Seite 1
Anbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Manual Instrucciones de instalación y operación Notice de montage et d'utilisation Инструкция по монтажу и эксплуатации AMAz DGPS- A101 Empänger Receiver Receptor Récepteur приёмник MG5501 3004703701-02 Stand: V4.20160115 Printed in Germany de / en / es / fr / ru...
Seite 2
Stecker des Terminals unter Spannung Mögliche Beschädigung des Terminals durch Kurzschluss. Schalten Sie das Terminal aus, bevor Sie den Stecker des GPS-Empfängers einstecken oder abziehen. Terminal socket under voltage Possible damage to the terminal due to short-circuit. Switch off the terminal before inserting or removing the socket of the GPS receiver. Prise du terminal sous tension Risque de détérioration du terminal par court-circuit.
Seite 3
Konektor terminálu pod napätím Možné poškodenie terminálu z dôvodu skratu. Keď konektor prijímača GPS zasúvate alebo vyťahujete, vypnite terminál. Terminalens stik under spænding Mulige skader på terminalen pga. kortslutning. Sluk for terminalen inden GPS-modtagerens stik sættes ind eller trækkes ud. Terminalens kontakt under spänning Eventuella skador på...
Seite 4
deutsch ....................english ....................español ....................français ....................русский ....................
Seite 5
Anbau- und Bedienungsanleitung DGPS-Empfänger A101 Stand: V4.20160115 3004703701-02-DE_EN_ES_FR_RU Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die Verwendung in der Zukunft auf.
Seite 7
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Aufbau und Bedeutung von Warnhinweisen Entsorgung Produktbeschreibung Über den GPS-Empfänger Bedeutung der LED-Leuchte Montage und Konfiguration GPS-Empfänger montieren GPS-Empfänger an ein Terminal anschließen Technische Daten V4.20160115...
Seite 8
Zu Ihrer Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise Lesen Sie sorgfältig die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal bedienen. ▪ Führen Sie keine unzulässigen Veränderungen an dem Produkt durch. Unzulässige Veränderungen oder unzulässiger Gebrauch können Ihre Sicherheit beeinträchtigen und die Lebensdauer oder Funktion des Produktes beeinflussen.
Seite 9
Zu Ihrer Sicherheit Entsorgung VORSICHT Dieses Signalwort kennzeichnet Gefährdungen, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben können, wenn sie nicht vermieden werden. HINWEIS Dieses Signalwort kennzeichnet Gefährdungen, die Sachschäden zur Folge haben können, wenn sie nicht vermieden werden. Es gibt Handlungen, die in mehreren Schritten durchgeführt werden. Wenn bei einem dieser Schritte ein Risiko besteht, erscheint ein Sicherheitshinweis direkt in der Handlungsanweisung.
Seite 10
Produktbeschreibung Über den GPS-Empfänger Produktbeschreibung Über den GPS-Empfänger Der DGPS-Empfänger dient zur Ermittlung der genauen Position eines Fahrzeuges während der Feldarbeiten. GPS-Empfänger A101 Verbindungskabel Es kann unterschiedliche Kabel geben. Metallplatte Klebeplatte Magnetfuß Bedeutung der LED-Leuchte Der DGPS-Empfänger besitzt eine Status-LED, die die Qualität der Verbindung anzeigt: ▪...
Seite 11
Montage und Konfiguration GPS-Empfänger montieren Montage und Konfiguration GPS-Empfänger montieren Montagezubehör Klebeplatte Metallplatte Magnetfuß DGPS-Empfänger A101 DGPS-Empfänger auf dem Dach eines Traktors VORSICHT Quetschgefahr durch einen sehr starken Magneten Der Magnetfuß des GPS-Empfängers ist sehr stark. ◦ Legen Sie Ihre Finger niemals zwischen den Magnetfuß des GPS-Empfängers und eine Fläche aus Metall.
