Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol 498224 2204 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Auriol 498224 2204 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol 498224 2204 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digital-autothermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 498224 2204:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 134
DIGITAL CAR THERMOMETER
DIGITAL CAR
THERMOMETER
Operation and Safety Notes
DIGITÁLIS AUTÓHŐMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNI AVTOMOBILSKI
TERMOMETER
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
IAN 498224_2204
DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR DO
AUTA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
DIGITÁLNY TEPLOMER DO
AUTA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
DIGITAL-
AUTOTHERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 498224 2204

  • Seite 1 DIGITAL CAR THERMOMETER DIGITAL CAR DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR DO THERMOMETER AUTA Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLIS AUTÓHŐMÉRŐ DIGITÁLNY TEPLOMER DO Kezelési és biztonsági utalások AUTA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné DIGITALNI AVTOMOBILSKI pokyny TERMOMETER Navodila za upravljanje in varnostna DIGITAL- opozorila AUTOTHERMOMETER...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 84 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 109 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 135...
  • Seite 4 List of pictograms used ......Page Introduction ............ Page Proper use ............Page Supply scope ..........Page Description of parts ........Page Technical data..........Page 11 Safety instructions ........Page 12 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ........Page 14 Before initial use ...........
  • Seite 5 List of pictograms used Direct current / voltage Battery included Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform / damage GB 6...
  • Seite 6 Do not open / dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit GB 7...
  • Seite 7 Insert correctly CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. DIGITAL CAR THERMOMETER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 8 Proper use This product is for indoor use only. The product is only suitable for use in private households and is not intended for commercial use. Supply scope 1 x Digital thermometer with outside sensor and 1.9 m cable 1 x 1.5 V AA battery 1 x Operating manual Description of parts...
  • Seite 9 °C/°F/ button button TIME button Digital thermometer Low battery symbol Battery compartment cover Battery compartment Reset button Stand Outside sensor Displays = Inside temperature OUT = Outside temperature MAX = Stored maximum temperature MIN = Stored minimum temperature = Ice warning = Afternoon (time in 12-hour mode) GB 10...
  • Seite 10 = Alarm function = Snooze function = Low battery symbol Technical data Operating voltage: 1.5 V Type of battery: 1.5 V , AA Inside temperature measuring range: -10 °C to +50 °C Outside temperature measuring range: -50 °C to +70 °C Tolerance: (-50 °C to 0 °C) ±2 °C (0 °C to +30 °C) ±1 °C...
  • Seite 11 Safety instructions PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!! This product can be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and...
  • Seite 12 Do not allow yourself to become distracted   from concentrating on the traffic by the displays. Check all parts to ensure that they are intact.   Mounting damaged parts can result in injury. Check that all parts are assembled correctly.  ...
  • Seite 13 Safety instructions for batteries /rechargeable batteries Keep batteries out of DANGER TO LIFE!   reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of   soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Seite 14 Avoid contact of leaked chemicals with skin,   eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. Leaked WEAR PROTECTIVE GLOVES!   or damaged batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Seite 15 Use a dry lint-free cloth or cotton swab   to clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable   batteries from the product immediately. P Before initial use Remove all packaging materials from the Note: product.
  • Seite 16 Attach the outside sensor on the window   frame outside or behind the front bumper of your motor vehicle. Pull off the protective film of the adhesive pads,   (one is on the base of the stand , and the other is on the bottom of the outdoor sensor ).
  • Seite 17 Manual reset: This setting enables you to manually delete the temperatures stored so far. 3. Press the TIME button to confirm your settings, “24H“ flashes on the time display 4. Press the button or the °C/°F/ button to switch between 12 and 24 hour mode.
  • Seite 18 7. Press the TIME button to confirm your settings. 8. Repeat steps 6 and 7 to set the values for minute, year, month and date. 9. After this, the display returns to the normal display. Setting the alarm time Press and hold down the ALM button  ...
  • Seite 19 Switching the alarm on/off Press the ALM button to call up the set time.   Press the button or the °C/°F/   button once to activate alarm. The alarm symbol appears in the Note: display. The alarm signal sounds as soon as the set  ...
  • Seite 20 The alarm signal sounds again after approx.   10 minutes. The alarm signal ceases automatically after a period of 2 minutes. Press any button to switch off the alarm signal   before it switches off automatically. Select Celsius / Fahrenheit Press the °C/°F/ button to exchange...
  • Seite 21 Press any button to switch the warning signal off. Call up the temperature memory In normal display mode, press the button   to call up the stored maximum temperature (MAX). Press the button again to call up the   stored minimum temperature (MIN). Press the button again or wait approx.
  • Seite 22 Replacing the battery Open the battery compartment on the back   of the digital thermometer Remove the old battery and insert the supplied   battery with the correct polarity. Close the battery compartment again.   P Troubleshooting Error Cause / Remedy Incorrect Measurement is impaired, temperature...
  • Seite 23 Error Cause / Remedy Display is black Temperatures are outside the measuring range or the product has been exposed to direct sunlight for a long time. Irregular Remove the battery and display of put it back in the battery figures compartment Normal If so, simply reset the product...
  • Seite 24 P Cleaning and care Clean the exterior of the digital thermometer   only with a soft, dry cloth. Clean the buttons of the digital thermometer   with a brush. Do not under any circumstances use liquids   or cleaning agents, as they will damage the instrument.
  • Seite 25 Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Seite 26 Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a local collection point.
