G A S T R O N O M I E M Ü H L E N INHALTSVERZEICHNIS Bevor Sie das Gerät benutzen Lieferumfang Zu Ihrer Sicherheit Signalsymbole Sicherheitshinweise Symbolerklärungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bedienelemente Vorbereitung Gerät zusammensetzen Bohnenbehälter aufsetzen Tropfschale anbringen Siebträger-Aufnahme einstellen Bedienung Mahlgrad einstellen...
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN ZU IHRER SICHERHEIT Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor SIGNALSYMBOLE jedem Gebrauch, ob das Gerät oder das Netzkabel Schäden aufweisen.
Seite 4
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N • Bevor Sie das Gerät reinigen oder den • Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Re pa ra tur autorisierten Kaffeebohnenbehälter abnehmen bzw.
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N BESTIMMUNGSGEMÄSSER • Stellen Sie den Mahlgrad nur feiner ein, wenn das Mahlwerk läuft, bzw. wenn sich keine GEBRAUCH Bohnen im Mahlwerk befi nden. Mit diesem Gerät dürfen nur geröstete ganze Kaffeebohnen gemahlen werden.
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N BEDIENELEMENTE VORBEREITUNG Entnehmen alle Teile Bohnenbehälter (Pos. 1). Waschen Sie den Bohnenbehälter (Pos. 1) mit Spülwasser aus. Trocknen Sie die Teile danach sorgfältig ab. GERÄT ZUSAMMENSETZEN BOHNENBEHÄLTER AUFSETZEN 1.
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N TROPFSCHALE ANBRINGEN Lösen Sie mit dem Inbusschlüssel die beiden Schrauben außen (Pos. 10). Heben Sie die Mühle vorne leicht an und setzen Sie dann die Tropfschale (Pos. 8) ein. Stellen Sie den Abstand (Pos.
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N BEDIENUNG DISPLAY NAVIGATION Über die Taster links und rechts des Displays lässt sich das Softwaremenü der Mühle aufrufen. MAHLGRAD EINSTELLEN Das Symbol im Display zeigt die Funktion des GEFAHR jeweiligen Tasters an: Beschädigungsgefahr durch Fehlbe-...
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N Zur Anpassung der Vermahlungszeit berühren BREAK-FUNKTION und halten Sie die jeweilige Fläche (links oder Mit der Break-Funktion unterbrechen Sie den Mahlprozess (z.B. um das Espressopulver rechts) bis die Zeit beginnt zu blinken.
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N MENÜ STARTEN Drücken und halten Sie beide Taster gleichzeitig für 5 Sekunden. MENÜFÜHRUNG Im Menü stehen dem Benutzer die folgenden Zusatzfunktionen als Menüunterpunkte zur Verfügung: •...
Seite 11
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N Alarmmenü: Sprachenmenü:...
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N ALARMMELDUNGEN Unabhängig von den Shot-Zählern verfügt die ProM Espresso auch über zwei Alarm-Zähler: Reinigungszähler Nach einer festgelegten Anzahl Vermahlungen (Werkseinstellung 1000 shot) Nach jedem Einschaltvorgang (Hauptschalter) meldet die Software: wird erneut die Alarmmeldung angezeigt.
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N REINIGUNG Wie Ihre Espresso- oder Filterbrühmaschine sollten Sie auch Ihre Kaffeemühle regelmäßig (möglichst wöchentlich) reinigen. Insbesondere das Mahlwerk muss sauber und frei von Ablagerungen gehalten werden,...
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N • Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit in das ENTSORGUNG DES GERÄTES Gerät gelangt. Altgeräte dürfen nicht in den • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Hausmüll! Sie den Netzstecker, bevor Sie die Mühle reinigen.
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N TECHNISCHE DATEN Bezeichnung ProM Espresso Betriebsspannung 200-240V / 50/60Hz (z.B. Europa) oder 100-115 V / 50/60 Hz (z.B. USA, Kanada, Japan) Umdrehung 1650-1850 U/min...