Seite 12
Montage und Konfiguration GPS-Empfänger an ein Terminal anschließen HINWEIS GPS-Empfänger benötigt freie Sicht zum Himmel. ◦ Montieren Sie den GPS-Empfänger auf dem Dach der Fahrzeugkabine. ◦ Vermeiden Sie Abschattungen des GPS-Empfängers. Vorgehensweise 1. Finden Sie auf dem Dach des Fahrzeuges eine passende Stelle: möglichst weit vorne und am Besten in der Mitte des Fahrzeuges.
Seite 13
Technische Daten Technische Daten Eigenschaften Betriebsspannung 7 - 36V DC Stromaufnahme 249mA bei 12V DC Leistungsaufnahme < 3W bei 12 V DC GPS-Standard NMEA 0183 Konfiguration Frequenzen 5 Hz (GPGGA, GPVTG) 1 Hz (GPGSA, GPZDA) Übertragungsrate 19200 Baud Datenbits Parität nein Stoppbits Flusssteuerung...
Seite 14
Installation and Operating Instructions DGPS receiver A101 Version: V4.20160115 3004703701-02-DE_EN_ES_FR_RU Read and follow these operating instructions. Keep these operating instructions in a safe place for later reference.
Seite 16
Contents Contents For your safety Basic safety instructions Intended use Layout and meaning of warnings Disposal Product description About the GPS receiver Meaning of the LED lights Mounting and configuration Mounting the GPS receiver Connecting the GPS receiver to a terminal Technical specifications 3004703701-02-DE_EN_ES_FR_RU...
Seite 17
For your safety Basic safety instructions For your safety Basic safety instructions Please read the following safety instructions carefully before using the product for the first time. ▪ Do not make any unauthorized modifications to the product. Unauthorized modifications or use may impair safety and reduce the service life or operability of the unit.
Seite 18
For your safety Disposal NOTICE This signal word identifies hazards that could potentially cause damage to property, if not avoided. There are some actions that need to be performed in several steps. If there is a risk involved in carrying out any of these steps, a safety warning will appear in the instructions themselves.
Seite 19
Product description About the GPS receiver Product description About the GPS receiver The DGPS receiver is used to determine the exact position of a vehicle during field work. GPS receiver A101 Connector cable A different cable may be provided. Metal plate Adhesive plate Magnetic pedestal Meaning of the LED lights...
Seite 20
Mounting and configuration Mounting the GPS receiver Mounting and configuration Mounting the GPS receiver Mounting accessories Adhesive plate Metal plate Magnetic pedestal DGPS receiver A101 DGPS receiver on the roof of a tractor CAUTION Danger of crushing fingers due to very strong magnet The magnetic pedestal of the GPS receiver incorporates a very powerful magnet.
Seite 21
Mounting and configuration Connecting the GPS receiver to a terminal NOTICE The GPS receiver needs an open view of the sky. ◦ Mount the GPS receiver on the roof of the vehicle cabin. ◦ Avoid obscuring the GPS receiver's view of the sky. Procedure 1.
Seite 22
Technical specifications Technical specifications Properties Operating voltage 7 - 36V DC Current consumption 249mA at 12V DC Power input < 3W at 12 V DC GPS standard NMEA 0183 Configuration Frequencies 5 Hz (GPGGA, GPVTG) 1 Hz (GPGSA, GPZDA) Transmission rate 19200 baud Data bits Parity...
Seite 23
Instrucciones de instalación y operación Receptor DGPS A101 Actualización: V4.20160115 3004703701-02-DE_EN_ES_FR_RU Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Seite 25
Índice Índice Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Uso correcto Estructura y significado de las advertencias Gestión de residuos Descripción del producto Sobre el receptor GPS Significado de la luz LED Montaje y configuración Montar el receptor GPS Conectar el receptor GPS al terminal Información técnica V4.20160115...
