Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
USER MANUAL
VAPORESSO ECO NANO 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaporesso ECO NANO 2

  • Seite 1 USER MANUAL VAPORESSO ECO NANO 2...
  • Seite 2 Thank you for choosing VAPORESSO product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www.vaporesso.com ENLARGED VIEW...
  • Seite 3 SPECIFICATION Dimensions: 44.7*18.0*77.0mm Pod Capacity: 6ml/2ml(TPD) Resistance: 0.6Ω Battery Capacity: 1000mAh Charging: Type-C, 1A FIGURE USE INSTRUCTIONS 1. Install & Replace the Pod Pull out the pod from the battery and install the new one. *If it’s the first time using the device, please tear off the sticker of the pre- installed pod. 2. Fill the E-liquid(Refer to FIGURE) Pull out the silicone plug from the bottom of the POD then squeeze the e-liquid through filling slot. After filling, put the silicone plug back in place firmly after filling is finished.
  • Seite 4 3. Start Vaping Inhale directly through the mouthpiece and exhale to start vaping. 4. Check the Battery Level Battery Status 75%-100% 50%-75% 25%-50% ≤25% 5. Charging After connecting the Type-C cable to the device, the LED indicator will be flashed from 1 to 4. Once the battery is fully charged, all indicator will stay on. PROTECTIONS Low Resistance/Short-circuit: The LEDs will flash 5 times and the device will stop working.
  • Seite 5 10. Only have your device repaired by VAPORESSO. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury may occur.
  • Seite 6 WARNINGS This refillable electronic cigarette is intended for use with compatible e-liquid, which may contain nicotine. Nicotine is an addictive substance and it is not suitable or recommended to use in following cases: 1. This device is not suitable for: - Persons under the legal smoking age.
  • Seite 7 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Installer et remplacer le POD Retirez le POD de la batterie est installez le nouveau. *S’il s’agit de la première utilisation de l’appareil, décollez l’autocollant présent sur le pod pré-installé. 2. Remplir le E-liquide Retirez le bouchon de silicone du dessous du POD, puis pressez la bouteille de E-liquide dans l’ouverture de remplissage.
  • Seite 8 Lorsque la batterie est pleinement chargée, tous les voyants LED resteront illuminés. PROTECTIONS Low Resistance/Short-circuit: The LEDs will flash 5 times and the device will stop working. High Temperature: The LEDs will flash 4 times and the device will stop working. No Load/High Resistance: The LEDs will flash 4 times and the device will stop working. Low Voltage/Over Discharging: The LEDs will flash 3 times and the device will stop working. Over Charging: The 4 LEDs will stay on and the device will stop charging. Overtimes(8s±1s): The device will stop working and the white indicator LEDs will flash 4 times and then breathe once.
  • Seite 9 Elle doit plutôt être apportée au point de collecte de batteries usagées approprié pour recyclage. 10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que VAPORESSO. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels.
  • Seite 10 - Les femmes enceintes ou allaitantes 3. Vous pouvez ressentir les effets ou sensations suivants si vous utilisez de l’E.-liquide contenant de la nicotine avec ce produit. Si cela se produit, veuillez consulter un professionnel de la santé et lui montrer la présente brochure si possible : - Sensation de faiblesse - Nausée - Étourdissement - Maux de tête...
  • Seite 11 DEUTSCH NUTZUNGSANWEISUNGEN 1. Installation & Austausch des Pods Ziehen Sie den Pod aus dem Akku und installieren Sie einen neuen. *Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, ziehen Sie bitte den Aufkleber des vorinstallierten Pods ab. 2. Einfüllen von E-Liquid Ziehen Sie den Silikonstopfen unten aus dem POD und füllen Sie durch den Füllschlitz E-Liquid ein.
