommation d’...
  • Seite 62 Il s‘agit d‘une temporisation de la montée en puissance, qui a pour effet de garantir la sécurité. Les électrificateurs VOSS.farming impuls duo sont dotés d‘une temporisation de 50 secondes. Cela signifie que l‘électrificateur délivre au maximum 5 J durant 50 secondes en cas de sollicitation de la clôture et de chute de sa résistance en dessous de 500 ...
  • Seite 63 Le set de montage peut être commandé comme accessoire séparé. CONTRÔLE DES FONCTIONS (EN OPTION) Avant de raccorder le VOSS.farming impuls duo à votre clôture, vous pouvez contrôler les fonctions de votre appareil. 1. Dévissez les deux écrous de raccordement (6 et 7).
  • Seite 64 44700 et 44876. RACCORDEMENT DE L‘ÉLECTRIFICATEUR ET MISE EN MARCHE Il est possible de faire fonctionner le VOSS.farming impuls duo aussi bien par un raccordement au secteur 230  V (1) que par l’intermédiaire d’une batterie 12 volts (2). Cet appareil est utilisé...
  • Seite 65 La mise à la terre correcte d'une clôture est extrêmement importante. Si vous assurez une mise à la terre optimale, le VOSS.farming impuls duo atteindra ses pleines performances et vous obtiendrez la meilleure sécurité possible sur la clôture.
  • Seite 66 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO Con s eil pou r la bo nne distance e n t re l es p iq uets La règle est la suivante : longueur du piquet de mise à la terre + longueur du deuxième piquet de mise à la terre = distance minimale entre les deux piquets de mise à la terre (ex. : Piquet de mise à...
  • Seite 67 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO Moutons Chèvres 110 cm 90 cm 85 cm 65 cm 60 cm 40 cm 40 cm 20 cm 20 cm Chevreuils Volailles 140 cm 105 cm 85 cm 75 cm 60 cm 45 cm 40 cm...
  • Seite 68 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO RADIO-TÉLÉCOMMANDE (UNIQUEMENT SUR LES MODÈLES RF) Nos électrificateurs de clôture électrique Impuls DUO RF sont livrés avec une télécommande supplémentaire et une antenne permettant de contrôler, gérer et piloter votre appareil à distance. La portée de la télécommande peut aller jusqu‘à...
  • Seite 69 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO UTILISATION GÉNÉRALE Les modèles Impuls DUO RF fonctionnent de la même manière que les Impuls DUO, mais on a ajouté d‘autres fonctions pour la communication entre l‘appareil et la télécommande. ∙ Si l‘électrificateur de clôture électrique est entièrement éteint et qu‘aucune LED n‘est allumée, il n‘y a quasiment pas d‘énergie consommée.
  • Seite 70 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO RÉGLAGES 1. Pour accéder aux réglages, maintenez enfoncé pendant un certain temps le bouton des réglages, sur la télécommande. Vous disposez alors de trois possibilités de sélection, parmi lesquelles vous pouvez naviguer en appuyant rapidement sur la touche des réglages.
  • Seite 71 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO Pas de signal : Si le symbole de signal sonore et le signal d‘alerte clignotent, c‘est que le signal est faible. Tension de clôture faible : Si l‘unité de mesure clignote, cela indique une tension de clôture trop faible.
  • Seite 72 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO Défaut/problème Solution ∙ Coupez l'appareil de la clôture, puis remettez-le sous tension. Si la LED bleue ou violette est allumée et que la LED jaune ou verte sur le BARGRAPH clignote, l'appareil est en bon ordre de marche. Si tel n' e st L' é...
  • Seite 73 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO Défaut/problème Solution Tension sur la La clôture est trop longue. Réduisez la zone ou clôture utilisez un appareil plus puissant. non suffisante La télécommande La télécommande ne peut pas communiquer avec l’ é lectrificateur. affiche «E»...
  • Seite 74 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO CONTRÔLE ÉLECTRIFICATEUR / CLÔTURE La tension doit être d'au moins 2 500 volts pour les Problème animaux sensibles. Dans le Tension/puissance trop faible cas des animaux robustes, la sur la clôture tension doit être d'au moins 4 000 volts Mettez l'appareil hors tension Déconnectez la borne de...
  • Seite 75 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO VÉRIFICATION CÂBLE D’ A LIMENTATION CLÔTURE ET MISE À LA TERRE Contrôle du câble d'alimentation pour clôture Contrôler tension de clôture à l' e xtrémité du Astuce n° 2 Astuce n° 5 câble d' a limentation clôture ! Câble d'alimentation allant de Tension supérieure à...
  • Seite 76 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO CONSEILS DE NOS EXPERTS POUR RECHERCHER LES DÉFAUTS CONSEIL 1: VÉRIFICATION DE L‘APPAREIL (FIG. 1) 1. Retirez l‘ é crou moleté des sorties de mise à la terre et de clôture. 2. Connectez la sortie de terre à la tige de terre du testeur de clôture.
  • Seite 77 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO CONSEIL 6: AMÉLIORER LA MISE À LA TERRE 1. Enfoncez les piquets de terre à 10 m du bâtiment dans un sol toujours humide à au moins 1 m de profondeur. 2. Enfoncez plusieurs piquets de terre à un intervalle d‘au moins 3 m et reliez-les entre eux. Les piquets de terre doivent être dans un matériau inoxydable, par ex.
