Seite 6
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTA-...
Seite 7
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE! VAŽNO, POHRANITI ZA KASNIJE PONOVNO KORIŠTENJE: PAŽLJIVO ČITAJTE! IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE CITI CU ATENŢIE! ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ СПРАВКИ: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ...
Seite 8
Montage Hinweise zur Garantie und Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Serviceabwicklung 1. Montieren Sie den Artikel wie in den wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Abb. B - F gezeigt. Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter vor der ersten Verwendung mit dem Artikel 2.
Seite 9
Cleaning and care Congratulations! Claims under the guarantee can only be made You have chosen to purchase a high-quality within the guarantee period by presenting the • Please be aware that wood can change due product. Familiarise yourself with the product original sales receipt.
Seite 10
Montage Indications concernant la Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande garantie et le service après- 1. Assemblez l’article comme indiqué sur les qualité. Avant la première utilisation, familiari- fig. B - F. vente sez-vous avec l’article. 2. Placez l’article au niveau du sol. Pour cela, veuillez lire attentive- L’article a été...
Seite 11
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Seite 12
Gebruik (afb. G) Gefeliciteerd! De garantie geldt alleen voor materiaal- en Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig verwerkingsfouten. De garantie is niet van 1. Grijp in de opening van de tafel om deze op artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het toepassing op onderdelen die aan een normale te klappen en trek hem vervolgens omhoog.
Seite 13
Montaż Wskazówki dotyczące Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- gwarancji i obsługi 1. Zmontować produkt zgodnie z rys. B–F. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać 2. Umieścić produkt na równej powierzchni. serwisowej się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać...
Seite 14
Použití (obr. G) Srdečně blahopřejeme! Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý- Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- robek byl používán neodborně nebo nedovole- 1. Jestliže chcete stůl rozložit, sáhněte do otvoru bek. Před prvním použitím se prosím seznamte ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného stolu a vytáhněte ho nahoru.
Seite 15
Použitie (obr. G) Blahoželáme! Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný používal neodborne alebo nesprávne, mimo 1. Na odklopenie stola, siahnite do otvoru stola výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom určenia na používanie alebo určeného rozsahu a vytiahnite ho nahor.
Seite 16
Montaje Indicaciones relativas a la ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo garantía y la gestión de 1. Instale el artículo como se indica en las figu- de gran calidad. Familiarícese con el artículo ras B hasta F. servicios antes de usarlo por primera vez.
Seite 17
Rengøring og pleje Hjertelig tillykke! Garantien kan kun gøres gældende i garanti- Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær perioden mod fremvisning af original kvittering. • Vær opmærksom på, at træet kan ændre sig produktet at kende, inden du bruger det første Gem derfor den originale kvittering Garantipe- på...
Seite 18
Utilizzo (imm. G) Avvertenze sulla garanzia e Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- sulla gestione dei servizi di 1. Per aprire il tavolo, afferrare l’apertura del sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di tavolo e tirarla verso l’alto. assistenza cominciare ad utilizzarlo.
Seite 19
Használat (G ábra) A garanciával és a szerviz Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- lebonyolításával kapcsolatos 1. Az asztal kinyitásához markoljon bele a nyílá- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a sába, és húzza fölfelé. útmutató termékkel. Megjegyzés: ügyeljen arra, hogy az asztal Figyelmesen olvassa el az alábbi A termék nagy gondossággal és állandó...
Seite 20
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Kerti pad Gyártási szám: 419827_2204 A termék típusa: Delta-Sport-Nr. AR-11780 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Szerviz Magyarország H.I.D. Sport Kft Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg •GERMANY Tel.: 06800 21225 Mester ut. 10a E-Mail: deltasport@lidl.hu H-5000 Szolnok Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. 1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvény- esítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijaví- tás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala-...
Seite 21
Uporaba (sl. G) Čestitamo! Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če 1. Za razklapljanje mize sezite v odprtino mize ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena in jo potegnite navzgor.
Seite 22
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Seite 23
Uporaba (sl. G) Čestitamo! Zahtjevi iz ove garancije su isključeni ako je Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalite- proizvod korišten nepropisno ili nepravilno ili 1. Kako biste rasklopili stol, posegnite u otvor na tan proizvod. Upoznajte se s proizvodom prije ako nije korišten u okviru predviđene namjene stolu i povucite ga prema gore.
Seite 24
Montajul Indicații referitoare la Felicitări! Ați ales să achiziționați un produs de cali- garanție și operațiuni de 1. Asamblați articolul conform fig. B - F. tate superioară. Înainte de prima utilizare, 2. Așezați articolul la nivelul solului. service trebuie să vă familiarizați cu produsul Utilizare (fig.
Seite 25
Монтаж Указания за гаранцията Поздравления! С Вашата покупка Вие избрахте продукт с и процеса на сервизно 1. Монтирайте продукта, както е показано на високо качество. Запознайте се с него преди фиг. B - F. обслужване първото му използване. 2. Поставете продукта на равно място. За...
Seite 26
Гаранционни условия Процедура при гаранционен * Като физическо лице – потребител, незави- симо от настоящата търговска гаранция, Вие Гаранционният срок е 3 години от датата случай се ползвате от правата на законовата гаран- на получаване на стоката. Пазете добре За да се гарантира бърза обработка на Ва- ция, предоставена...
Seite 27
Συναρμολόγηση Υποδείξεις σχετικά με την Συγχαρητήρια! Με την αγορά σας επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής εγγύηση και τη διαδικασία 1. Συναρμολογήστε το προϊόν όπως φαίνεται ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν, πριν το στις εικόνες B - F. σέρβις χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. 2.
Seite 29
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2022 Delta-Sport-Nr.: AR-11780 IAN 419827_2204...