Seite 26
Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes de utilizar por primera vez el producto. ▪ No realice modificaciones no admitidas en el producto. Las modificaciones no admitidas o el uso inadecuado pueden perjudicar su seguridad y la vida útil o funcionamiento del producto.
Seite 27
Para su seguridad Gestión de residuos AVISO Esta palabra de señalización indica amenazas, que pueden ocasionar daños materiales, si no se las evita. Hay acciones que deben llevarse a cabo en varios pasos. Si en uno de esos pasos hay un riesgo, aparece una indicación de seguridad directamente en la indicación de la acción.
Seite 28
Descripción del producto Sobre el receptor GPS Descripción del producto Sobre el receptor GPS El receptor DGPS se utiliza para determinar la posición exacta de un vehículo durante el procesamiento del campo. Receptor GPS A101 Cable Los cables pueden diferir unos de otros.
Seite 29
Montaje y configuración Montar el receptor GPS Montaje y configuración Montar el receptor GPS Accesorios de montaje Placa adhesiva Placa metálica Base magnética Receptor DGPS A101 Receptor DGPS sobre el techo de un tractor PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento por imán potente La base magnética del receptor GPS es muy potente.
Seite 30
Montaje y configuración Conectar el receptor GPS al terminal AVISO Los receptores GPS requieren una vista despejada hacia el cielo. ◦ Monte el receptor GPS sobre el techo de la cabina. ◦ Evite que el receptor GPS reciba sombra. Procedimiento 1.
Seite 31
Información técnica Información técnica Propiedades Tensión de servicio 7 - 36V CC Consumo de corriente 249mA en 12V CC Potencia absorbida < 3W en 12 V CC Estándar GPS NMEA 0183 Configuración Frecuencias 5 Hz (GPGGA, GPVTG) 1 Hz (GPGSA, GPZDA) Velocidad de transferencia 19200 baudios Bits de datos Paridad...
Seite 32
Notice de montage et d'utilisation Récepteur DGPS A101 Version : V4.20160115 3004703701-02-DE_EN_ES_FR_RU Veuillez lire et respecter la présente notice d‘utilisation. Gardez cette notice d'utilisation pour un futur emploi.
Seite 34
Table des matières Table des matières Pour votre sécurité Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme à la réglementation Structure et signification des avertissements Élimination Description du produit À propos du récepteur GPS Signification des diodes électroluminescentes Montage et configuration Montage du récepteur GPS Raccordement du récepteur GPS à...
Seite 35
Pour votre sécurité Consignes de sécurité fondamentales Pour votre sécurité Consignes de sécurité fondamentales Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ci-après avant la première mise en service du produit. ▪ Ne pas entreprendre de modifications non autorisées sur le produit. Des modifications ou une utilisation non-autorisées peuvent affecter votre sécurité...
Seite 36
Pour votre sécurité Élimination INDICATION Cette mention signale des dangers pouvant, s'ils ne sont pas évités, entraîner des dommages matériels. Certaines actions doivent être effectuées en plusieurs phases. S'il existe un risque dans une de ces phases, une indication de sécurité apparaît directement dans l'instruction de la manipulation.
Seite 37
Description du produit À propos du récepteur GPS Description du produit À propos du récepteur GPS Le récepteur DGPS est utilisé pour déterminer la position exacte d'un véhicule pendant les travaux sur le terrain. Récepteur GPS A101 Câble de connexion Il peut y avoir différents câbles.
Seite 38
Montage et configuration Montage du récepteur GPS Montage et configuration Montage du récepteur GPS Accessoires de montage Plaque adhésive Plaque métallique Pied aimanté Récepteur DGPS A101 Récepteur DGPS sur le toit d'un tracteur ATTENTION Danger d'écrasement par un aimant très puissant La force électromagnétique du pied aimanté...
