Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
External Microplastic Filter
WMZMPF10
[en]
User manual and installation
instructions
[de]
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
[fr]
Manuel d'utilisation et no-
tice d'installation
[es]
Manual de usuario e instruc-
ciones de montaje
[pl]
Instrukcja obsługi i instrukcje
montażu
[sv]
Bruks- och installationsan-
visningar
External Microplastic Filter
Externer Mikroplastikfilter
Filtre à microplastiques externe
Filtro externo de microplásticos
Zewnętrzny filtr mikroplastiku
Externt mikroplastfilter
6
14
22
31
40
49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch WMZMPF10

  • Seite 1 External Microplastic Filter WMZMPF10 [en] User manual and installation External Microplastic Filter instructions [de] Gebrauchs- und Montage- Externer Mikroplastikfilter anleitung [fr] Manuel d'utilisation et no- Filtre à microplastiques externe tice d'installation [es] Manual de usuario e instruc- Filtro externo de microplásticos...
  • Seite 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=9001971688  - -- [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here. [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen.
  • Seite 6 Table of contents 1 Safety ..........  7 1.1 General information ....... 7 1.2 Intended use ......... 7 1.3 Restricting the user group .... 7 1.4 Safe installation ...... 7 1.5 Safe use ........ 8 1.6 Safe cleaning and maintenance .. 8 2 Preventing material damage....   9 3 Installation and connection.....
  • Seite 7 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Seite 8 en Safety ▶ When installing the appliance, check that the power cable is not trapped or damaged. ▶ Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources. ▶ Never let the power cord come into contact with sharp points or edges.
  • Seite 9 Preventing material damage en damage material Preventing Appliance Preventing material damage You can find an overview of the parts of ▶ Never kink, crush, modify or cut through damage material Preventing your appliance here. water hoses. → Fig. ▶ Only use the water hoses supplied with the appliance or genuine spare hoses.
  • Seite 10 en Basic operation Connecting the appliance to the electricity Connecting the appliance supply Connecting the water inlet hose Attach the mains plug to the power sup- Connect the water outlet hose of the ▶ ply unit by inserting it and turning it washing machine to the water inflow on clockwise.
  • Seite 11 Cleaning and servicing en Cleaning the filter net and rotary head Status light Information Clean the filter net and rotary head if the Alternating red and Several causes are status light lights up red after the filter con- green flashing. possible. tainer has been emptied.
  • Seite 12 en Transportation, storage and disposal disposal storage Transportation, Water is leaking or the filter container is Transportation, storage and full of water. disposal The water inlet hose or the water outlet disposal storage Transportation, Removing the appliance hose is not connected correctly or is damaged.
  • Seite 13 Customer Service en Service Customer Length of the water 1.3 m Customer Service outlet hose Service Customer Note: Under the terms of the manufac- Length of the power 2.5 m turer's warranty the use of Customer Ser- cord vice is free of charge. Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website.
  • Seite 14 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  15 1.1 Allgemeine Hinweise.... 15 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch........ 15 1.3 Einschränkung des Nutzerkrei- ses.......... 15 1.4 Sichere Installation ......  15 1.5 Sicherer Gebrauch ......  16 1.6 Sichere Reinigung und Wartung.. 16 2 Sachschäden vermeiden....  17 3 Aufstellen und Anschließen ...  17 3.1 Gerät auspacken ......
  • Seite 15 Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ in Kombination mit einer Frontlader-Waschmaschine, um textiles Mikroplastik aufzufangen, bevor es in das Abwasser gelangt.
  • Seite 16 de Sicherheit ▶ Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan- schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär- mequellen in Kontakt bringen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. ▶...
  • Seite 17 Sachschäden vermeiden de ▶ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Sicherung im Si- cherungskasten ausschalten. ▶ Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau- sen verwenden, um das Gerät zu reinigen. vermeiden Sachschäden Lieferumfang Sachschäden vermeiden Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile vermeiden Sachschäden ▶...