  • Seite 27 Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Seite 28 Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 498224_2204) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 29 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........oldal 31 Bevezető ............oldal 33 Rendeltetésszerű használat ......oldal 34 A csomag tartalma .........oldal 34 A részek leírása ..........oldal 34 Műszaki adatok ..........oldal 36 Biztonsági előírások ........oldal 37 Biztonsági előírások - Elemek /akkumulátorok .oldal 39 Használat előtt ..........oldal 41 Felszerelés ............oldal 42 Működés ............oldal 42 A hőmérséklet-memória / időzóna / idő...
  • Seite 30 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség Szárazelem mellékelve Gyermekektől elzárva tartandó Ne dobja tűzbe Ne helyezze be helytelenül Ne deformálódjon / sérüljön HU 31...
  • Seite 31 Ne nyissa ki / szedje szét Ne keverje a különböző típusokat vagy márkákat Ne keverje az új és használt elemeket Ne töltse fel Tartsa távol a víztől és a túlzott nedvességtől Ne zárja rövidre HU 32...
  • Seite 32 Helyes irányban helyezze be A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU- irányelvek betartását jelöli. DIGITÁLIS AUTÓHŐMÉRŐ P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Seite 33 Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag beltérben használható. A termék kizárólagosan háztartási használatra, és nem kereskedelmi célokra készült. A csomag tartalma 1 x Digitális hőmérő kültéri érzékelővel és 1,9 m-es kábellel 1 x 1,5 V AA elem 1 x Használati útmutató A részek leírása Beltéri hőmérséklet-kijelzés Jegesedésre vonatkozó...
  • Seite 34 gomb TIME-gomb Digitális hőmérő Alacsony töltöttségű akkumulátor szimbóluma Elemtartó rekesz fedele Elemtartó rekesz Alaphelyzet gomb Állvány Kültéri érzékelő Kijelzők = Beltéri hőmérséklet = Kültéri hőmérséklet = Tárolt maximális hőmérséklet = Tárolt minimális hőmérséklet Jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés = Délután (12 órás módban) = Ébresztő...
  • Seite 35 = Szundítás funkció Alacsony töltöttségű akkumulátor szimbóluma Műszaki adatok Üzemi feszültség: 1,5 V Elemtípus: 1,5 V , AA Beltéri hőmérséklet mérési tartománya: -10 °C és +50 °C között Kültéri hőmérséklet mérési tartománya: -50 °C és +70 °C között Tűrés: (-50 °C és 0 °C között) ±2 °C (0 °C és +30 °C között) ±1 °C...
  • Seite 36 Biztonsági előírások KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁST A JÖVŐBEN TÖRTÉNŐ HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL!! A terméket olyan gyermekek használhatják, akik betöltötték a 8 éves kort, valamint olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek és/vagy nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében, feltéve hogy felügyelet alatt állnak és kioktatták őket a termék...
  • Seite 37 FIGYELEM! Ne helyezzék a terméket légzsák közelébe, mivel személyi sérülést okozhat, ha a légzsák aktiválódik. Ne helyezze a terméket közvetlenül a vezető   előtti szélvédőre. Ez korlátozhatja a kilátást és elvonhatja a vezető figyelmét. Ne hagyja, hogy a kijelzők elvonják a  ...
  • Seite 38 rádió adó-vevő készülékeket, CB-rádiókat, távvezérlőket és mikrohullámú sütőket. Ha a kijelző problémát jelez, mozgassa távolabbra az ilyen tárgyaktól. Az elektrosztatikus kisülés a termék meghibásodását okozhatja. Ha a termék hibásan működne, nyomja meg a RESET (Alaphelyzet) gombot, hogy alaphelyzetbe állítsa a terméket, vagy vegye ki az elemet rövid időre, majd helyezze vissza.
  • Seite 39 Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy   vízbe. Soha ne tegye ki az elemeket fizikai terhelésnek. Ne tegye ki az elemeket / akkumulátorokat   fizikai terhelésnek. Az elemek / akkumulátorok szivárgásának kockázata Kerülje a szélsőséges környezeti feltételeket és   hőmérsékleteket, amelyek befolyásolhatják az elemek működését, pl.
  • Seite 40 Távolítsa el az elemeket / akkumulátorokat,   ha hosszabb ideig nem fogja használni a terméket. A termék rongálódásának kockázata Kizárólag a megadott típusú elemet /   akkumulátort használja. Az elemeket / akkumulátorokat a rajtuk lévő   (+) és (–) jelölésnek megfelelően helyezze be a termékbe.
  • Seite 41 Megjelenik a beltéri és kültéri hőmérséklet,   illetve az idő. P Felszerelés Tisztítsa meg a digitális hőmérő leendő helyét   egy zsíroldó, nem dörzshatású és nem vegyi tisztítószerrel, mielőtt felszerelné azt. Rögzítse a kültéri érzékelőt az ablakkeretre   kívül, illetve az elülső ütköző mögé a gépjárművén.
  • Seite 42 2. Nyomja meg a gombot vagy a °C/°F/ gombot a manuális alaphelyzet “- -“ és a napi alaphelyzet “1d“ közötti váltáshoz. Megjegyzés: Napi alaphelyzet: Amikor elvégzik ezt a beállítást, az utóbbi 24 óra minimális és maximális hőmérséklete tárolásra, majd mindennap éjfélkor törlésre kerül. Manuális alaphelyzet: Ez a beállítás lehetővé...
  • Seite 43 Ha megnyomja és lenyomva tartja Megjegyzés: gombot vagy a °C/°F/ gombot a folyamat felgyorsul és gyorsabban eléri a kívánt értéket. Ezt a gyorsított módszert a következő beállítások elvégezésére is használhatja. Ha 20 másodperce időtartamon belül nem nyomnak meg egy gombot se, a kijelző automatikusan visszatér normális kijelzésre.