  • Seite 12 Nach dem Anschluss des Typ-C-Kabels an das Gerät blinkt die LED-Anzeige von 1 bis 4. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, bleiben alle Anzeigen SCHUTZVORRICHTUNGEN Niedriger Widerstand/Kurzschluss: Die LEDs blinken 5 Mal und das Gerät hört auf, zu funktionieren. Hohe Temperatur: Die LEDs blinken 4 Mal und das Gerät hört auf, zu funktionieren. Leerlauf/Hoher Widerstand: Die LEDs blinken 4 Mal und das Gerät hört auf, zu funktionieren. Niedrigspannung/Tiefentladung: Die LEDs blinken 3 Mal und das Gerät hört auf, zu funktionieren. Überladung: Die 4 LEDs leuchten weiter und das Gerät hört auf zu laden. Überzeit (8±1s Sek.): Das Gerät hört auf zu funktionieren und die weißen Anzeige-LEDs blinken 4 Mal, dann leuchten sie einmal langsam auf und erlöschen dann langsam. WARNHINWEISE 1. Bitte schalten Sie das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, aus. 2. Lassen Sie das ladende Gerät nicht unbeaufsichtigt. 3. Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen, werfen Sie es nicht und missbrauchen Sie es nicht. Dies kann zu Schäden führen. 4. Bitte verwenden Sie das Standard-USB-Leistungsladegerät mit geeignetem Ladestrom und Spannungsbereich.
  • Seite 13 Recycling von elektrischer und elektronischer Ausrüstung abgegeben werden. 9. Akku-Recycling: Der Produktakku darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern musst stattdessen an einem geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien abgegeben werden. 10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch VAPORESSO reparieren. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann. 11. Achten Sie für die bestmögliche Leistung des Geräts darauf, dass die Kontakte an der Verbindung zwischen dem Akku und dem POD immer sauber sind.
  • Seite 14 der Nebenniere, der Auswirkungen auf den Blutdruck haben kann). - Personen, die bestimmte Medikamente nehmen beispielsweise Theophyllin,Ropinirol oder Clozapin usw. 2. Dieses Gerät ist nicht empfehlenswert für: - Nichtraucher - Schwangere oder stillende Frauen 3. Bei der Verwendung von E-Liquids mit Nikotin mit diesem Produkt kann es zu nachstehenden Folgen kommen.
  • Seite 15 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO 1. Instalación y reemplazo del POD Extraiga el POD de la batería e instale el nuevo. *Si es la primera vez que utiliza el dispositivo, retire la pegatina del pod preinstalado. 2. Llene con el e-líquido Extraiga el tapón de silicona de la parte inferior del POD y exprima el e-líquido a través de la ranura de llenado.
  • Seite 16 parpadeará del 1 al 4. Una vez que la batería esté completamente cargada, todos los indicadores permanecerán encendidos. PROTECCIONES Resistencia baja/cortocircuito: los LED parpadearán 5 veces y el dispositivo dejará de funcionar. Temperatura alta: los LED parpadearán 4 veces y el dispositivo dejará de funcionar. Sin carga/resistencia alta: los LED parpadearán 4 veces y el dispositivo dejará...
  • Seite 17 10. Solo haga reparar su dispositivo por VAPORESSO. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales. 11. Garantice el mejor rendimiento del dispositivo manteniendo limpios los pines en la conexión entre la batería y la cápsula.
  • Seite 18 - Mujeres embarazadas o en periodo de lactancia. 3. Puede experimentar los siguientes resultados si usa e-líquido que contiene nicotina con este producto. Si sucede, consulte a un profesional de la salud y muéstrele este folleto si es posible. - Sensación de desmayo - Náuseas - Mareos - Dolor de cabeza - Tos - Irritación de la boca o la garganta - Molestias estomacales - Hipo...
  • Seite 19 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Установка и замена Pod Вытащите pod из аккумулятора и установите новый. *Если вы используете устройство впервые, пожалуйста, снимите наклейку с предустановленного pod. 2. Заполнение жидкости для электронных сигарет Вытащите силиконовую пробку из нижней части POD, затем выдавите электронную жидкость через заправочный порт. После окончания заправки плотно установите силиконовую заглушку на место. *Если вы заправляете жидкости для электронных сигарет впервые, подождите 5 минут, чтобы спираль пропиталась. 3.