  • Seite 78 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO RE MARQU E Seuls les câbles à 1 conducteur (adaptés à la haute tension) doivent être utilisés et jamais les câbles domestiques standard à 3 conducteurs (câbles Nym). Pour éviter les dommages causés par les pierres, les rongeurs, etc., vous pouvez les recouvrir sur les longues distances avec un tuyau d‘arrosage ou un tube vide.
  • Seite 79 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING IMPULS DUO CONDITIONS DE GARANTIE Nom et adresse du garant : VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, CZ 3 ans à compter de la date d'achat. Si un cas de Durée de garantie : garantie survient pendant la période de garantie, cela ne prolonge pas la durée de garantie.
  • Seite 80 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO CONTENUTO RIGUARDO QUESTO MANUALE �������������������������������������������������������������������������������������81 1.1 SIMBOLI UTILIZZATI ....................... 81 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ����������������������������������������������������������������������81 2.1 SICUREZZA PERSONALE ......................81 2.2 SICUREZZA DEL LUOGO E DELL‘INSTALLAZIONE ..............83 2.3 SICUREZZA DURANTE IL FUNZIONAMENTO ................84 USO CONFORME ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 85 DATI TECNICI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 81 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO RIGUARDO QUESTO MANUALE In questo manuale si troveranno tutte le informazioni più importanti riguardo il prodotto. Leggere molto attentamente questo manuale prima di usare per la prima volta il prodotto per evitare incomprensioni e prevenire danni. Questo manuale contiene istruzioni importanti per un corretto e sicuro utilizzo del prodotto.
  • Seite 82 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO AV VI S O CON TRO LE TE NSIONI ELETT RI CHE » In caso di dubbi sull‘installazione di recinzioni elettriche per animali (recinzione dei pascoli), si consiglia di rivolgersi a personale qualificato. »...
  • Seite 83 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO Informa z ione Si prega di notare che le seguenti specifiche relative alla marcatura delle recinzioni per animali elettrici (recinzioni per pascoli) sono specifiche per ogni Paese. Seguire le specifiche del proprio Paese. »...
  • Seite 84 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO » Assicurarsi che i cavi di collegamento posati all‘interno degli edifici siano efficacemente isolati dalle parti dell‘edificio messe a terra e portanti. Per garantire ciò, utilizzare linee ad alta tensione isolate. » Assicurarsi che le linee elettriche sotterranee vengano fatte passare attraverso condutture elettriche in materiale isolante o comunque utilizzare linee ad alta tensione isolate.
  • Seite 85 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO » I fulmini possono causare incendi e portare a malfunzionamenti sulle recinzioni elettriche. Scollegare l‘elettrificatore dalla recinzione e dalla fonte di alimentazione prima di un temporale o di un possibile fulmine può ridurre al minimo gli effetti dei fulmini. Deviare la corrente del fulmine a terra prima che danneggi l‘elettrificatore installando un parafulmine tra la recinzione e...
  • Seite 86 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Descrizione Descrizione Interruttore ON/OFF ed impostazione dei Adattatore di rete livelli di potenza Collegamento Batteria Messa a Terra (Dado Nero) LED di controllo (di funzionamento del Collegamento Recinzione (Dado Rosso) dispositivo, stato batteria)
  • Seite 87 Durante il funzionamento il recinto è soggetto a una costante misurazione del carico. La potenza di uscita dell’ e lettrificatore VOSS.farming impuls duo si adatta in automatico in modo da mantenere la tensione di uscita desiderata entro il range di carico massimo. Il consumo energetico si adatta pertanto di volta in volta allo stato del recinto.
  • Seite 88 Si tratta di un ritardo nell’incremento della potenza volto a garantire la sicurezza. Gli elettrificatori impuls duo VOSS.farming prevedono un ritardo di 50 secondi. Questo significa che l’ e lettrificatore, quando il recinto è sotto carico e la resistenza scende sotto i 500 ohm (in presenza di fitta vegetazione, quando cade un ramo, ecc.) eroga massimo 5 J...
  • Seite 89 L’ e lettrificatore può essere montato anche su una guida DIN. Il kit di montaggio è ordinabile a parte come accessorio. VERIFICA DEL CORRETTO FUNZIONAMENTO (FACOLTATIVA) Prima di collegare VOSS.farming impuls duo al recinto, è consigliabile verificarne il corretto funzionamento. 1. Svitare i due dadi di collegamento (6 e 7).
  • Seite 90 44700 e 44876. COLLEGAMENTO E ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO L’ e lettrificatore VOSS.farming impuls duo può essere alimentato da rete a 230 V (1) o in alternativa da una batteria a 12 V (2). Sebbene sia preferibile l’alimentazione da rete, il dispositivo consente di collegare una batteria quale fonte alternativa di energia in assenza di corrente.
  • Seite 91 La configurazione della messa a terra deve tuttavia consentire eventuali interventi di manutenzione. La corretta messa a terra del recinto è un passaggio fondamentale. Una messa a terra ottimale consente all’apparecchio VOSS.farming impuls duo di funzionare alla piena potenza, garantendo così la massima sicurezza del recinto. ∙...
  • Seite 92 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO ∙ il recinto va sempre tenuto libero da vegetazione; evitare di far passare il recinto attraverso siepi e fare in modo che rami o cespugli non chiudano il circuito elettrico. La vegetazione riduce infatti la tensione erogata al recinto, tanto che l’intensità della scossa generata dagli impulsi potrebbe in certi casi non essere sufficiente;...