  • Seite 44 Az órakijelzés villog. Nyomja meg a   gombot vagy a °C/°F/ gombot kívánt érték beállításához. Nyomja meg az ALM gombot a beállítások   megerősítéséhez. A perckijelzés villog. Nyomja meg a gombot vagy a °C/°F/   gombot a kívánt érték beállításához. Nyomja meg az ALM gombot a beállítások  ...
  • Seite 45 Megszólal az ébresztési jelzés Megjegyzés: mindennap a beállított időben. Nyomja meg újra az ALM gombot   beállított idő előhívásához. Nyomja meg egyszer a gombot   vagy a °C/°F/ gombot az ébresztő kikapcsolásához. A szunditás gomb használata Nyomja meg az SNZ gombot , miközben  ...
  • Seite 46 A jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés aktiválása / kikapcsolása A +3 °C és -1 °C közötti tartományt jelzi.   Nyomja meg és tartsa lenyomva a °C/°F/   gombot körülbelül 2 másodpercig a jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés aktiválásához. Megjelenik a jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés szimbóluma “ “...
  • Seite 47 A hőmérséklet-memória előhívása Normális megjelenítési módban nyomja meg a   gombot a tárolt maximális hőmérséklet (MAX) előhívásához. Nyomja meg újra a gombot a tárolt   minimális hőmérséklet (MIN) előhívásához. Nyomja meg újra a gombot vagy   várjon körülbelül 5 másodpercig, amíg visszatér a normális megjelenítési mód.
  • Seite 48 Az akkumulátor állapotának   kijelzése Ha az akkumulátor gyenge, megjelenik az alacsony töltöttségű akkumulátor szimbóluma a hőmérséklet-kijelzésben Elemcsere Nyissa ki a digitális hőmérő hátulján található   akkumulátorrekesz fedelét Vegye ki a régi elemet, majd a megfelelő   polaritásjelek szerint helyezze be a mellékelt elemet.
  • Seite 49 Hiba Ok / Megoldás A kijelzés Lemerült elem vagy piszkos halvány / érintkezők – tisztítsa meg az a helytelen érintkezőket és helyezze be hőmérséklet az elemet; szükség esetén látható cserélje ki az elemet. A kijelző sötét A hőmérséklet a mérési tartományon kívül esik, vagy a terméket hosszú...
  • Seite 50 Hiba Ok / Megoldás A termék Amennyiben ez történik, normális egyszerűen állítsa működését alaphelyzetbe a terméket elektromágneses a normális működés interferencia folytatásához, ahogy az a zavarhatja. "A hőmérséklet-memória / időzóna / idő / dátum kézi beállítása" című fejezetben le van írva, vagy nyomja meg a RESET gombot a termék alaphelyzetbe állításához.
  • Seite 51 P Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Seite 52 A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése következtében! A megsemmisítés előtt vegye ki az elemeket/az akkumulátorcsomagot a termékből.
  • Seite 53 P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Seite 54 A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. P Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:...
  • Seite 55 A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. P Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06 80021536 E-mail: owim@lidl.hu HU 56...
  • Seite 56 Legenda uporabljenih piktogramov ..........Stran Uvod .............. Stran Pravilna uporaba ........Stran Obseg dobave ........... Stran Opis delov ..........Stran Tehnični podatki .......... Stran Varnostna navodila ........ Stran Varnostna navodila za baterije/ baterije za ponovno polnjenje ....Stran Pred prvo uporabo ........Stran Montaža ............
  • Seite 57 Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok / enosmerna napetost Baterija je priložena Hranite izven dosega otrok Ne mečite v ogenj Izdelka ne vstavljajte napačno Ne deformirajte/poškodujte SI 58...
  • Seite 58 Ne odpirajte/razstavljajte Ne mešajte izdelkov različnih blagovnih znamk Ne mešajte starih in novih baterij Ne polnite Hranite stran od vode in prevelike vlage Ne povzročite kratkega stika SI 59...
  • Seite 59 Izdelek vstavite pravilno Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. DIGITALNI AVTOMOBILSKI TERMOMETER P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Seite 60 Pravilna uporaba Ta izdelek lahko uporabljajte samo v zaprtih prostorih. Izdelek je namenjen izključno zasebni uporabi in ni za komercialno uporabo. Obseg dobave 1 x digitalni termometer z zunanjim senzorjem in 1,9-m kablom 1 x 1,5 V baterija AA 1 x priročnik za uporabo Opis delov Prikaz notranje temperature Simbol za opozorilo za led...
  • Seite 61 Gumb Gumb TIME (čas) Digitalni termometer Simbol za nizko raven napolnjenosti baterije Pokrov predala za baterije Predal za baterije Gumb za ponastavitev Stojalo Zunanji senzor Prikazi = Notranja temperatura = Zunanja temperatura = Shranjena najvišja temperatura = Shranjena najnižja temperatura = Opozorilo za led = Popoldne (čas v 12-urnem načinu) = Funkcija alarma...
  • Seite 62 Tehnični podatki Delovna napetost: 1,5 V Vrsta baterije: 1,5 V Razpon merjenja notranje temperature: –10 °C do +50 °C Razpon merjenja zunanje temperature: –50 °C do +70 °C Toleranca: (–50 °C do 0 °C) ±2 °C (0 °C do +30 °C) ±1 °C (+30 °C do +70 °C) ±2 °C Razpon signala opozorila za led: –1 °C do +3 °C...