  • Seite 20 мигнет от 1 до 4. По завершении зарядки аккумулятора все индикаторы останутся включенными. ЗАЩИТА Низкое сопротивление/короткое замыкание: Индикатор мигнет 5 раз и устройство выключится. Высокая температура: Индикатор мигнет 4 раз и устройство выключится. Отсутствие нагрузки/высокое сопротивление: Индикатор мигнет 4 раз и устройство выключится. Низкое напряжение/глубокая разрядка: Индикатор мигнет 3 раз и устройство выключится. Перезарядка: 4 индикатора продолжат светиться и устройство прекратит зарядку. Превышение времени (8 с ±1 с): Устройство перестанет работать, белые светодиодные индикаторы мигнут 4 раза, после чего индикаторы погаснут. ВНИМАНИЕ 1. Выключайте устройство, когда оно не используется. 2. Не оставляйте заряжаемое устройство без присмотра. 3. Не роняйте, не бросайте и не обращайтесь неаккуратно с устройством: это может привести к его повреждению. 4. Используйте стандартное зарядное устройство с выходом USB с надлежащим зарядным током и диапазоном напряжения. 5. Храните устройство вдали от воды или любых легковоспламеняющихся газов, жидкостей. 6. Не подвергайте устройство воздействию п рямых солнечных лучей, пыли, влаги или механических ударов. 7. Не подвергайте устройство воздействию экстремальных температур. (Рекомендуемый диапазон температур: -10~60 ℃ /14~140 ℉ при...
  • Seite 21 использовании и -10~45 ℃ /14~113 ℉ при хранении). 8. Переработка EEE: изделие не следует рассматривать как бытовой мусор, вместо этого его следует сдавать в соответствующий пункт сбора по утилизации электрического и электронного оборудования. 9. Переработка аккумулятора: аккумуляторную батарею изделия не следует рассматривать как бытовой мусор, вместо этого ее следует сдавать в соответствующий пункт сбора использованных батарей для утилизации. 10. Ремонтируйте устройство только в компании VAPORESSO. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно, так как это может привести к повреждению или травмам. 11. Пожалуйста, держите в чистоте контакты на соединении между аккумулятором и картриджем, чтобы обеспечить наилучшую производительность устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Эта перезаправляемая электронная сигарета предназначена для использования с совместимой жидкостью для электронных сигарет, которая может содержать никотин. Никотин является веществом, вызывающим привыкание, и он не подходит или не...
  • Seite 22 с медицинским работником и по возможности покажите ему эту брошюру: - Чувство обморока - Тошнота - Головокружение - Головная боль - Кашель - Раздражение рта или горла - Дискомфорт в желудке. - Икота - Заложенность носа - Рвота- Учащенное сердцебиение/боль или нерегулярное сердцебиение Это устройство запрещается использовать лицам, не достигшим установленного законом возраста курения. VAPORESSO Customer Care Ru Горячая линия Вапорессо России:+7 9690818724 Ватсап чат +7 9690818724 Customer care VAPORESSO Ru: +7 9690818724 Email: support@vaporesso.com...
  • Seite 23 BAHASA PETUNJUK PENGGUNAAN 1. Memasang & Mengganti Pod Keluarkan pod dari baterai dan pasang pod baru. *Jika ini adalah pertama kalinya Anda menggunakan perangkat ini, robeklah stiker yang terpasang pada pod. 2. Mengisi E-liquid Keluarkan sumbat silikon dari bagian bawah POD lalu pencet e-liquid melalui slot pengisian. Setelah mengisi, pasang kembali sumbat silikon di tempatnya dengan erat setelah pengisian selesai. *Jika ini pertama kali mengisikan e-liquid, tunggu 5 menit hingga koil berfungsi maksimal.
  • Seite 24 berkedip mulai dari 1 sampai 4. Setelah daya baterai terisi penuh, semua indikator akan tetap menyala. PERLINDUNGAN Resistansi Rendah/Hubung Singkat: LED akan berkedip 5 kali dan perangkat akan berhenti berfungsi. Suhu Tinggi: LED akan berkedip 4 kali dan perangkat akan berhenti berfungsi. Tanpa Beban/Resistansi Tinggi: LED akan berkedip 4 kali dan perangkat akan berhenti berfungsi.
  • Seite 25 9. Daur Ulang Baterai: baterai produk tidak boleh diperlakukan sebagai limbah rumah tangga. Produk sebaiknya diserahkan kepada titik pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk daur ulang. 10. Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada VAPORESSO. Jangan coba-coba memperbaikinya sendiri karena bisa menyebabkan kerusakan atau cedera diri.