  • Seite 93 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO CONSIGLI PRATICI Prima di recintare una determinata superficie verificare le disposizioni in materia delle autorità locali. In alcuni casi potrebbe essere necessaria l’autorizzazione. Verificare a intervalli regolari il funzionamento dell’ e lettrificatore prestando attenzione alle spie lampeggianti. Controllare regolarmente l’impianto di recinzione.
  • Seite 94 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO RADIOTELECOMANDO (SOLO MODELLI RF) I nostri elettrificatori Impuls DUO RF sono forniti con un telecomando supplementare e un‘antenna per controllare, gestire e far funzionare l‘apparecchio da remoto. A seconda delle caratteristiche topografiche del luogo, la portata del telecomando può...
  • Seite 95 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO FUNZIONAMENTO GENERALE I modelli Impuls DUO RF operano in modo analogo agli Impuls Duo, offrendo tuttavia ulteriori funzioni di comunicazione tra l‘apparecchio e il telecomando. ∙ Se l‘elettrificatore è completamente spento e i LED non si illuminano, il consumo energetico è...
  • Seite 96 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO ( > 5 sec.) IMPOSTAZIONI 1. Per accedere alle impostazioni, tenere premuto a lungo il relativo tasto sul telecomando. Sono disponibili tre opzioni; per passare dall‘una all‘altra basta premere brevemente il tasto. 2. Per modificare le impostazioni, utilizzare i tasti freccia: •...
  • Seite 97 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO Tensione del recinto bassa: L‘unità di misura lampeggiante segnala che la tensione del recinto è troppo bassa. Carica della batteria del recinto elettrico bassa: I simboli della batteria del recinto e la spia di allarme lampeggianti indicano che la batteria è scarica.
  • Seite 98 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO Errore/problema Soluzione ∙ La tensione della batteria è scesa sotto 11,6 V. Sostituire la batteria con una sufficientemente carica o collegare il dispositivo alla rete La spia LED lampeggia di alimentazione da 230 V.
  • Seite 99 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO Errore/problema Soluzione Il telecomando indica Il telecomando non può comunicare con l’ e lettrificatore. Assicurarsi “E” che l’ e lettrificatore sia a sia nel raggio di copertura e che sia acceso. TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO AV V IS O »...
  • Seite 100 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO CONTROLLO DELL‘ELETTRIFICATORE In presenza di animali sensibili la Problema tensione dovrebbe ammontare Tensione/potenza sul recinto ad almeno 2500 V. In presenza di animali più robusti la tensione insufficiente dovrebbe ammontare a min. 4000 V.
  • Seite 101 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO CONTROLLO DEL COLLEGAMENTO AL RECINTO E DELLA MESSA A TERRA Controllo della linea di alimentazione per il recinto Controllare la tensione del Suggerimento 2 recinto nella parte finale della Suggerimento 5 linea di alimentazione!
  • Seite 102 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO CONSIGLI DEI NOSTRI ESPERTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SUGGERIMENTO 1: TEST DELL‘APPARECCHIO (FIG. 1) 1. Rimuovere il dado zigrinato dall‘uscita di terra e della recinzione 2. Appoggiare l’asta del tester per recinzione, all’uscita di messa a terra.
  • Seite 103 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO SUGGERIMENTO 6: MIGLIORARE LA MESSA A TERRA 1. Piantare i pali di messa a terra a 10 m di distanza dall‘ e dificio in un terreno sempre umido, ad una profondità di almeno 1 m.
  • Seite 104 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO AVV IS O Utilizzare solo cavi a 1 conduttore (alta tensione) e non utilizzare mai cavi domestici standard a 3 conduttori (cavi Nym). Per evitare danni causati da pietre e roditori, ecc., è adatto posare il cavo in un tubo da giardino o in un condotto vuoto per lunghe distanze.
  • Seite 105 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING IMPULS DUO CONDIZIONI DI GARANZIA VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Nome e indirizzo dell’azienda garante: 3 anni dalla data di acquisto. L’ e ventuale prestazione Periodo di garanzia: in garanzia durante il periodo di cui sopra non proroga la durata della garanzia stessa.
  • Seite 106 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO INHOUD OVER DEZE HANDLEIDING ����������������������������������������������������������������������������������������� 107 1.1 GEBRUIKTE SYMBOLEN ......................107 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ��������������������������������������������������������������������� 107 2.1 VEILIGHEID VAN MENSEN .....................107 2.2 BEVEILIGING VAN LOCATIE EN INSTALLATIE ................ 109 2.3 VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK ..................110 GEBRUIK CONFORM BESTEMMINGSDOEL ������������������������������������������������������������������� 111 TECHNISCHE GEGEVENS ��������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 107 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO OVER DEZE HANDLEIDING In deze handleiding vindt u alle belangrijke informatie over uw nieuwe product. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product voor het eerst gebruikt, om misverstanden en schade te voorkomen. Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor het veilig omgaan met uw nieuwe product.
  • Seite 108 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO » Personen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen mogen dit apparaat niet gebruiken. » Personen die niet over voldoende ervaring en deskundigheid beschikken, mogen dit apparaat niet gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn om het schrikdraadapparaat te gebruiken door een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid.
  • Seite 109 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO » Om buitenstaanders voor mogelijke gevaren te waarschuwen, moeten elektrische afrasteringen voor dieren (schrikdraad), die langs een openbare weg of pad lopen, met regelmatige tussenpozen worden geïdentificeerd door middel van waarschuwingsborden. Deze waarschuwingsborden moeten op een duidelijk zichtbare plaats aan de afrasteringspalen worden bevestigd of aan de afrasteringsdraden worden geklemd.
