Seite 1
SP 5204 P‹ZZA YAPMA MAK‹NASI (Elektrikli Piflirici) PIZZA PAN KULLANIM KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL...
Seite 2
Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü...
Seite 3
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI Cihaz› kullanmadan önce lütfen talimatlar› dikkatlice okuyunuz. • S›cak yüzeye dokunmay›n, tavan›n tutacaklar›n› kullan›n. • Ani flebeke voltaj› de¤iflikliklerinde, cihazda oluflabilecek hasarlara karfl› cihaz›, güç kablosunu ve fiflini düzenli olarak kontrol edin. Herhangi bir hasar meydana geldi¤inde cihaz› asla kullanmay›n ve en yak›n yetkili servise götürün. •...
Seite 4
TEKN‹K ÖZELL‹KLER Çal›flma Gerilimi: AC 230V Frekans› : 50Hz Güç Emilimi : 1500W D‹KKAT!! Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir. KULLANIM KURULUM Uyar›: Kullan›m öncesi tavay›...
Seite 5
• Elinizi reflektörün alt›na koymay›n; pizza tavas›n›n üzerine kolayca tutuflabilecek herhangi bir materyal koymay›n. KULLANIM SONRASI 1) Kullan›m sonras› ayar dü¤mesini 'Off' pozisyonuna getirin. 2) Fifli prizden çekin ve otomatik ›s› ayarlay›c›s›n› tavadan ç›kar›n. UYARI: Is› ayarlay›c› termostat›n ucu, kullan›m s›ras›nda ›s›nd›¤›...
Seite 6
Is› Ayar Termostat› • Termostat çok hassas bir parça oldu¤u için, düflürmemeye ve hasar görmemesine dikkat edin. • Sadece ürünün orijinal termostat›n› kullan›n. • Termostat› do¤ru yere yerlefltirin. Kablosundan tutup ç›karmay›n; ç›kar›rken ba¤lant› yerinden tutun. • Termostat hasar görürse, en yak›n yetkili servise götürün. •...
Seite 7
ENGLISH TECHNICAL DATA AC230V, 50Hz, 1500W General safety instructions USING ELECTRICAL APPLIANCE YOU MUST ACT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS • Read the instructions carefully before use. • Never touch the hot surface; only use the handles. • To avoid an electrical shock, check the appliance regularly for damages to the appliance, the cable or plug.
Seite 8
• The appliance should only be used in domestic environment and for the use that it has been designed for. THESE INSTRUCTIONS MUST BE FOLLOWED. AUTOMATIC TEMPERATURE REGULATOR THE RIGHT TEMPERATURE WILL BE KEPT AT THE SET TEMPERATURE OPERATION INSTRUCTIONS RIGHT CONSTRUCTION: BEFORE USING CLEAN THE HEAT PLATE AND COVER COMPLETELY 1) PUT THE TEMPERATURE SCALE TO "OFF"...
Seite 9
3. After use 1) After use put the temperature scale to OFF 2) Pull the plug out of the socket, and then take out the automatic temperature regulator from the heat plate Caution: Because the temperature leader of the temperature regulator is very hot after using the heat plate, let the heat plate cool down before pulling it out.
Seite 10
• Do not use the cable to pull the plug out of the socket. • Do not immerge the heat plate into water. • After cleaning, the appliance must be dry, and then you can re•use it. The heat plate is not allowed to be used in the following places. •...
Seite 11
CLEANING CLEAN THE PAN AFTER USE AS FOLLOWS: - 10 -...
Seite 12
FRANÇAIS Instructions de sécurité générales L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES DOIT ÊTRE CONFORME AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES • Lisez les instructions attentivement avant l’utilisation. • Ne jamais toucher les surfaces chaudes, utilisez uniquement les poignées. • Contrôlez la tension dans votre maison, celle-ci doit correspondre avec celle de cet appareil (230V) •...