  • Seite 18 de Grundlegende Bedienung ¡ Der Abstand zwischen Gerät und Wasch- ¡ Um eine erhebliche Verlängerung der maschine darf maximal 100 cm betra- Programmdauer zu vermeiden, darf der gen. Wasserablaufschlauch maximal 10 cm ¡ Der Abstand zwischen Gerät und Fußbo- durchhängen. Nutzen Sie das mitgelie- den muss zwischen 12 cm und 100 cm ferte Montagezubehör zur Befestigung.
  • Seite 19 Reinigen und Pflegen de Hinweis: Den Filterbehälter nicht mit Statusleuchte Information Wasser ausspülen, um eine Verunreini- Grünes Leuchten. Das Gerät ist be- gung des Abwassers durch Mikroplastik triebsbereit. zu vermeiden. Grünes Blinken. Das Gerät ist in Be- Den Schaber im Filterdeckel anbringen. trieb.
  • Seite 20 de Störungen beheben beheben Störungen Die Programmdauer verlängert sich Störungen beheben erheblich. Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können beheben Störungen Der Wasserzulaufschlauch oder der Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informa- Wasserablaufschlauch ist zu lang. tionen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermei- Verwenden Sie nur mitgelieferte Wasser- ▶...
  • Seite 21 Kundendienst de Um Ihre Gerätedaten und die Kunden- Altgerät entsorgen dienst-Telefonnummer schnell wiederzufin- Durch umweltgerechte Entsorgung können den, können Sie die Daten notieren. wertvolle Rohstoffe wiederverwendet wer- den. Daten Technische Technische Daten Das Gerät demontieren. → Seite 20 Daten Technische Gerätehöhe 180 mm Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Gerätebreite 165 mm Informationen über aktuelle Entsor-...
  • Seite 22 Table des matières 1 Sécurité ........  23 1.1 Indications générales .... 23 1.2 Conformité d'utilisation.... 23 1.3 Restriction du cercle des utilisa- teurs ..........  23 1.4 Installation sûre ...... 23 1.5 Utilisation sûre ...... 24 1.6 Nettoyage et entretien sûrs ...  25 2 Prévention des dégâts matériels ..  25 3 Installation et branchement....  25 3.1 Déballer l'appareil......
  • Seite 23 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 24 fr Sécurité ▶ Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’alimentation sec- teur doit être librement accessible ou, si un accès libre est im- possible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans l’installation électrique fixe, conformément aux réglementations d’installation. ▶...
  • Seite 25 Prévention des dégâts matériels fr ▶ Ne modifiez jamais techniquement l'appareil ou les caractéris- tiques de l'appareil. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶...
  • Seite 26 fr Installation et branchement Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau Racloir Raccordez le tuyau d'évacuation d'eau Filet de filtre fourni à l'évacuation d'eau à l'arrière de Tête pivotante l'appareil → Fig.  et fixez-le avec Raccordement au secteur un collier de serrage. Fixez le tuyau d'évacuation d'eau au si- Arrivée d'eau phon, au lavabo ou au tuyau en plas- Évacuation de l'eau...
  • Seite 27 Utilisation de base fr Branchez la prise froide du bloc secteur entretien Nettoyage Nettoyage et entretien sur la prise d'alimentation située à l'ar- Pour que votre appareil reste longtemps entretien Nettoyage rière de l'appareil → Fig.  opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le Branchez le bloc secteur sur une prise avec soin.
  • Seite 28 fr Dépannage Enlevez le couvercle du filtre en le tour- L'eau s'écoule ou le réservoir du filtre est nant dans le sens antihoraire. plein d'eau. Détachez le filet du filtre en le tournant Le tuyau d'arrivée d'eau ou le tuyau dans le sens antihoraire, puis soulevez-le d'évacuation d'eau n'est pas correctement avec précaution par le filtre central et re- raccordé...
  • Seite 29 Transport, stockage et élimination fr élimination stockage Transport, niques usagés (waste elec- Transport, stockage et élimina- trical and electronic equip- tion ment - WEEE). élimination stockage Transport, La directive définit le cadre Démonter l’appareil pour une reprise et une ré- Remarque : Préparez une serviette et un cupération des appareils seau pour recueillir l'eau résiduelle.