Seite 39
Montage et configuration Raccordement du récepteur GPS à un terminal INDICATION Le récepteur GPS nécessite une vue dégagée du ciel. ◦ Montez le récepteur GPS sur le toit de la cabine du véhicule. ◦ Évitez les projections d'ombres du récepteur GPS. Procédure 1.
Seite 40
Données techniques Données techniques Caractéristiques Tension de service 7 - 36 V DC Intensité du courant 249 mA à 12 V DC absorbé Prise en charge de la < 3 W à 12 V DC puissance GPS-Standard NMEA 0183 Configuration Fréquences 5 Hz (GPGGA, GPVTG) 1 Hz (GPGSA, GPZDA)
Seite 41
Инструкция по монтажу и эксплуатации DGPS-приёмник A101 Издание: V4.20160115 3004703701-02-DE_EN_ES_FR_RU Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации Сохраняйте руководство по эксплуатации для...
Seite 43
Оглавление Оглавление Для Вашей безопасности Основные указания по безопасности Применение согласно предписанию Структура и значение предупреждений Утилизация Описание продукта О GPS-приёмнике Значение светодиодной лампы Монтаж и конфигурация Установка GPS-приёмника Подключение GPS-приёмника к терминалу Технические характеристики V4.20160115...
Seite 44
Для Вашей безопасности Основные указания по безопасности Для Вашей безопасности Основные указания по безопасности Перед первым использованием продукта внимательно прочтите следующие указания по технике безопасности. ▪ Не выполняйте недопустимые изменения изделия. Недопустимые изменения или недопустимое применение могут негативно сказаться на вашей...
Seite 45
Для Вашей безопасности Утилизация ВНИМАНИЕ Данное сигнальное слово обозначает опасности, которые, если их не предотвратить, могут привести к травмам легкой или средней степени тяжести. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное сигнальное слово обозначает опасности, которые, если их не предотвратить, могут привести к материальному ущербу. Есть...
Seite 46
Описание продукта О GPS-приёмнике Описание продукта О GPS-приёмнике Приемник DGPS служит для определения точной позиции транспортного средства во время полевых работ. GPS-приемник A101 Соединительный кабель Могут быть различные кабели. Металлическая пластина Самоклеящаяся пластина Магнитное основание Значение светодиодной лампы Приемник DGPS имеет светодиодный индикатор состояния, показывающий качество...
Seite 47
Монтаж и конфигурация Установка GPS-приёмника Монтаж и конфигурация Установка GPS-приёмника Монтажные принадлежности Самоклеящаяся пластина Металлическая пластина Магнитное основание DGPS-приемник A101 Приемник DGPS на крыше трактора ВНИМАНИЕ Опасность прищемления из-за очень сильного магнита Магнитное основание GPS-приемника очень сильное. ◦ Никогда не вставляйте пальцы между магнитным основанием GPS- приемника...
Seite 48
Монтаж и конфигурация Подключение GPS-приёмника к терминалу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Приемнику GPS необходим свободный обзор к небу. ◦ Смонтируйте приемник GPS на крыше кабины транспортного средства. ◦ Избегайте затенения приемника GPS. Порядок действий 1. Найдите на крыше транспортного средства подходящее место - как можно дальше...
Seite 49
Технические характеристики Технические характеристики Характеристики Рабочее напряжение 7 - 36В постоянного тока Потребление тока 249мА при 12В постоянного тока Потребляемая мощность < 3Вт при 12 В постоянного тока Стандарт "GPS" NMEA 0183 Конфигурация Частоты 5 Гц (GPGGA, GPVTG) 1 Гц (GPGSA, GPZDA) Скорость...
Seite 50
H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste e-mail: amazone@amazone.de Germany http:// www.amazone.de Zweigwerke: D-27794 Hude D-04249 Leipzig F-57602 Forbach Werksniederlassungen in England und Frankreich Fabriken für Mineraldüngerstreuer, Feldspritzen, Sämaschinen, Bodenbearbeitungsmaschinen...