Seite 13
accrue doit être de rigueur si la poêle contient de l’huile chaude ou de la graisse. • Tournez le régulateur sur la température requise avant de brancher l’appareil. • L’appareil doit être uniquement utilisé à des fins domestiques et à la finalité...
Seite 14
- Si le témoin s’éteint, cela n’indique pas une erreur mais que le régulateur de température est en fonction. - S’il y a du bruit, cela n’indique pas une erreur: Ce bruit provient du réchauffement de la plaque. - Ne placez pas votre main sous le réflecteur, ne placez aucun produit inflammable sur la poêle à...
Seite 15
chiffon humide. Les restes de nourriture ou de graisse sur la surface provoqueront des flammes. MESURES DE SÉCURITÉ ET CONSEILS Afin d‘éviter les risques d’électrocution, d’incendie ou encore un mauvais usage de l’appareil, les mesures de sécurité suivantes doivent êtres suivies. - L’alimentation d’entrée doit être de 230V.
Seite 16
NETTOYAGE NETTOYEZ LA POÊLE APRÈS CHAQUE UTILISATION COMME CI-DESSOUS: Renseignements pour la protection de l’environnement Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménagers à la fin de son existence mais doit être remis à un point de ralliement pour des produits électroménagers et électroniques. Ce symbole sur article, sur le mode d’emploi et sur la boite vous indique ce recyclage.
Seite 17
NEDERLANDS AC230V, 50Hz, 1500W Algemene veiligheidsinstructies AL U ELEKTRISCHE APPARATEN GEBRUIKT, DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES OP TE VOLGEN • Lees zorgvuldig de instructies vóór gebruik. • Raak nooit het hete oppervlak aan; gebruik de handvaten. • Controleer eerst of het voltage in uw woning overeenkomt met de voltage of het typeplaatje (230V).
Seite 18
• Draai de regulator op de vereiste temperatuur vóór u de stekker insteekt. • Het toestel mag enkel gebruikt worden in huishoudelijke omgeving en uitsluitend voor het doel waartoe het is ontworpen.. DESE INSTRUCTIES MOETEN OPGEVOLGD WORDEN. AUTOMATISCHE TEMPERATUURREGELING DE JUISTE TEMPERATUUR BLIJFT BEHOUDEN OP DE INGESTELDE TEMPERATUUR.
Seite 19
en de hitteplaat. (uitzetten/krimpen) - Steek uw hand niet onder de reflector; plaats geen ontvlambaar materiaal op de pizzapan. 3. Na gebruik 1) Na gebruik zet u de temperatuurschaal op AF. 2) Trek de stekker uit en haal de automatische temperatuurregulator uit de hitteplaat.
Seite 20
- Na de reiniging moet het toestel droog zijn; pas dan kunt u het opnieuw gebruiken. De hitteplaat mag niet gebruikt worden op de volgende plaatsen. - Op een onstabiele plaats of op een ontvlambaar oppervlak (krant, papier, pvc-tafellaken, tapijt enz.) - De hitteplaat moet tenminste 15cm verwijderd zijn van de muur of van andere voorwerpen.
Seite 21
REINIGEN REINIG DE PAN NA GEBRUIK ALS VOLGT: Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Seite 22
DEUTSCH PIZZA PFANNE AC230V, 50Hz, 1500W Allgemeine Sicherheitshinweise BEIM BENUTZEN VON ELEKTRONISCHEN GERÄTEN MÜSSEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN * Lesen sie die Anleitung sorgfältig vor der Benutzung. * Berühren sie keine heißen Oberflächen, verwenden sie die Griffe. * Um einen elektrischen Schock zu vermeiden, überprüfen sie das Gerät regelmäßig auf Schäden am Gerät, des Kabels oder Steckers.