  • Seite 110 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO » Zorg ervoor dat ondergrondse verbindingskabels door elektrische installatiebuizen van isolatiemateriaal worden geleid of gebruik op een andere manier geïsoleerde hoogspanningskabels. » Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden beschadigd door dierenhoeven of door de wielen van de tractor.
  • Seite 111 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO » Bliksem kan brand veroorzaken op schrikdraadomheiningen en storingen veroorzaken. Het loskoppelen van het schrikdraadapparaat van de omheining vóór een storm of eventuele blikseminslag kan de gevolgen van de bliksem tot een minimum beperken. Leid de stroom van de blikseminslag af naar de grond voordat deze de afrastering beschadigt door een bliksemafleider tussen de afrastering en het schrikdraadapparaat te installeren.
  • Seite 112 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO OVERZICHT APPARATEN Beschrijving Beschrijving Aan- / uitschakelaar en ook de instelling Aansluiting netstroomadapter van het impulsniveau Aansluiting accu Aarding aansluiting (zwarte moer) Controle LED (functionering, Omheining aansluiting (rode moer) accucontrole) BARGRAPH (spanning controle van de Antenne (allen voor RF-Modellen)
  • Seite 113 Deze sterke VOSS.farming impuls duo schrikdraadapparaten zijn geschikt voor lange omheiningen met sterke begroeiing, waarbij maximale efficiëntie en betrouwbaarheid nodig zijn. De geïntegreerde microprocessor stuurt het apparaat aan en zorgt voor optimale prestaties al naar gelang de staat van de omheining en de actuele situatie.
  • Seite 114 Daarbij gaat het om een tijdsvertraging bij het verhogen van het vermogen om voor veiligheid te zorgen. De VOSS.farming impuls duo schrikdraadapparaten hebben een tijdsvertraging van 50 seconden. Dat betekent dat het schrikdraadapparaat bij belasting van de omheining en bij een vermindering van de weerstand van de omheining onder 500 Ohm (sterke begroeiing, een afgewaaide tak etc.) maximaal 5J levert voor een duur van 50 seconden.
  • Seite 115 Het schrikdraadapparaat kan gemakkelijk en handig worden bevestigd op een DIN-rail. De montageset kan afzonderlijk worden besteld. WERKING CONTROLEREN (OPTIONEEL) Voordat u de VOSS.farming impuls duo met uw omheining verbindt, kunt u de werking van uw apparaat controleren. 1. Verwijder de beide aansluitmoeren (6 en 7).
  • Seite 116 Gebruik hiervoor een speciale spanningstester, bijv. art.nr. 44700 en 44876 APPARAAT AANSLUITEN EN INSCHAKELEN De VOSS.farming impuls duo kan zowel op een 230V elektriciteitsnet (1) worden aangesloten als op een 12V accu (2) lopen. Het geniet de voorkeur om het apparaat met netstroom te gebruiken, maar er bestaat een optie om een accu als back-up te gebruiken als de stroom uitvalt.
  • Seite 117 De aarding moet echter toegankelijk zijn voor eventuele onderhoudswerkzaamheden. De correcte aarding van de omheining is uiterst belangrijk. Als u voor optimale aarding zorgt, behaalt de VOSS.farming impuls duo zijn volledige vermogen en bereikt u optimale veiligheid aan de omheining. ∙...
  • Seite 118 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO OPBOUW VAN DE OMHEINING Behalve de correcte aarding hebt u voor de ideale schrikdraadomheining geschikt geleidermateriaal en isolatoren nodig. Geleidermateriaal heeft een lage elektrische weerstand, zodat de stroom gemakkelijk kan vloeien. Isolatoren hebben een hoge elektrische weerstand en zijn bedoeld om het geleidermateriaal te bevestigen of te geleiden.
  • Seite 119 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO Reeën Pluimvee 140 cm 105 cm 85 cm 75 cm 60 cm 45 cm 40 cm 30 cm 20 cm PRAKTISCHE TIPS Informeer u over de plaatselijke voorschriften over het omheinen van een terrein. In sommige gevallen heeft u daarvoor een vergunning nodig.
  • Seite 120 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO ZENDER AFSTANDSBEDLENING (ALLEN VOOR RF-MODELLEN) Onze schrikdraadapparaten Impuls DUO RF kunnen met een optionele afstandsbediening en een antenne, op afstand gecontroleerd, bedient en ingesteld worden. Het bereik van de afstandsbediening bedraagt maximaal 10km. Toon symbool Batterijniveau afstandsbediening...
  • Seite 121 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO ALGEMENE BEDIENING De Impuls DUO RF modellen functioneren hetzelfde als de Impuls Duo apparaten, er zijn echter extra functies voor de communicatie tussen het apparaat en de afstandsbediening geïnstalleerd. ∙ Wanneer het schrikdraadapparaat helemaal is uitgeschakeld en er geen LED knippert, wordt er ook bijna geen energie verbruikt.
  • Seite 122 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO INSTELLINGEN 1. Om naar de instellingen te gaan, houdt u de instellingen knop op de afstandsbediening voor lange tijd ingedrukt. U kunt nu kiezen uit drie instellingen, waar u tussen wisselen kunt door een korte druk op de instelknop.