Seite 16
G A S T R O N O M I E M Ü H L E N Fehler Ursache Abhilfe Der Mühlenauslauf Reinigen Sie den Mühlenauslauf mit einem Die Mühle läuft ist verstopft. Löffelstiel. nur kurz an. Die Stellen Sie den Mahlgrad am Einstellknopf Kontroll-Leuchte (Pos.
Seite 18
H O R E C A G R I N D E R CONTENT Prior to using the grinder Scope of supply For Your Safety Symbols Safety warnings Explanation of symbols Appropriate Use Operating parts Preparation Assembling the grinder Mounting the hopper Attaching the residue tray Adjusting the port-a-fi...
H O R E C A G R I N D E R PRIOR TO USING THE GRINDER FOR YOUR SAFETY After unpacking as well as prior to each use, SYMBOLS check if the grinder or the power cord show any signs of damage.
Seite 20
H O R E C A G R I N D E R workshop or your dealer in such cases. War- DANGER DANGER for children and other ranty and liability claims are excluded in the people! event of damage resulting from repairs you Children often do not recognize carry out yourself, improper connection or in- dangers or underestimate them.
H O R E C A G R I N D E R • Place the grinder only on an even, stable and Use the grinder only as described in these fi rm surface. operating instructions. Any other use is improper and can lead to damage or even to EXPLANATION OF SYMBOLS injury to persons.
H O R E C A G R I N D E R PREPARATION ADJUSTING THE PORT-A-FILTER HOLDER The port-a-fi lter holder can be adjusted to all Remove all the parts from the hopper. current port-a-fi lter sizes. Wash out the hopper (pos. 1) with water. After this carefully dry the parts.
H O R E C A G R I N D E R OPERATION SETTING THE GRIND SIZE DANGER Risk of damage resulting from improper use! • Adjust the grind size only when the grinder is in operation or when there are no beans in the grinder.
H O R E C A G R I N D E R ADJUSTING THE DOSAGE The amount of ground coffee can be adjusted via the control panes and the grinding time. The touch sensors are the buttons and the slider. The factory setting for dosing for espresso are: Single shot: 5.0 s START GRINDING...
H O R E C A G R I N D E R Once started the grinder will run until you pull out the portafi lter. Dosing has to be done by visual judgement. To go back to time-based dosing simply push the resprective touch button again.
Seite 26
H O R E C A G R I N D E R Counter Submenu: Alarm Submenu:...
Language Submenu: ALARMS Disc counter After grinding a defi ned number of shots Apart from the shots the ProM Espresso includes (default 80,000 shots) the display will show: two more counters: Cleaning counter After grinding a defi ned number of shots...
H O R E C A G R I N D E R SAFETY DEVICES The problem is dealt with in the following way: With the main switch in the back (pos. 4) Your espresso grinder is equipped with a variety switch OFF and ON the grinder.
H O R E C A G R I N D E R Hint: TAKE CARE Risk of damage Do not put either the hopper or When GRINDZ™ grinder cleaner is ground the production of dust is normal and of no the residue tray into a dishwasher.
H O R E C A G R I N D E R TECHNICAL DATA Designation ProM Espresso Operating voltage 200-240V / 50/60Hz (e.g. Europe) 100-115 V / 50/60 Hz (e.g. USA, Canada, Japan) Speed 1650-1850 rpm Grinding capacity at...
Seite 31
H O R E C A G R I N D E R Problem Cause Solution The grinder runs The grinder spout is 1. Switch OFF and ON the grinder. for only a short blocked. 2. Use the adjustment button (pos. 3) to set to time.
Seite 32
H O R E C A G R I N D E R MAHLKÖNIG GmbH & Co. KG Tilsiter Strasse 142 D- 22047 Hamburg, Germany www.mahlkoenig.de SERVICE-HOTLINE für ProM Espresso +49 (0)40 - 69 69 40 40 service@mahlkoenig.de Mo. - Fr. 8:00 - 16:00 Uhr 05 /2013 Änderungen vorbehalten!!