  • Seite 63 Varnostna navodila SHRANITE VSA VARNOSTNA NAVODILA IN NAVODILA ZA UPORABO ZA PRIHODNJO RABO!! Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in starejši, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so dobile navodila glede varne uporabe izdelka in razumejo tveganja, povezana z uporabo.
  • Seite 64 Prikazi temperature vas ne smejo motiti pri   koncentriranju na promet. Preverite vse dele in se prepričajte, da so   brezhibni. Z montažo poškodovanih delov lahko povzročite poškodbo. Preverite, da so vsi deli pravilno sestavljeni. Če   niso, lahko pride do poškodbe. Izdelka ne izpostavljajte:  ...
  • Seite 65 Varnostna navodila za baterije/baterije za ponovno polnjenje Baterije hranite SMRTNA NEVARNOST!   zunaj dosega otrok. Če jih po nesreči pogoltnete, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij   mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju. Nikoli NEVARNOST EKSPLOZIJE!  ...
  • Seite 66 Tveganje za uhajanje tekočine iz baterij/ baterij za ponovno polnjenje. Izogibajte se ekstremnim okoljskim pogojem in   temperaturam, ki bi lahko vplivali na baterije, npr. radiatorjem/neposredni sončni svetlobi. Izogibajte se stiku izteklih kemikalij s kožo,   očmi in sluznicami. V primeru stika z baterijsko kislino temeljito sperite prizadeto območje z obilo čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
  • Seite 67 Baterije/baterije za ponovno polnjenje   vstavite glede na oznako polarnosti (+) in (–) na bateriji/bateriji za ponovno polnjenje in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije /   akumulatorja in v predalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko! Izrabljene baterije/baterije za ponovno  ...
  • Seite 68 P Montaža Z razmaščevalnim in neabrazivnim ali   kemičnim čistilom očistite površino, kamor želite montirati digitalni termometer , preden ga montirate. Zunanji senzor pritrdite na okenski okvir   zunaj ali za sprednjim odbijačem vašega motornega vozila. Z lepilnih blazinic povlecite zaščitni film (ena je  ...
  • Seite 69 Opomba: Dnevna ponastavitev: Ko izberete to nastavitev, se najnižja in najvišja temperatura v zadnjih 24 urah shrani in izbriše vsak dan ob polnoči. Ročna ponastavitev: S to nastavitvijo lahko ročno izbrišete vse shranjene meritve temperature. 3. Pritisnite gumb TIME (čas) , da potrdite vaše nastavitve;...
  • Seite 70 6. Pritisnite gumb ali gumb°C/°F/ da nastavite želeno vrednost. 7. Pritisnite gumb TIME (čas) , da potrdite vaše nastavitve; 8. Za nastavljanje minute, leta, meseca in datuma ponovite 6. in 7. korak. 9. Nato se znova vzpostavi normalni prikaz. Nastavljanje alarma Pritisnite in približno 2 sekundi držite gumb ALM  ...
  • Seite 71 Vklop in izklop alarma Pritisnite gumb ALM (alarm) , da prikažete   nastavljeni čas. Enkrat pritisnite gumb ali gumb°C/°F/   , da aktivirate alarm. Na zaslonu se prikaže simbol za alarm Opomba: Ko je dosežen čas nastavljenega alarma,   zaslišite zvok alarma. Alarm samodejno preneha po 2 minutah.
  • Seite 72 Signal alarma utišate, utripati začne simbol za   dremež Signal alarma se znova oglasi po približno   10 minutah. Alarm samodejno preneha po 2 minutah. Za izklop zvočnega signala alarma pritisnite   kateri koli gumb, preden se samodejno izklopi. Izbira enota Celzij/Fahrenheit Pritisnite gumb °C/°F/ , da zamenjate  ...
  • Seite 73 Ko zunanja temperatura doseže Opomba: razpon za signal, se v 5-minutnih intervalih oglasi 15-sekundni signal opozorila. V tem temperaturnem razponu obstaja tveganje poledenitve cestišča. Bodite še posebej pozorni in vozite skladno s pogoji. Za izklop signala opozorila pritisnite kateri koli gumb.
  • Seite 74 V normalnem prikazu pritisnite gumb   da prikažete shranjeno najnižjo temperaturo (MIN). Pritisnite in približno 2 sekundi držite gumb , da izbrišete shranjeno temperaturo. Prikaz stanja baterije   Simbol za nizko raven napolnjenosti baterije se v primeru nizke ravni napolnjenosti baterije prikaže v prikazovalniku temperature Zamenjava baterije...
  • Seite 75 P Odpravljanje težav Napaka Vzrok/popravilo Neustrezna Na meritev vpliva npr. temperatura neposredna sončna svetloba, klima ali ventilator – odstranite digitalni termometer in zunanji senzor z motenega območja. Na zaslonu Baterija je izpraznjena ali pa je prikazana so stiki baterije nižja/ umazani –...
  • Seite 76 Napaka Vzrok/popravilo Elektromagnetne V tem primeru ponastavite motnje lahko izdelek, da vzpostavite vplivajo na normalno delovanje, kot je normalno opisano v poglavju ‘’Ročno delovanje nastavljanje shranjene izdelka. temperature/časovnega pasu/ časa/datuma’’ ali pritisnite gumb RESET (ponastavitev) , da ponastavite izdelek. P Čiščenje in nega Zunanjost digitalnega termometra očistite le z  ...
  • Seite 77 P Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Seite 78 Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije/akumulatorje in/ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij/akumulatorjev! Pred odstranjevanjem odstranite baterije/ akumulatorske baterije iz izdelka. Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki.