  • Seite 123 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO Geen signaal: Knippert het waarschuwingssymbool, dan is het signaal zwak. Lage omheiningsspanning: Knippert het meeteenheid symbool dan is de omheiningsspanning te laag. Schrikdraadapparaat accuspanning te laag: Knippert het symbool voor de schrikdraadaccu en gaat het alarm, dan is de accu leeg.
  • Seite 124 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO Storing/probleem Oplossing De accuspanning is lager dan 12V. Vervang de accu door een Het LED-controlelampje accu met voldoende lading of sluit het apparaat aan op het 230V knippert rood elektriciteitsnet. ∙ De accuspanning is lager dan 11.6V. Vervang de accu door een...
  • Seite 125 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO Storing/probleem Oplossing Spanning op de Omheining te lang. Verklein de omvang of omheining gebruik een krachtiger apparaat. onvoldoende Op de De afstandsbediening kan niet communiceren met het afstandsbediening schrikdraadapparaat. Zorg ervoor dat het schrikdraadapparaat verschijnt “E’’...
  • Seite 126 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO SCHRIKDRAADAPPARAAT CONTROLE De spanning dient bij gevoelige Probleem dieren minstens 2500V te zijn. Bij Te geringe spanning op de sterke dieren dient de spanning omheining minstens 4000V te zijn Schakel het apparaat uit Maak de aansluiting voor...
  • Seite 127 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO OMHEININGS- EN AARDINGSCONTROLE Controle van de voeding naar de omheining Controleer de Tip 2 Tip 5 omheiningsspanning aan het einde van de voedingskabel! Een defect aan de voedingskabel Spanning groter dan 6000V? van het apparaat naar de...
  • Seite 128 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO TIPS VOOR PROBLEEMOPLOSSING VAN ONZE EXPERTS TIP 1: APPARAATTEST (AFB. 1) 1. Verwijder de kartelmoer van de aarding en de omheiningaansluiting. 2. Sluit de aarde-uitgang aan op de aarding van de schrikdraadtester. 3. Verbind nu de schrikdraadtester met omheiningsaansluiting op het schrikdraadapparaat. Hier moet nu >6000V worden weergegeven.
  • Seite 129 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO TIP 6: VERBETER DE AARDING 1. Aardpennen op 10 m afstand van gebouwen plaatsen in altijd vochtige grond en minstens 1 m diep. 2. Meerdere aardpennen op een afstand van minstens 3m plaatsen en verbind ze met elkaar. De aardpennen moeten gemaakt zijn van niet-roestend materiaal, bijv.
  • Seite 130 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO 4. AANSLUITKABEL VOOR DE OMHEINING Deze kabel wordt gebruikt voor de aansluiting van het schrikdraadapparaat op de schrikdraadomheining. Een hoogspanningsgeïsoleerde kabel wordt ook aanbevolen voor dit doel. De verbinding kan direct van het apparaat naar de afrastering worden gemaakt, maar ook via een tussenliggende bliksembeveiliging of een afrasteringsschakelaar.
  • Seite 131 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING IMPULS DUO GARANTIEBEPALINGEN Naam en adres van de VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, garantieverlener: 56301 Lanškroun, Tsjechië 3 jaar vanaf datum van aankoop. Mocht zich tijdens de Garantietermijn: garantietermijn een garantiegeval voordoen, dan betekent dit geen verlenging van de garantietermijn.
  • Seite 132 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO INNEHÅLL OM DENNA MANUAL �������������������������������������������������������������������������������������������������� 133 1.1 ANVÄNDA SYMBOLER ......................133 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ����������������������������������������������������������������� 133 2.1 PERSONSÄKERHET ......................133 2.2 PLACERING OCH INSTALLATIONSSÄKERHET ................135 2.3 SÄKERHET UNDER DRIFT......................136 AVSEDD ANVÄNDNING ���������������������������������������������������������������������������������������������� 137 TEKNISKA SPECIFIKATIONER ������������������������������������������������������������������������������������ 137 ÖVERSIKT ENHET ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 137 5.1 FÖRKLARING AV PRODUKTMÄRKNING OCH SYMBOLER ............138...
  • Seite 133 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO OM DENNA MANUAL I den här manualen hittar du all viktig information om din nya produkt. Läs denna manual noga innan du använder produkten för första gången för att undvika missförstånd och förhindra skador. Denna manual innehåller viktiga instruktioner för säker användning av din nya produkt.
  • Seite 134 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO VARN ING FÖ R ELE KTRISK A SPÄNNI NGAR » Om det finns tvivel runt installation gällande elstängslet, rekommenderar vi att söka hjälp från kvalificerad eller utbildad personal. » Personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga får inte använda den här enheten.
  • Seite 135 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO själva elstängslet. Varningsskyltarna måste följa dessa regler: ∙ Minimum storlek 100 mm x 200 mm ∙ Svarta tecken (min. storlek på 25 mm, båda sidor, permanent) på en gul bakgrund med samma mening/innebörd som „VARNING ELSTAKET“ och/eller symbolerna på...
  • Seite 136 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO föremål (ex. vattenkoppar eller vattenrör). Det är extra viktigt i områden där människor vistas. » Korsa inte anslutningsledningar och elstängseltrådar över högspännings‑ eller kommunikationsledningar. » Undvik korsningar (övergångar) med högspänningsledningar. Om det är oundvikligt, så måste korsningen ske under elledningen på en 90° vinkel, så...
  • Seite 137 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO AVSEDD ANVÄNDNING Elstängselaggregatet förser ditt stängsel med ström. Ett elektriskt stängsel används för stängsling (inhägnad) av tamboskap och för att avskräcka eller utestänga vilda djur. Samtidigt fungerar det som visuell utmärkning av tomtgränser. Produkten får inte användas för några andra ändamål.