  • Seite 26 3. Anda mungkin merasakan masalah-masalah berikut ini jika Anda menggunakan cairan yang mengandung nikotin dengan produk ini. Jika memang demikian, konsultasikan kepada tenaga kesehatan profesional dan tunjukkan selebaran ini jika memungkinkan: Merasa pingsan/Mual/Pening/Sakit kepala/Batuk/Iritasi pada mulut atau tenggorokan/Nyeri perut/Cegukan/Hidung tersumbat/Muntah/Palpitasi dada/nyeri atau detak jantung tidak teratur...
  • Seite 27 NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES 1. De pod plaatsen en vervangen Trek de capsule uit de batterij en plaats de nieuwe. *Verwijder als het apparaat voor de eerste keer gebruikt wordt, de sticker van de vooraf geplaatste pod. 2. E-vloeistof bijvullen Trek de siliconen dop uit de onderkant van de POD en knijp daarna de e-vloeistof door de vulsleuf.
  • Seite 28 indicatorlampjes aan. BEVEILIGINGEN Lage weerstand/kortsluiting: De leds knipperen 5 keer en het apparaat stopt met werken. Hoge temperatuur: De leds knipperen 4 keer en het apparaat stopt met werken. Geen belasting/hoge weerstand: De leds knipperen 4 keer en het apparaat stopt met werken. Lage spanning/overontladen: De leds knipperen 3 keer en het apparaat stopt met werken. Overladen: De 4 leds blijven branden en het apparaat stopt met opladen. Te lang gebruik (8 s ±...
  • Seite 29 10. Laat uw apparaat enkel door VAPORESSO repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
  • Seite 30 - Een flauw gevoel - Misselijkheid - Duizeligheid - Hoofdpijn - Hoesten - Irritatie van de mond of keel - Ongemak in de maag - Hikken - Verstopte neus - Overgeven - Kloppingen/pijn op de borst of een onregelmatige hartslag Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen jonger dan de wettelijk toegestane rookleeftijd.
  • Seite 31 POLSKI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Instalacja i wymiana poda Wyciągnij pod z baterii i zainstaluj nowy. *Jeśli urządzenie jest używane po raz pierwszy, należy oderwać naklejkę ze wstępnie zamontowanego modułu. 2. Napełnianie e-liquidem Wyciągnij silikonowy korek z dna POD, a następnie wyciśnij e-liquid przez otwór do napełniania. Po zakończeniu napełniania mocno włóż korek z powrotem na miejsce. *Jeśli jest to pierwsze napełnienie e-liquidem, odczekaj 5 minut, aby grzałka mogła się...
  • Seite 32 od 1 do 4. Po pełnym naładowaniu baterii wszystkie wskaźniki pozostaną włączone. ZABEZPIECZENIA Niska rezystancja / zwarcie: Diody LED zamigają 5 razy i urządzenie przestanie działać. Wysoka temperatura: Diody LED zamigają 4 razy i urządzenie przestanie działać. Brak obciążenia / wysoka rezystancja: Diody LED zamigają 4 razy i urządzenie przestanie działać. Niskie napięcie / nadmierne rozładowanie: Diody LED zamigają 3 razy i urządzenie przestanie działać. Nadmierne naładowanie: 4 diody LED pozostaną zapalone, a urządzenie przestanie się ładować. Przekroczenie czasu (8 s+1 s): Urządzenie przestanie działać, a białe diody LED migną 4 razy, a następnie odetchną raz. PRZESTROGI 1. Należy wyłączyć urządzenie, gdy nie jest używane. 2. Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do ładowania bez nadzoru. 3. Urządzenia nie należy upuszczać, rzucać, ani używać niezgodnie z przeznaczeniem, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. 4. Należy używać standardowej ładowarki wyjściowej USB z odpowiednim prądem ładowania i zakresem napięcia. 5. Trzymać z dala od wody oraz palnych gazów i cieczy. 6. Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu, wilgoci lub udarów mechanicznych. 7. krajnych temperatur. (Zalecany zakres temperatury:-10~60 ℃ / 14~140 ℉ podczas...