  • Seite 79 Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 498224_2204) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
  • Seite 80 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 082034 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili...
  • Seite 81 Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
  • Seite 82 uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
  • Seite 83 Legenda použitých piktogramů ..Strana 85 Úvod .............. Strana 87 Určené použití ..........Strana 88 Obsah dodávky .......... Strana 88 Popis částí............ Strana 88 Technické údaje .......... Strana 90 Bezpečnostní pokyny ......Strana 91 Bezpečnostní pokyny pro baterie/ nabíjecí baterie ........... Strana 93 Před prvním použitím ......
  • Seite 84 Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Včetně baterie Uchovávejte mimo dosah dětí Nepalte Nezaměňujte polaritu Nedeformujte / nepoškozujte CZ 85...
  • Seite 85 Neotevírejte / nerozebírejte Nekombinujte různé typy nebo značky Nekombinujte nové a použité Nenabíjejte Uchovávejte mimo dosah vody a nadměrné vlhkosti Nezkratujte CZ 86...
  • Seite 86 Dodržujte správnou polaritu Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR DO AUTA P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Seite 87 Určené použití Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Tento výrobek je vhodný pouze k privátnímu domácímu použití – není určen pro komerční použití. Obsah dodávky 1 x digitální teploměr s venkovním senzorem a 1,9m kabelem 1 x baterie AA 1,5 V 1 x návod k použití...
  • Seite 88 Tlačítko Tlačítko TIME Digitální teploměr Symbol slabé baterie Kryt přihrádky na baterii Přihrádka na baterii Resetovací tlačítko Stojánek Venkovní senzor Zobrazení = Vnitřní teplota OUT = Venkovní teplota MAX = Uložená maximální teplota MIN = Uložená minimální teplota = Varování před náledím = Odpoledne (12hodinový...
  • Seite 89 = Funkce připomenutí = Symbol slabé baterie Technické údaje Provozní napětí: 1,5 V Typ baterie: 1,5 V , AA Rozsah měření vnitřní teploty: -10 °C až +50 °C Rozsah měření venkovní teploty: -50 °C až +70 °C Tolerance: (-50 °C až 0 °C) ±2 °C (0 °C až...
  • Seite 90 Bezpečnostní pokyny UCHOVEJTE VEŠKERÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!! Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v bezpečném používání...
  • Seite 91 Nenechte se při řízení rušit zobrazením na   displeji. Zkontrolujte, zda žádná součást není   poškozena. Při montáži poškozených součástí může dojít ke zranění. Zkontrolujte, zda jsou všechny součásti správně   sestaveny. Nesprávné sestavení může způsobit zranění. Tento výrobek nevystavujte:  ...
  • Seite 92 Bezpečnostní pokyny pro baterie/nabíjecí baterie Uchovávejte baterie OHROŽENÍ ŽIVOTA!   mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému spolknutí, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Při požití může dojít k popáleninám,   perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. V žádném NEBEZPEČÍ...
  • Seite 93 Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s   pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené místo velkým množstvím čisté vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky.
  • Seite 94 Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru   a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie/nabíjecí baterie ihned vyjměte   z výrobku. P Před prvním použitím Z produktu odstraňte veškerý Poznámka: obalový materiál. Nejdříve sejměte ochrannou fólii z displeje  ...
  • Seite 95 Připevněte venkovní senzor na venkovní   stranu rámu okna nebo za přední nárazník vašeho motorového vozidla. Sejměte ochrannou fólii z lepicích podložek   (jedna se nachází na spodní straně stojánku a druhá na spodní straně venkovního senzoru ). Potom umístěte výrobek na požadované...
  • Seite 96 Ruční nulování: Toto nastavení umožňuje ručně odstranit dosud uložené teploty. 3. Stisknutím tlačítka TIME potvrďte nastavení. V zobrazení času bliká symbol „24H“. 4. Stisknutím tlačítka nebo tlačítka °C/°F/ vyberte mezi 12 a 24 hodinovým režimem. Zvolíte-li 24 hodinový režim, čas Poznámka: se zobrazí...
  • Seite 97 7. Stisknutím tlačítka TIME potvrďte nastavení. 8. Zopakujte kroky 6 a 7 a nastavte minuty, rok, měsíc a datum. 9. Poté se na displeji obnoví normální zobrazení. Nastavení času buzení Stiskněte a podržte tlačítko ALM přibližně   2 sekundy. Pokud již byl v minulosti nastaven čas Poznámka: budíku, zobrazí...
  • Seite 98 Zapnutí/vypnutí budíku Stisknutím tlačítka ALM zobrazte nastavený   čas. Jedním stisknutím tlačítka nebo tlačítka   °C/°F/ zapněte budík. Na displeji se zobrazí symbol Poznámka: budíku V nastavený čas se spustí signál budíku. Po   uplynutí 2 minut se signál budíku automaticky vypne.
  • Seite 99 Signál budíku se ztiší a začne blikat symbol   připomenutí Signál budíku se znovu spustí přibližně za 10   minut. Po uplynutí 2 minut se signál budíku automaticky vypne. Než se signál budíku vypne automaticky,   můžete jej vypnout stisknutím libovolného tlačítka.
  • Seite 100 Jakmile venkovní teplota dosáhne Poznámka: signální rozsah, bude v 5minutových intervalech znít 15sekundový varovný signál. V tomto rozsahu teplot existuje nebezpečí, že vozovka může klouzat nebo již klouže. Věnujte zvýšenou pozornost a přizpůsobte jízdu venkovním podmínkám. Varovný signál vypnete stisknutím libovolného tlačítka.