Seite 23
einschalten. * Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nur im Haushalt eingesetzt werden. DIESE HINWEISE MÜSSEN BEFOLGT WERDEN. AUTOMATISCHE TEMPERATURREGULIERUNG DIE RICHTIGE TEMPERATUR WIRD ENTSPRECHEND DER EINGESTELLTEN TEMPERATUR GEREGELT BENUTZUNGSANLEITUNG RICHTIGE MONTAGE: Vor der benutzung reinigen sie die abdeckung und die pfanne 1) Schalten sie die temperatur einstellung in die “off”...
Seite 24
3. nach der Benutzung 1) Nach der Benutzung schalten sie den Temperaturregler auf OFF 2) Ziehen sie den Stecker aus der Steckdose, und nehmen sie den Temperaturregler aus dem Gerät Achtung: Da der Hitzemesser des Temperaturreglers sehr heiß warden kann, lassen sie das Gerät abkühlen bevor sie es rausziehen. 3) Nach dem abkühlen säubern sie den Temperaturregler mit einem leicht feuchten Tuch.
Seite 25
wieder verwenden. Die Pfanne darf nicht in den folgenden Orten verwendet werden. - Auf einer unsicheren Unterfläche oder brennbaren Öberfläche (Zeitungen, Papier, PVC, Teppich, usw) - Die Hitzeplatte sollte mindestens 15cm von der Wand entfernt sein. DIE AUTOMATISCHE TEMPERATURREGULIERUNG o Die automatische Temperaturregulierung ist eine sensible Einheit, behandeln sie es mit Vorsicht.
Seite 26
Abdeckung Zu säubern mit einem sanften Putztuch und etwas Reinigungsmittel Verwenden sie keine Verdünnungsmittel oder Benzolreiniger: oder die Oberfläche wird beschädigt. Automatische Temperaturregulierung Zu säubern mit einem weichen Papier oder trockenem weichen Tuch. Reinigen sie nicht die elektronischen Bauteile, das sie eine elektrische Schock riskieren.
Seite 27
ESPANOL SINBO SP 5204 CAZUELA PIZZA PAN INFORMACIÓN TÉCNICA 230V – 50Hz – 1500 W INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cuando utilice este artículo eléctrico siga por favor las siguientes instrucciones: * Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este producto.
Seite 28
2) Enchúfela a una toma eléctrica de 230V. 3) Se regulará la temperatura dependiendo del tipo de comida; Cuando se encienda el indicador de luz quiere decir que la sartén se está calentando. A LA HORA DE COCINAR 1) Después de haber encendido la sartén espere de 5-10 minutos; Podrá empezar a cocinar en cuanto el indicador de luz se encienda.
Seite 29
* No doble el cable y revise que no está dañado * No tire del enchufe para desenchufar la cazuela de la toma de corriente * No sumerja la plancha de la sartén en agua * Después de limpiar este producto, ha de secarse y después lo podrá volver a utilizar. No utilice la plancha en el siguientes casos: - Sobre superficies inestable o sobre superficies inflamables (periódicos, papel, pvc, manteles, alfombras, etc)
Seite 51
SINBO SP 5204 PANELA ELÉTRICA PORTUGUESE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 230V – 50Hz – 1500 W INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Quando estiver utilizando este aparelho elétrico, as seguintes instruções de segurança devem ser sempre seguidas: * Antes de usar este aparelho leia as instruções com atenção.
Seite 52
2) Desligue o aparelho da tomada e desligue o regulador de temperatura automático da panela. Aviso: Depois de utilizar a panela, o regulador de temperatura estará quentíssimo. É aconselhável deixar arrefecer a panela completamente antes de o desligar. 3) Limpe o regulador com un pano seco e macio quando esteja frio. Instruções de segurança ao utilizar a panela: A superfície da panela é...
Seite 53
O aparelho é fabricado com materiais que podem ser reutilizados ou reciclados. Assim pode contribuir a proteção do meio ambiente. Informe-se dos centros de recolha e reciclagem autorizados. LIMPEZA Limpe a panela elétrica depois de a utilizar seguindo as instruções: PEÇA: Superfície da panela MÉTODO: Limpe a superfície depois de a utilizar.
Seite 55
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...