  • Seite 33 9. Utylizacja akumulatora: Akumulator nie powinien być traktowany jako odpad z gospodarstw domowych, należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytych baterii w celu ich utylizacji. 10. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma VAPORESSO. Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń. 11. Utrzymuj w czystości styki łączące baterię i pod, aby urządzenie działało jak najlepiej. OSTRZEŻENIA Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony jest do użytku z kompatybilnym płynem e-liquid, który może zawierać nikotynę. Nikotyna jest substancją uzależniającą i nie jest odpowiednia lub zalecana do stosowania w następujących przypadkach:...
  • Seite 34 nadnercza, który może wpływać na ciśnienie krwi). - Osób zażywających określone lekarstwa, taki jak teofilina, ropinirol lub klozapina itp. 2. Urządzenie nie jest zalecane dla: - Osób niepalących - Kobiet w ciąży lub karmiących piersią 3. Stosując z tym produktem płynu e-liquid zawierającego nikotynę, można doświadczyć następujących skutków: W takiej sytuacji należy skonsultować się z pracownikiem służby zdrowia i pokazać mu tę ulotkę: Złe samopoczucie / Nudności / Zawroty głowy / Bóle głowy / Kaszel / Podrażnienie ust lub gardła / Bóle brzucha / Czkawka /...
  • Seite 35 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO 1. Installare e sostituire il pod Estrarre il pod dalla batteria e installarne uno nuovo. *Se è la prima volta che si utilizza il dispositivo, togliere l’adesivo dal pod preinstallato. 2. Riempire il liquido Estrarre il cappuccio di silicone dalla parte inferiore del POD e poi caricare il liquido attraverso l’apertura per il riempimento.
  • Seite 36 Dopo avere collegato il cavo di tipo C al dispositivo, l’indicatore LED lampeggerà da 1 a 4 volte. Una volta ricaricata la batteria, tutti gli indicatori rimangono accesi. PROTEZIONI Bassa resistenza/Corto circuito: l’indicatore LED lampeggia per 5 volte e dopo il dispositivo arresta il funzionamento. Alta temperatura: l’indicatore LED lampeggia per 4 volte e dopo il dispositivo arresta il funzionamento.
  • Seite 37 9. Riciclo della batteria: La batteria del prodotto non deve essere trattata come un rifiuto domestico, deve invece essere consegnata nei punti di raccolta delle batterie usate applicabili per il riciclo. 10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi danni o lesioni personali. 11. Tenere puliti i perni di connessione tra la batteria e il pod per garantire...
  • Seite 38 - Sensazione di svenimento - Nausea - Capogiri - Mal di testa - Tosse - Irritazione di bocca o gola - Mal di stomaco - Singhiozzo - Congestione nasale - Vomizione - Palpitazioni toraciche/dolore o battito cardiaco irregolare Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone di età inferiore a quella legale per poter fumare.
  • Seite 43 DANSK BRUGSVEJLEDNINGER 1. Montering og udskiftning af en pod Træk din pod ud af batteriet og sæt den nye i. *Hvis det er første gang enheden bruges, skal du rive mærkatet af den pod, der er sat i. 2. Påfyldning af E-væsken Træk silikoneproppen ud på...
  • Seite 44 5. Opladning Efter tilslutning af Type-C-kablet til enheden blinker LED-indikatoren fra 1 til 4. Når batteriet er helt opladet, vil alle indikatorer lyse. BESKYTTELSE Lav modstand/kortslutning: LED’en blinker 5 gange, og enheden stopper. Høj temperatur: LED’en blinker 4 gange, og enheden stopper. Ingen belastning/høj modstand: LED’en blinker 4 gange, og enheden stopper.
  • Seite 45 9. Genbrug af batteriet: Produktbatteriet må ikke behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet bortskaffes på en genbrugsplads, der er beregnet til batterier. 10. Enheden må kun repareres af Vaporesso. Forsøg ikke at reparere enheden selv, da dette kan føre til skader og personskader. ADVARSLER Denne genopfyldelige elektroniske cigaret er beregnet til brug med kompatibel e-væske, som kan indeholde nikotin.
  • Seite 46 - Mavesmerter - Hikke - Tilstoppet næse - Opkast - Hjertebanken/smerter i brystet eller uregelmæssig hjerterytme Denne enhed må ikke bruges af personer under den lovlige rygealder.