  • Seite 101 Stisknutím tlačítka v režimu normálního   zobrazení zobrazíte uloženou minimální teplotu (MIN). Stisknutím a podržením tlačítka přibližně 2 sekundy odstraníte uložené teploty. Zobrazení stavu baterie   Když je napětí baterie nízké, v části s vnitřní teplotou se zobrazuje symbol slabé baterie Výměna baterie Otevřete přihrádku baterie...
  • Seite 102 Chyba Příčina/řešení Zobrazení Je vybitá baterie nebo jsou se ztrácí/ znečištěné kontakty baterie – zobrazuje se očistěte kontakty a vložte baterii. nesprávná Podle potřeby baterii vyměňte. teplota Černý displej Teploty se pohybují mimo rozsah měření nebo je výrobek již dlouhou dobu vystaven přímému slunečnímu záření.
  • Seite 103 P Čištění a údržba Vnější plochy tohoto digitálního teploměru   čistěte pouze měkkým a suchým hadříkem. K čištění tlačítek digitálního teploměru použijte   kartáček. Za žádných okolností nepoužívejte kapaliny   ani čisticí prostředky. V opačném případě dojde k poškození přístroje. Vnější...
  • Seite 104 Výrobek: O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
  • Seite 105 Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komunální sběrny. P Záruka a servis P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
  • Seite 106 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
  • Seite 107 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
  • Seite 108 Legenda použitých piktogramov ..Strana 110 Úvod .............. Strana 112 Správne použitie ......... Strana 113 Rozsah dodávky ......... Strana 113 Popis jednotlivých častí ....... Strana 113 Technické údaje .......... Strana 115 Bezpečnostné pokyny ......Strana 116 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Seite 109 Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Batéria je súčasťou dodávky Uchovávajte mimo dosahu detí Nelikvidujte v ohni Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte SK 110...
  • Seite 110 Neotvárajte/nerozoberajte Nemiešajte rôzne typy značiek Nemiešajte nové a použité Nenabíjajte Uchovávajte mimo vody a nadmernej vlhkosti Neskratujte SK 111...
  • Seite 111 Vkladajte správne Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. DIGITÁLNY TEPLOMER DO AUTA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
  • Seite 112 Správne použitie Tento výrobok je určený na používanie len v interiéri. Výrobok je vhodný na používanie len v súkromných domácnostiach a nie je určený na komerčné použitie. Rozsah dodávky 1 x Digitálny teplomer s vonkajším snímačom a 1,9 m káblom 1 x 1,5 V batéria AA 1 x Návod na použitie...
  • Seite 113 Tlačidlo Tlačidlo TIME (Čas) Digitálny teplomer Symbol takmer vybitej batérie Kryt priestoru pre batérie Priestor pre batérie Tlačidlo Reset Stojan Vonkajší snímač Zobrazenia = Vnútorná teplota = Vonkajšia teplota = Uložená maximálna teplota = Uložená minimálna teplota = Výstraha pred ľadom Popoludnie (čas v 12-hodinovom režime) = Funkcia budíka...
  • Seite 114 = Funkcia posunutia času budíka = Symbol takmer vybitej batérie Technické údaje Prevádzkové napätie: 1,5 V Typ batérie: 1,5 V , AA Rozsah merania vnútornej teploty: -10 °C až +50 °C Rozsah merania vonkajšej teploty: -50 °C až +70 °C Prípustná...
  • Seite 115 Bezpečnostné pokyny ODLOŽTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVOD NA POUŽÍVANIE NA BUDÚCE POUŽITIE!! Tento výrobok môžu používať deti vo veku 8 rokov a viac, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom používania výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ...
  • Seite 116 Výrobok neumiestňujte priamo do oblasti   čelného skla vodiča. Môže to obmedzovať výhľad a odvádzať pozornosť vodiča. Nedovoľte, aby sa vaša pozornosť odvádzala   od sústredenia sa na premávku kvôli zobrazovaným údajom. Skontrolujte všetky časti a uistite sa, že sú  ...
  • Seite 117 spôsobiť zlyhanie výrobku. V prípade, že výrobok nebude fungovať, stlačte tlačidlo RESET , čím výrobok resetujete, alebo na chvíľu vyberte batériu a potom ju vložte späť. Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií Batérie uchovávajte OHROZENIE ŽIVOTA!   mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď...
  • Seite 118 Riziko úniku elektrolytu z batérií/ nabíjateľných batérií Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam a   teplotám okolitého prostredia, ktoré by mohli mať vplyv na batérie, napr. radiátory/priame slnečné svetlo. Vyhýbajte sa kontaktu uniknutých chemikálií   s pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou batérie dôkladne opláchnite zasiahnutú...
  • Seite 119 Riziko poškodenia výrobku Používajte len určený typ batérií/nabíjateľných   batérií! Vložte batérie/nabíjateľné batérie podľa   označenia polarity (+) a (-) na batérii/ nabíjateľnej batérii a na výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii /   akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá...
  • Seite 120 P Montáž Pred montážou očistite povrch, na ktorý   chcete namontovať digitálny teplomer odmasťovacím a neabrazívnym alebo chemickým čistiacim prostriedkom. Vonkajší snímač pripevnite zvonku na   rám okna alebo za predný nárazník vášho motorového vozidla. Odstráňte ochranný film z lepiacich podložiek  ...