  • Seite 138 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO Beteckning Beteckning Strömbrytare på-/av-knapp samt Anslutning nätadapter inställning av effektlägen Anslutning batteri Jordanslutning (svart kopplingsmutter) Kontrollampa (funktionskontroll, Stängselanslutning (röd kopplingsmutter) batterikontroll) BARGRAPH (spänningskontroll) Antenn (endast RF-modeller) FÖRKLARING AV PRODUKTMÄRKNING OCH SYMBOLER Symbol/Märkning Betydelse Jordanslutning. Anslut den här kontakten till ditt jordningssystem.
  • Seite 139 Detta minskar behovet av arbete och material, tillåter anpassningar vid behov, kan användas för många olika sorters djur och skyddar effektivt mot skador. De kraftfulla elstängselaggregaten VOSS.farming impuls duo är lämpliga för långa stängsel som är belastade med vegetation och där maximal effektivitet och tillförlitlighet krävs. Den integrerade mikroprocessorn styr hela driften och sörjer för en optimal drift av stängslet och dess aktuella...
  • Seite 140 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO H ÄN VI SN ING » När batterispänningen sjunker under 11,6 V hörs larmet (pip-ljud). Om spänningen sjunker under 11,4 V stängs enheten av för att skydda batteriet mot djup urladdning (som skulle förstöra batteriet). Om ett urladdat batteri och en adapter är anslutna samtidigt lyser den röda lysdioden tills batteriet är laddat med minst 12 V.
  • Seite 141 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO KONTROLLERA FUNKTIONEN (VALFRITT) Innan du ansluter VOSS.farming impuls duo till ditt stängsel kan du kontrollera enhetens funktion. 1. Skruva loss de båda anslutningsmuttrarna (6 och 7). 2. Sätt i nätkontakten (1) i vägguttaget. VARN IN G FÖR E LE KTRISK A SPÄ NNINGAR Stick bara in kontakten i korrekt installerade eluttag, annars föreligger en risk...
  • Seite 142 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO VARN ING Knallgas kan uppstå. När du använder 12 V‑batterier (blysyra, AGM, gelbatterier) måste dessa placeras på en väl ventilerad plats. H ÄN VI SN ING Undvik kontakt mellan 12 V-anslutningsklämmorna med plus och minus på batteriets anslutningskabel.
  • Seite 143 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO MONTERING AV STÄNGSLET För att det elektriska stängslet ska arbeta optimalt behöver du förutom korrekt jordning även lämpligt ledande material och isolatorer. Ledande material har lågt elektriskt motstånd, vilket gör att strömmen kan flyta bättre. Isolatorer har högt elektriskt motstånd och används för att hålla eller styra det ledande materialet.
  • Seite 144 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO Rådjur Fjäderfän 140 cm 105 cm 85 cm 75 cm 60 cm 45 cm 40 cm 30 cm 20 cm PRAKTISKA TIPS Undersök de lokala bestämmelserna på den plats som ska inhägnas. Eventuellt måste du ansöka om tillstånd. Kontrollera regelbundet om elstängselaggregatet fungerar genom att iaktta de blinkande indikatorerna.
  • Seite 145 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO RADIOFJÄRRSTYRNING (ENDAST RF-MODELLER) Våra stängselanläggningar Impuls DUO RF levereras med en extra fjärrkontroll och en antenn för kontroll, administration och manövrering av utrustningen fjärrledes. Räckvidden för fjärrstyrningen är, beroende på topografiska förhållanden, upp till 10 km.
  • Seite 146 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO ALLMÄN MANÖVRERING Impuls DUO RF-modellerna fungerar liknande som Impuls Duo, dock har ytterligare funktioner för kommunikation mellan utrustningen och fjärrkontrollen lagts till. ∙ Om stängselanläggningen är helt frånslagen och ingen lysdiod lyser, förbrukas nästan ingen energi. Dock kan stängselanläggningen då heller inte interagera med fjärrkontrollen.
  • Seite 147 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO INSTÄLLNINGAR 1. För att komma till inställningarna, håll inställningsknappen på fjärrkontrollen intryckt länge. Det finns nu tre urvalsmöjligheter, mellan vilka man växlar med ett kort tryck på inställningsknappen. 2. För att göra en ändring i inställningen, använd pilknapparna: •...
  • Seite 148 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO Låg stängselspänning: Om mätenheten blinkar, är stängselspänningen låg. Stängselbatteriets laddning låg: Om symbolerna för stängselbatteriet och larmlampan blinkar, är batteriet tomt. Allmänt larm: Om endast larmlamporna blinkar, så kan det finnas flera underliggande orsaker. De lyser exempelvis om en snabb förändring skett vid stängslet, som i händelse av beröring av stängslet av ett djur...
  • Seite 149 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO Fel/problem Lösning/Åtgärd Elstängselaggregatet stängdes av manuellt, eller så sjönk batterispänningen under 11,4 V och stängslet stängdes av automatiskt. Detta sker för att skydda batteriet från djupurladdning (som skulle förstöra batteriet). Byt ut batteriet mot ett tillräckligt laddat batteri Inget visas på...
  • Seite 150 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO AVFALLSHANTERING Symbolen med en överkorsad soptunna på produkten eller produktförpackningen innebär att produkten inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Slutkonsumenter d.v.s. användare har ansvaret att sortera avfallet rätt och således ska uttjänta elektriska och elektroniska produkter lämnas in på en återvinningsstation eller till kommunalt insamlingsställe.