  • Seite 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Εγκατάσταση & αντικατάσταση του pod Τραβήξτε το pod από την μπαταρία και εγκαταστήστε το καινούργιο. *Αν είναι η πρώτη φορά χρήσης της συσκευής, σκίστε το αυτοκόλλητο του προεγκατεστημένου pod. 2. 2. Κάντε πλήρωση με υγρό αναπλήρωσης Τραβήξτε...
  • Seite 48 5. Φόρτιση Μετά από τη σύνδεση του καλωδίου Τύπου-C στη συσκευή, η ένδειξη LED θα αναβοσβήσει από το 1 έως το 4. Μόλις η μπαταρία φορτίσει πλήρως, όλες οι ενδείξεις θα μείνουν αναμμένες. ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ Χαμηλή αντίσταση/Βραχυκύκλωμα: Οι ενδείξεις LED θα αναβοσβήσουν 5 φορές και...
  • Seite 49 μεταχειρίζεται ως οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται σε στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. 10. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό.
  • Seite 50 3. Αν χρησιμοποιήσετε ένα υγρό αναπλήρωσης με νικοτίνη με αυτό το προϊόν, ενδέχεται να αντιμετωπίσετε τα παρακάτω αποτελέσματα: Αν συμβεί κάτι τέτοιο, συμβουλευτείτε άμεσα έναν υπεύθυνο υγείας και δείξτε τους το φυλλάδιο αυτό, εφόσον είναι δυνατόν: - Νιώθετε κομμάρα - Ναυτία - Ζαλάδα - Πονοκέφαλο - Βήχα - Ερεθισμό...
  • Seite 51 Português INSTRUÇÕES DE USO 1. Instalar e substituir o Pod Retire o pod da bateria e instale o novo pod. *Se for a primeira vez usando o dispositivo, retire o adesivo do pod pré- instalado. 2. Abasteça com o E-líquido Retire o plugue de silicone da parte inferior do POD e, em seguida, esprema o e-líquido pela fenda de abastecimento.
  • Seite 52 PROTEÇÕES Baixa resistência/Curto-circuito: Os LEDs piscarão 5 vezes e o dispositivo parará de funcionar. Alta Temperatura: Os LEDs piscarão 4 vezes e o dispositivo parará de funcionar. Nenhuma carga/Alta resistência: Os LEDs piscarão 4 vezes e o dispositivo parará de funcionar. Baixa tensão/Sobredescarga: Os LEDs piscarão 3 vezes e o dispositivo parará de funcionar. Sobrecarga: Os 4 LEDs permanecerão acesos e o dispositivo parará de carregar.
  • Seite 53 9. Reciclagem da bateria: a bateria do produto não deve ser tratada como lixo doméstico; em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha de baterias gastas aplicável para a reciclagem. 10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso. Não tente repará-lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou lesões. PRECAUÇÕES Este cigarro eletrónico recarregável deve ser utilizado com o e-líquido...
  • Seite 54 - Palpitações/dores no peito ou ritmo cardíaco irregular Este dispositivo não deve ser utilizado por pessoas abaixo da idade legal para fumar.
  • Seite 55 日本語 取扱説明書 1. ポッドの取付けと交換 バッテリーからポッドを引き出して新品を取り付けます。 * このデバイスをはじめて使用するときは、すでに取付けられているポッドのステッ カーを引きはがしてください。 2.E リキッドの充填 ポッドの底からシリコンプラグを引き出して充填用スロットから E リキッドを注入し ます。シリコンプラグは充填後しっかりと元の位置に戻してください。 *E リキッドを初めて充填する場合コイルに浸み通るまで 5 分待ってください。 3. 吸い始める マウスピースから直接吸い込んで吹き出しお楽しみください。 4. バッテリー残量の確認 バッテリーステータス Dioda LED 75%-100% 50%-75% 25%-50% 0~25%...