  • Seite 121 2. Prepnite medzi manuálnym resetovaním „- -“ alebo denným resetovaním „1d“ stlačením tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Poznámka: Denné resetovanie: Po vykonaní tohto nastavenia sa minimálna a maximálna teplota za posledných 24 hodín uložia a vymažú každý deň o polnoci. Manuálne resetovanie: Toto nastavenie umožňuje manuálne vymazať...
  • Seite 122 Ak stlačíte a podržíte tlačidlo Poznámka: alebo tlačidlo °C/°F/ , zrýchlite proces a dosiahnete želanú hodnotu rýchlejšie. Tento rýchlejší spôsob možno použiť aj na vykonanie nasledujúcich nastavení. Ak v priebehu 20 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, displej sa automaticky vráti na normálne zobrazenie. 6.
  • Seite 123 Zobrazenie hodín bliká. Požadovanú hodnotu   nastavte stlačením tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Nastavenia potvrďte stlačením tlačidla ALM   (Budík) . Zobrazenie minút bliká. Požadovanú hodnotu nastavte stlačením   tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Stlačením tlačidla ALM (Budík) potvrdíte   nastavenia a vrátite sa na normálne zobrazenie.
  • Seite 124 Signál budíka sa rozoznie každý deň Poznámka: v nastavenom čase. Opätovným stlačením tlačidla ALM (Budík)   vyvolajte nastavený čas. Budík vypnete jedným stlačením tlačidla   alebo tlačidla °C/°F/ Použitie tlačidla na posunutie času budíka Stlačením tlačidla SNZ (Posunúť čas budíka)  ...
  • Seite 125 Zapnutie/vypnutie výstrahy pred ľadom Indikuje signál rozsahu +3 °C až -1 °C.   Stlačením a podržaním tlačidla °C/°F/   na asi 2 sekundy zapnete výstrahu pred ľadom. Na displeji sa zobrazí symbol výstrahy pred ľadom „ “ Opätovným stlačením a podržaním tlačidla  ...
  • Seite 126 Opätovným stlačením tlačidla vyvoláte   uloženú minimálnu teplotu (MIN). Ak sa chcete vrátiť do režimu normálneho   zobrazenia, znova stlačte tlačidlo alebo počkajte približne 5 sekúnd. Odstránenie teplotnej pamäte Uloženú maximálnu teplotu (MAX) vyvoláte   v režime normálneho zobrazenia stlačením tlačidla .
  • Seite 127 Vyberte starú batériu a vložte dodanú batériu   so správne smerujúcou polaritou. Znova zatvorte priestor pre batérie   P Riešenie problémov Chyba Príčina/Náprava Nesprávna teplota Meranie je narušené, napr. priamym slnečným žiarením, klimatizáciou alebo ventilátorom kúrenia - odmontujte digitálny teplomer a vonkajší snímač z priestoru s rušením.
  • Seite 128 Chyba Príčina/Náprava Displej je čierny Teploty sú mimo rozsahu merania alebo bol výrobok dlhodobo vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Nesúmerné Vyberte batériu a vložte zobrazenie číslic ju späť do priestoru pre batérie Normálne Ak je to tak, jednoducho fungovanie výrobku výrobok resetujte a môže byť...
  • Seite 129 P Čistenie a starostlivosť Exteriér digitálneho teplomera čistite len   mäkkou a suchou handričkou. Tlačidlá digitálneho teplomera očistite kefkou.   Za žiadnych okolností nepoužívajte kvapaliny   ani čistiace prostriedky, pretože by poškodili prístroj. Vonkajší snímač vyčistite mierne navlhčenou   handričkou. Vonkajší snímač je chránený proti dažďu len v smere zhora a proti striekajúcej vode.
  • Seite 130 Výrobok: O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Seite 131 Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
  • Seite 132 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Seite 133 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Seite 134 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 136 Einleitung ............Seite 138 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....Seite 139 Lieferumfang ...........Seite 139 Teilebeschreibung ...........Seite 139 Technische Daten ..........Seite 141 Sicherheitshinweise ........Seite 142 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite 144 Vor der ersten Benutzung ......Seite 146 Montage ............Seite 147 Betrieb / Bedienung ........Seite 147 Temperaturspeicher / Zeitzone / Zeit / Datum manuell einstellen .......Seite 147...
  • Seite 135 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive Von Kindern fernhalten Nicht in Feuer entsorgen Nicht falsch einlegen Nicht verformen / beschädigen DE/AT/CH 136...
  • Seite 136 Nicht öffnen / demontieren Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Nicht neue und gebrauchte Batterien kombinieren Nicht aufladen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht kurzschließen DE/AT/CH 137...
  • Seite 137 Richtig einlegen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien. DIGITAL-AUTOTHERMOMETER P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 138 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für private Haushalte und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Lieferumfang 1 x Digital-Thermometer mit Außensensor und ca.1,9 m Kabel 1 x 1,5 V , AA-Batterie 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung...
  • Seite 139 °C/°F/ -Taste -Taste TIME-Taste Digitales Thermometer Symbol für geringe Akkuladung Batteriefachabdeckung Batteriefach Reset-Taste Ständer Außensensor Displayanzeigen = Innentemperatur OUT = Außentemperatur MAX = gespeicherte Maximaltemperatur MIN = gespeicherte Minimaltemperatur = Eiswarner = Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus) DE/AT/CH 140...
  • Seite 140 = Alarmfunktion = Schlummern-Funktion = Symbol für geringe Akkuladung Technische Daten Betriebsspannung: 1,5 V Batterietyp: 1,5 V , AA Temperaturmess- bereich innen: -10 °C bis +50 °C Temperaturmess- bereich außen: -50 °C bis +70 °C Toleranz: (-50 °C bis 0 °C) ±2 °C (0 °C bis +30 °C) ±1 °C (+30 °C bis +70 °C) ±2 °C Signalbereich...