  • Seite 30 fr Caractéristiques techniques Tension secteur du 100-240 V, bloc secteur 50-60 Hz Protection mini- 10 A male de l'installa- tion Puissance nominale 35 W Puissance absor- Mode veille : bée 0,20 W En fonctionnement : 35,00 W Température am- 5 °C à 35 °C biante Humidité relative de 5 % à 95 % l'air Longueur du tuyau 1,3 m...
  • Seite 31 Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  32 1.1 Advertencias de carácter gene- ral .......... 32 1.2 Uso conforme a lo prescrito.. 32 1.3 Limitación del grupo de usua- rios .......... 32 1.4 Montaje seguro ...... 32 1.5 Uso seguro .........  33 1.6 Limpieza y mantenimiento segu- ros ..........
  • Seite 32 es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Seite 33 Seguridad es ▶ Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de cone- xión a la red debe quedar accesible, o, en caso de que no sea posible, debe haberse instalado un dispositivo de separación en la instalación eléctrica fija según lo dispuesto en las normas de instalación.
  • Seite 34 es Evitar daños materiales ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara- ción del aparato. ▶ Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusi- bles de la caja de fusibles.
  • Seite 35 Instalación y conexión es Colocar la manguera de desagüe en el Desagüe del aparato sifón, en el lavabo o en el tubo de plásti- Eliminación del embalaje co con manguito de goma. Los materiales del embalaje son respetuo- Tipos de conexión de salida de agua sos con el medio ambiente y reciclables.
  • Seite 36 es Manejo básico Secar la carcasa del filtro. básico Manejo Manejo básico Retirar la tapa del recipiente del filtro gi- Tras la conexión, el aparato se encuentra básico Manejo rándola en sentido antihorario. en modo preparado. En cuanto se inicia un → Fig.
  • Seite 37 Solucionar pequeñas averías es Colocar el filtro de red. Poco o ningún residuo en el recipiente del → Fig. filtro. Ajustar la pared de separación del filtro Los programas utilizados producen pocos de red con la pared de separación del microplásticos. recipiente del filtro. No se requiere ninguna acción.
  • Seite 38 es Servicio de Asistencia Técnica Desconectar la manguera de alimenta- Técnica Asistencia Servicio Servicio de Asistencia Técnica ción de agua y la manguera de desagüe Técnica Asistencia Servicio Nota: La intervención del Servicio de Asis- del aparato. tencia Técnica es gratuita en el marco de Si se quiere seguir utilizando la lavadora, las condiciones de garantía del fabricante.
  • Seite 39 Características técnicas es Consumo de ener- Modo preparado gía (Standby): 0,20 W Conectada durante el funcionamiento: 35,00 W Temperatura am- 5 °C hasta 35 °C biente Humedad relativa 5 % hasta 95 % del aire Longitud de la man- 1,3 m guera de desagüe Longitud del cable 2,5 m de conexión a la...
  • Seite 40 Spis treści 1 Bezpieczeństwo ......  41 1.1 Wskazówki ogólne.......  41 1.2 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem........ 41 1.3 Ograniczenie grupy użytkowni- ków.......... 41 1.4 Bezpieczna instalacja.... 41 1.5 Bezpieczne użytkowanie .... 42 1.6 Bezpieczne czyszczenie i kon- serwacja........ 43 2 Zapobieganie szkodom material- nym ..........  43 3 Ustawianie i podłączanie....  43 3.1 Rozpakowywanie urządzenia ..
  • Seite 41 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Seite 42 pl Bezpieczeństwo ▶ Jeśli urządzenie jest zabudowane, wtyczka przewodu zasilające- go musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp nie jest możli- wy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należy zainstalować odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi. ▶ Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do zaci- śnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego.
  • Seite 43 Zapobieganie szkodom materialnym pl ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. ▶ Nigdy nie należy modyfikować urządzenia ani jego funkcji pod względem technicznym. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Seite 44 pl Ustawianie i podłączanie Podłączanie węża odprowadzającego Siatka filtracyjna wodę Głowica obrotowa Dołączony wąż odprowadzający wodę Przyłącze sieciowe podłączyć do wylotu wody z tyłu urzą- Dopływ wody dzenia → Rys.  i zabezpieczyć go opaską zaciskową. Odpływ wody Podłączyć wąż odprowadzający wodę Usuwanie opakowania do syfonu, umywalki lub wykonanej z Materiały opakowaniowe są...