  • Seite 56 5. 充電 タイプ C ケーブルをデバイスに接続すると、LED 表示が 1 から 4 まで点滅します。バ ッテリーのフル充電が完了すると、すべての表示が点灯した状態になります。 デバイスの保護機能 低抵抗 / ショート:LED が 5 回点滅し、デバイスが機能を停止します。 高温:LED が 4 回点滅し、デバイスが機能を停止します。 充電ゼロ / 高抵抗:LED が 4 回点滅し、デバイスが機能を停止します。 低電圧 / 過放電 : LED が 3 回点滅し、デバイスが機能を停止します。 過剰充電 : 4 つの LED が点灯した状態となり、デバイスの充電が停止します。 時間超過(8 秒...
  • Seite 57 済み バッテリーを取り扱うリサイクル回収所までお持ちください。 10. 本製品を修理する場合は、必ず Vaporesso にお問い合わせください。故障や怪 我の 原因となりますので、自分で修理しようとしないでください。 警告 本詰め替え式電子タバコは、ニコチンを含む可能性のある、互換性の e リキッドで の使用を目的としています。ニコチンには 中毒性がありますので、以下の場合での 使用は、適切ではない、または推奨できません。 1. 以下の方は、本製品を使用しないでください。 - 喫煙の法定年齢に満たない方 - 心臓病、胃潰瘍や十二指腸潰瘍、肝臓障害や腎臓障害などの病歴がある方や気管支 炎、肺気腫、喘息による長期間続く喉の炎症や呼吸困難がある方 - 甲状腺機能亢進のある方や褐色細胞腫 a (血圧に影響を及ぼす副腎腫瘍)の病歴 のある方 - テオフィリン、ロピニロール、またはクロザピンなど特定の薬を服用している方 2. 以下の方は、本製品の使用を控えてください。 - 非喫煙者 - 妊娠、または授乳中の方 3. 本製品でニコチンを含む e リキッドを使用した場合、以下の症状を伴う場合があ ります。症状がある場合は、医療専門家に 相談し、可能であれば本取扱説明書をお...
  • Seite 58 한국어 사용 설명 1. Pod 설치 및 교체 배터리에서 pod 를 빼내고 새 pod 를 설치합니다 . * 기기를 처음으로 사용하는 경우 사전 설치된 pod 의 스티커를 떼어내십시오 . 2. E-liquid 채우기 Pod 아래쪽에서 실리콘 플러그를 빼내고 충전 슬롯을 통해 E-liquid 을 짜넣습니다 . 다 채 운...
  • Seite 59 재 활용을 위한 적절한 수거 장소에 인계되어야 합니다 . 9. 배터리 재활용 : 제품 배터리를 가정용 쓰레기로 처리해서는 안되고 올바른 폐배 터리 수거 장소에 인계하여 재활용해야 합니다 . 10. VAPORESSO 에서만 장치를 수리해야 합니다 . 손상 또는 부상의 위험이 있으니 직접 수리하지 마십시오 . 경고...
  • Seite 60 1. 해당 기기는 다음에 적합하지 않습니다 : - 법적 흡연 가능한 연령 미만인 사람 . - 심장질환 , 위궤양 또는 십이지장궤양 , 간 또는 신장질환 , 장기간의 인후질환을 가 지고 있는 사람 또는 기관지염 , 폐기종 , 천식으로 인한 호흡곤란이 있는 사람 . - 갑상선...
  • Seite 61 LASER ANTI-COUNTERFEITING LABEL INSTRUCTIONS Please keep the anti-counterfeiting code on the packaging for after-sale service. STEP 1 Check the label Flip the label under light with different angle, you will see the letter "V" position change. STEP 2 Verify the QR code 1.
  • Seite 62 Limited 90-Day Warranty Terms Warranty Period VAPORESSO offers a limited 90-day warranty. The warranty period is 90 days from the date of purchase. If you want to claim a warranty for your device, please keep valid proofs of the date of purchase, such as invoices/ receipts.
  • Seite 63 Please kindly note that if the original replacement product is out of stock or discontinued, we will tship an item of equal value to you with your consent. * VAPORESSO reserves the right of final interpretation of the warranty claim service...
  • Seite 64 Purchase Information Product Model: Date of Purchase(Baesd on the date from receipt of purchase): Month Year Store Information: Store Name: Phone: Store Address: City: Country: Post Code: Customer Information: Customer Name: Phone: Customer Address: City: Country:...
  • Seite 65 Scan the QR code for any product related question Scan the QR code for more languages www.vaporesso.com...