  • Seite 141 Sicherheitshinweise BITTE BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND NUTZUNGSANWEISUNGEN ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Seite 142 Bringen Sie das Produkt möglichst nicht im   unmittelbaren Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein. Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von   Ihrer Konzentration auf den Straßenverkehr ablenken. Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre  ...
  • Seite 143 Thermometers. Elektrostatische Ladung kann Funktionsstörungen hervorrufen. Falls das Produkt nicht funktioniert, drücken Sie zum Rücksetzen die RESET-Taste oder nehmen Sie die Batterie kurzzeitig heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/   Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen,...
  • Seite 144 Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer   oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner   mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 145 Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das   Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den   angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der   Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku  ...
  • Seite 146 Innen- und Außentemperatur und die Zeit   werden angezeigt. P Montage Reinigen Sie die Montagefläche mit einem   fettlösenden und nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel, bevor Sie das Digital-Thermometer montieren. Befestigen Sie den Außensensor   Fensterrahmen außen oder hinter der Frontstoßstange Ihres Kraftfahrzeugs.
  • Seite 147 2. Drücken Sie zum Umschalten zwischen manueller Rücksetzung „- -“ und täglicher Rücksetzung „1d“ die -Taste oder °C/°F/ -Taste Hinweis: Tägliche Rücksetzung: Wenn diese Einstellung konfiguriert wird, werden die Minimal- und Maximaltemperaturen der vergangenen 24 Stunden gespeichert und täglich um Mitternacht gelöscht.
  • Seite 148 5. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Einstellungen die TIME-Taste . Der Stundenwert blinkt in der Zeitanzeige Wenn Sie die -Taste oder Hinweis: °C/°F/ -Taste gedrückt halten, beschleunigt sich der Vorgang und Sie erreichen den gewünschten Wert schneller. Anhand dieser schnelleren Methode können auch die folgenden Einstellungen vorgenommen werden.
  • Seite 149 Alarmzeit einstellen Halten Sie die ALM-Taste etwa 2 Sekunden   gedrückt.  Falls zuvor eine Alarmzeit eingestellt Hinweis: wurde, erscheint die zuvor eingestellte Alarmzeit am Display. Falls nicht, zeigt das Display 7:00.  Die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie zur   Einstellung des gewünschten Wertes die -Taste oder die °C/°F/ -Taste...
  • Seite 150 Das Alarmsymbol erscheint am Hinweis: Display. Das Alarmsignal ertönt, sobald die eingestellte   Alarmzeit erreicht ist. Das Alarmsignal verstummt nach 2 Minuten automatisch. Drücken Sie zum Abschalten des Alarmsignals   vor automatischer Abschaltung eine beliebige Taste. Das Alarmsignal ertönt täglich zur Hinweis: eingestellten Zeit.
  • Seite 151 Das Alarmsignal ertönt nach etwa 10 Minuten   erneut. Das Alarmsignal verstummt nach 2 Minuten automatisch. Drücken Sie zum Abschalten des Alarmsignals   vor automatischer Abschaltung eine beliebige Taste.   Celsius/Fahrenheit auswählen Drücken Sie zum Wechseln zwischen Celsius   (°C) und Fahrenheit (°F) die -Taste Eiswarner aktivieren/ deaktivieren...
  • Seite 152 Sobald die Außentemperatur den Hinweis: Signalbereich erreicht, ertönt ein Warnton in 5-minütigen Abständen für jeweils 15 Sekunden. In diesem Temperaturbereich kann die Gefahr entstehen, dass sich Straßenglätte bildet oder bereits gebildet hat. Seien Sie besonders aufmerksam und passen Sie Ihre Fahrweise entsprechend an.
  • Seite 153 Temperaturspeicher löschen Im normalen Anzeigemodus drücken Sie zum   Abrufen der gespeicherten Maximaltemperatur (MAX) die -Taste . Halten Sie zum Löschen gespeicherter Temperaturen etwa 2 Sekunden die -Taste gedrückt. Im normalen Anzeigemodus drücken Sie zum   Abrufen der gespeicherten Minimaltemperatur (MIN) die -Taste .
  • Seite 154 P Fehler beseitigen Fehler Ursache/Beseitigung Falsche Messung ist beeinträchtigt, Temperaturangabe z. B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Klimaanlage oder Heizlüfter – bringen Sie Digital-Thermometer und Außensensor aus dem Störbereich. Displayanzeige Verbrauchte Batterie wird schwächer/ oder verschmutzte falsche Batteriekontakte – Temperaturangabe Kontakte reinigen und Batterie, ggf.
  • Seite 155 Fehler Ursache/Beseitigung Unregelmäßige Entnehmen Sie die Batterie Ziffernanzeige und setzen Sie sie erneut ins Batteriefach ein. Es ist möglich, Falls dem so ist, setzen dass die normalen Sie das Produkt einfach Funktionen des entsprechend den Produkts durch Anweisungen im Kapitel elektromagnetische „Temperaturspeicher/ Störungen...
  • Seite 156 Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und   keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie den Außensensor mit einem nur   leicht angefeuchteten Tuch. Der Außensensor ist nur gegen Regen von oben und Spritzwasser geschützt. P Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 157 Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 158 Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 159 an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es –...
  • Seite 160 P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 498224_2204) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 161 P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH 162...
  • Seite 162 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG07904 Version: 10/2022 IAN 498224_2204...

Diese Anleitung auch für:

Hg07904