  • Seite 151 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO KONTROLL AV ELSTÄNGSELAGGREGATET Spänningen för känsliga djur Problem bör vara minst 2 500 V. För För låg spänning/ström på tåligare djur bör spänningen stängslet vara minst 4 000 V. Stäng av enheten Koppla bort stängselanslutningen från enheten och låt...
  • Seite 152 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO KONTROLL AV MATARKABEL OCH JORDNING Kontroll av matarkabel Kontrollera Tips 2 Tips 5 stängselspänningen i slutet av matarkabeln! Matarledningen från enheten Spänning över 6 000 V? till stängslet är defekt Stäng av enheten, anslut den till stängslet och slå på...
  • Seite 153 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO FELSÖKNING – VÅRA EXPERTER TIPSAR TIPS 1: KONTROLL STÄNGSELAGGREGAT (SE FIG. 1 NEDAN) 1. Ta bort muttern från både aggregatets stängsel- och jordanslutning. 2. Lägg stängselprovarens mätpinne (jordpinne) emot aggregatets jordanslutning. 3. Håll stängselprovarens metalldel emot aggregatets stängselutgång. Spänningen borde nu ligga på...
  • Seite 154 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO TIPS 6: FÖRBÄTTRA JORDNINGEN 1. Slå ned jordspett med ett avstånd på 10 m från byggnaden, jordspett skulle sättas ned i så fuktig mark som möjlig, jordspett bör slås ner minst 1 m i marken. 2. Fler jordspett placeras med ett avstånd på 3 m från varandra och seriekopplas med lämplig jordkabel.
  • Seite 155 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO 4. STÄNGSELANSLUTNINGSKABEL Denna kabel används för anslutning av stängselaggregatet till stängslet. Det rekommenderas att använda en högspänningsfast kabel som stängselanslutningskabel. Anslutningen kan göras både direkt från aggregatet till stängslet eller via åskskyddet som installeras mellan aggregat och stängsel eller via stängselbrytare.
  • Seite 156 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING IMPULS DUO GARANTIVILLKOR Garantigivarens namn och adress: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, CZ 3 år från köpdatumet. Garantiperioden förlängs inte Garantitid: efter garantifall inom garantiperioden. Geografiskt tillämpningsområde för Garantin gäller för alla köpare i Europeiska unionen, garantin: Schweiz och Storbritannien..
  • Seite 157 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO CONTENIDO SOBRE ESTE MANUAL ����������������������������������������������������������������������������������������������� 158 1.1 SÍMBOLOS UTILIZADOS ......................158 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ����������������������������������������������������������� 158 2.1 SEGURIDAD PERSONAL ......................158 2.2 SEGURIDAD DEL SITIO Y DE LA INSTALACIÓN ..............160 2.3 SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN .................. 161 USO PREVISTO ����������������������������������������������������������������������������������������������������������162...
  • Seite 158 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO SOBRE ESTE MANUAL En este manual encontrará toda la información importante sobre su nuevo producto. Lea este manual atentamente antes de usar el producto por primera vez para evitar malentendidos y prevenir daños. Este manual contiene instrucciones importantes para el uso seguro de su nuevo producto.
  • Seite 159 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO » Las personas (incluidos los niños) con impedimentos físicos, sensoriales o mentales no deben utilizar este dispositivo. » Las personas que no tengan suficiente experiencia y conocimientos no podrán utilizar este dispositivo a menos que estén bajo supervisión o que una persona responsable de su seguridad les indique que lo utilicen.
  • Seite 160 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO » Con el fin de advertir a las personas externas de los posibles peligros, las cercas eléctricas para animales que están instaladas a lo largo de una carretera o camino público deben estar claramente señalizadas a intervalos frecuentes.
  • Seite 161 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO utilizar cables aislados de alta tensión. » Asegúrese de que las líneas de conexión no se dañen al ser pisadas por las pezuñas de los animales o las ruedas de los tractores. » Cuando instale el cercado eléctrico para animales, no utilice el conducto eléctrico de ninguna fuente externa o de terceros, es decir, de las compañías...
  • Seite 162 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO eléctricas. Separar el pastor eléctrico de la valla y la fuente de alimentación antes de una tormenta o de un posible rayo puede minimizar los efectos del mismo. Redirige la corriente del rayo al suelo antes de que dañe al pastor, instalando un pararrayos entre la valla y el pastor.
  • Seite 163 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO DESCRIPCIÓN DEL APARATO N.° Denominación N.° Denominación Botón ON / OFF y ajuste del nivel de Toma de conexión a la red potencia Conexión a tierra (Tuerca del terminal, Conexión a la batería negra) LED de control (indicador de salida, Conexión de la cerca (Tuerca del terminal,...
  • Seite 164 Los potentes pastores eléctricos VOSS.farming impuls duo son adecuados para vallas largas y con vegetación que requieren la máxima eficacia y fiabilidad. El microprocesador integrado supervisa todo el funcionamiento y garantiza un rendimiento óptimo en relación con el estado...
  • Seite 165 Por un lado, se precisa un lapso de tiempo para que aumente la potencia y garantizar así la seguridad. El pastor eléctrico VOSS.farming impuls duo cuenta con un lapso de 50 segundos. Esto quiere decir que si la valla tiene tensión y la resistencia de la valla cae por debajo de 500 ohmios (vegetación densa, ramas caídas, etc.), el electrificador proporcionará...