  • Seite 45 Podstawowy sposób obsługi pl Podłączanie urządzenia do sieci pielęgnacja i  Czyszczenie Czyszczenie i pielęgnacja elektrycznej Aby urządzenie długo zachowało spraw- pielęgnacja i  Czyszczenie Podłączyć wtyczkę sieciową do zasila- ność, należy je starannie czyścić i pielęgno- cza, wkładając ją i obracając w kierunku wać.
  • Seite 46 pl Usuwanie usterek Zdjąć pokrywę filtra z pojemnika filtra, Woda wycieka lub pojemnik filtra jest obracając ją w kierunku przeciwnym do pełen wody. ruchu wskazówek zegara. Wąż doprowadzający lub odprowadzający Odkręcić siatkę filtracyjną, obracając ją wodę nie jest prawidłowo podłączony lub w kierunku przeciwnym do ruchu wska- jest uszkodzony.
  • Seite 47 Transport, przechowywanie i utylizacja pl utylizacja przechowywanie Transport, na odpady. Takie oznakowa- Transport, przechowywanie i nie informuje, że sprzęt ten, utylizacja po okresie jego użytkowania utylizacja przechowywanie Transport, nie może być umieszczany Demontaż urządzenia łącznie z innymi odpadami Uwaga: Przygotować ręcznik i wiadro, aby pochodzącymi z gospodar- zebrać...
  • Seite 48 pl Dane techniczne Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
  • Seite 49 Innehållsförteckning 1 Säkerhet ........  50 1.1 Allmänna anvisningar.... 50 1.2 Avsedd användning .....  50 1.3 Begränsa användarkretsen...  50 1.4 Säker installation ...... 50 1.5 Säker användning...... 51 1.6 Säker rengöring och säkert un- derhåll........ 51 2 Undvika sakskador......  51 3 Uppställning och anslutning ..  52 3.1 Packa upp enheten......
  • Seite 50 sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡ kombination med frontmatad tvättmaskin för att fånga upp mikro- plast innan den hamnar i avloppet.
  • Seite 51 Undvika sakskador sv ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kan- ter. ▶ Vecka, kläm och ändra aldrig sladden. ▶ Använd inte förlängningsnätkablar eller grenuttag. ▶ Använd enbart adaptrar och nätanslutningskablar som är god- kända av tillverkaren. ▶...
  • Seite 52 sv Uppställning och anslutning ▶ Använd inga starka eller repande rengö- Förpackningsmaterialet ringsmedel. Förpackningsmaterialen är miljövänliga och ▶ Använd inte starkt alkoholhaltiga rengö- återvinningsbara. ringsmedel. Källsortera och omhänderta de olika be- ▶ ▶ Använd inga hårda skurbollar eller puts- ståndsdelarna. svampar. ▶...
  • Seite 53 Användningsprincip sv Anmärkningar Statuslampa Information ¡ Urpumpningshöjden får vara max. Grönt ljus. Enheten är klar att 100 cm över golvet. använda. ¡ Avloppsslangen får ha max. 10 cm ned- Grönt blinkljus. Enheten är igång. böjning för att undvika avsevärt längre programtid. Fäst med de medföljande Rött blinkljus.
  • Seite 54 sv Avhjälpning av fel Skjut in filterbehållaren framifrån i filter- Statuslampan blinkar växelvis rött och höljet. grönt. a Statuslampan lyser grön och enheten Filterbehållaren är inte ordentligt isatt eller ger ljudsignal. så är pumparna spärrade. Notera: Blinkar statuslampan växelvis rött Ta ur filterbehållaren och sätt i den igen. ▶...
  • Seite 55 Kundtjänst sv Ska du fortsätta använda tvättmaskinen, Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i anslut den ordentligt igen. den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats. Ta tag i filterbehållarens grepp och ta ur framåt. Produktnummer (E-nr.) och tillverk- Skruva ur de två anslutningarna på filter- ningsnummer (FD) höljets undersida över tvättställ eller Produktnumret (E-nr.) och tillverkningsnum-...
  • Seite 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direct- ory.