  • Seite 166 El pastor eléctrico también se puede montar en un carril DIN: El kit de montaje puede pedirse como accesorio independiente. COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO (OPCIONAL) Antes de conectar el VOSS.farming impuls duo a la valla, puede comprobar el funcionamiento del aparato. 1. Desenrosque las dos roscas de conexión (6 y 7).
  • Seite 167 44700 y 44876. CONECTAR Y ENCENDER EL DISPOSITIVO VOSS.farming impuls duo puede funcionar con una conexión a la red de 230 V (1) así como con una batería de 12 V (2). Recomendamos utilizar este aparato con tensión de red. No obstante, es posible usarlo con una batería en caso de que el suministro de corriente...
  • Seite 168 Una puesta a tierra correcta es muy importante. Si la puesta a tierra es óptima, el VOSS.farming impuls duo alcanzará su potencia máxima y ofrecerá la mejor seguridad en la valla. ∙ Para la puesta a tierra, elija un punto lo más húmedo y cubierto...
  • Seite 169 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO ESTRUCTURA DE LA VALLA Además de la puesta a tierra correcta, para conseguir una valla electrificada ideal necesitará material conductor y aisladores adecuados. El material conductor posee una resistencia eléctrica baja, de manera que la corriente pueda fluir mejor. Los aisladores presentan una resistencia eléctrica alta y sirven para detener o conducir el material conductor.
  • Seite 170 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO Corzo Aves de corral 140 cm 105 cm 85 cm 75 cm 60 cm 45 cm 40 cm 30 cm 20 cm CONSEJOS PRÁCTICOS Compruebe las regulaciones de su área local antes de construir una cerca. Es posible que necesite permiso para hacerlo.
  • Seite 171 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO MANDO A DISTANCIA POR RADIO (SÓLO MODELOS RF) Nuestros pastores eléctricos Impuls DUO RF vienen con un mando a distancia y una antena para controlar, manejar y operar su dispositivo a distancia. El alcance efectivo es de hasta 10 km, dependiendo de las condiciones topográficas.
  • Seite 172 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO FUNCIONAMIENTO GENERAL Los modelos Impuls DUO RF funcionan de forma similar a los Impuls DUO, pero se han añadido funciones adicionales para la comunicación entre el pastor eléctrico y el mando a distancia. ∙...
  • Seite 173 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO AJUSTES 1. Para realizar los ajustes, pulse continuamente el botón de ajuste (14) del mando a distancia. Ahora hay tres opciones disponibles que puede recorrer en bucle pulsando el botón de ajustes. 2. Utilice las teclas de flecha para realizar cambios en los ajustes: •...
  • Seite 174 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO Tensión baja de la cerca: Si el valor de tensión parpadea, la tensión de la cerca es demasiado baja. Carga de la batería del cercado eléctrico baja: Si los símbolos de batería y de alarma parpadean, la batería está vacía.
  • Seite 175 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO Error/problema Solución ∙ La tensión de la batería ha caído por debajo de 11,6 V. Sustituya la batería por otra suficientemente cargada o conecte el aparato El indicador LED a la red de 230 V. parpadea en rojo y ∙...
  • Seite 176 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO AVI SO » Para transportar el aparato, envuélvalo de manera que quede protegido contra golpes. Lo mejor es utilizar el embalaje original. » Guarde el aparato a una temperatura ambiente de entre -10 °C y +40 °C y asegúrese de que está...
  • Seite 177 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO VERIFICACIÓN DE FUNCIONES DEL PASTOR ELÉCTRICO La tensión debe ser de un mínimo de Problema 2500 V en caso de animales sensibles. Tensión/potencia en la valla En caso de animales más robustos, la muy baja tensión mínima ha de ser 4000 V...
  • Seite 178 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO VERIFICACIÓN DE LA CONEXIÓN A LA CERCA Y LA TOMA DE TIERRA Comprobar el cable de alimentación de la valla Compruebe la tensión de la valla en el extremo del cable Consejo 2 Consejo 5 de alimentación de la valla.
  • Seite 179 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO CONSEJOS DE NUESTROS EXPERTOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONSEJO 1. PRUEBA DEL DISPOSITIVO (FIG. 1) 1. Quite las tuercas de la salida a la valla y de tierra. 2. Conecte la salida de tierra a la varilla de tierra del comprobador de cercas.
  • Seite 180 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO CONSEJO 6. MEJORAR LA TOMA DE TIERRA 1. Insertar las varrillas de tierra a 10 m de distancia del edificio en un suelo siempre húmedo (al menos 1 m de profundidad). 2. Mantener una distancia de al menos 3 m entre las variilas de tierra y conectarlas entre sí. Las varrillas de tierra deben estar hechas de material no oxidable, por ejemplo, acero inoxidable o deben estar galvanizadas.
  • Seite 181 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO AV IS O Sólo se pueden utilizar cables de 1 núcleo (alta tensión) y nunca cables domésticos estándar de 3 núcleos (cables Nym). Para evitar los daños causados por piedras, roedores, etc., es adecuado pasarlo por una manguera de jardín o un tubo vacío, cuando se trate de largas distancias.
  • Seite 182 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING IMPULS DUO CONDICIONES DE GARANTÍA VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Nombre y dirección del garante: República Checa 3  años a partir de la fecha de compra. Si se produce una Periodo de la garantía: reclamación de garantía durante este periodo, este no se...