Herunterladen Diese Seite drucken
Grundfos SEG AUTOADAPT Serie Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEG AUTOADAPT Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SEG AUTOADAPT
0.9-4.0 kW ~ 50 Hz
Sicherheitshinweise und zusätzliche wichtige Informationen
SEG AUTOADAPT 0.9 - 4.0 kW
50 Hz
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/97525813
GRUNDFOS ANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos SEG AUTOADAPT Serie

  • Seite 1 GRUNDFOS ANLEITUNG SEG AUTOADAPT 0.9-4.0 kW ~ 50 Hz Sicherheitshinweise und zusätzliche wichtige Informationen SEG AUTOADAPT 0.9 - 4.0 kW 50 Hz Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/97525813...
  • Seite 3 SEG AUTOADAPT Deutsch (DE) Sicherheitshinweise ..........4 Konformitätserklärung .
  • Seite 4 Die folgenden Symbole und Hinweise werden in den Montage- und Betriebsanleitungen, Dieses Gerät darf nicht von Kindern Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von verwendet werden. Grundfos verwendet. Kinder dürfen dieses Produkt nicht als Spielzeug Beachten Sie bei explosionsgeschützten verwenden. Produkten diese Anweisungen.
  • Seite 5 Typenschild Type: Model: IP68 Hmax: Qmax: Cosφ: Weight: Tmax: °C opr.: start: Insul.class: U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard 10 0197 10 0197 Bedfordshire LU74TL SEG AUTOADAPT Typenschild der SEG AUTOADAPT Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Kabelstecker Typenbezeichnung...
  • Seite 6 Frequenz [Hz] Typenschlüssel 230 V, DOL Spannung und Beispiel: SEG.40.11.E.Ex.2.1.5.02 400–415 V, DOL Einschaltart 230–240 V, DOL Code Beschreibung Bezeichnung 1. Generation Grundfos-Abwasserpum- Baureihe 2. Generation Generation 3. Generation Schneidwerk im Pum- Laufradtyp penzulauf Standardwerkstoff (EN- Pumpenwerk- GJL-200) stoff Nennweite des Druck-...
  • Seite 7 Transportieren des Produkts Die Klassifizierung des Aufstellungsorts muss in Übereinstimmung mit den örtlich WARNUNG geltenden Vorschriften abgenommen Quetschgefahr werden. Tod oder ernsthafte Personenschäden ‐ Pumpenverpackungen oder Paletten Stellen Sie vor der Erstinbetriebnahme dürfen beim Anheben oder Bewegen bzw. nach einem längeren Stillstand nicht übereinandergestapelt werden.
  • Seite 8 GEFAHR GEFAHR Quetschgefahr Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen Tod oder ernsthafte Personenschäden ‐ ‐ Stellen Sie vor dem Anheben der Der Hauptschalter muss in der Stellung Pumpe sicher, dass der Hebebügel 0 verriegelbar sein. Der Typ des fest angezogen ist. Hauptschalters und seine Funktion müssen der EN 60204-1 entsprechen.
  • Seite 9 Schacht keine explosionsfähige Hygienevorschriften. Atmosphäre vorliegt. Verwenden Sie nur Zubehörteile von Die Rohrleitungen dürfen nicht unter Grundfos, um Fehlfunktionen durch eine übermäßiger Kraftanwendung installiert fehlerhafte Montage zu vermeiden. werden. Das Gewicht der Rohrleitungen darf nicht auf der Pumpe lasten. Verwenden Sie den Hebebügel nur zum Anheben der Pumpe.
  • Seite 10 GEFAHR Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe Stromschlag gemäß den Anweisungen in dieser Tod oder schwere Körperverletzungen Anleitung angeschlossen wird. ‐ Schließen Sie die Pumpe an einen externen Hauptschalter mit einer Achten Sie darauf, die Schutzerdung Kontaktöffnungsweite gemäß anzubringen. Liegt Spannung an der EN 60204-1 an, der eine allpolige Erdung an, kann die Pumpe ausfallen.
  • Seite 11 übernimmt. Hebebügel an. Wenn sich die Pumpe auf einer Palette befindet, verwenden Frequenzumrichterbetrieb Sie zum Anheben der Pumpe einen Grundfos AUTOADAPT-Pumpen dürfen nicht mit Gabelstapler. einem Frequenzumrichter betrieben werden. ‐ Heben Sie die Pumpe niemals am Stromkabel, am Schlauch oder an der AUTOADAPT-Pumpen dürfen nicht mit...
  • Seite 12 ACHTUNG Biologische Gefahr Leichte oder mittelschwere Personenschäden ‐ Spülen Sie die Pumpe nach der Demontage sorgfältig mit sauberem Wasser durch und waschen Sie die Pumpenbauteile ab. Schächte, in denen Abwasserpumpen zum Einsatz kommen, können Abwasser mit S1-Betrieb giftigen und/oder gesundheitsschädlichen Stoffen Einstellen des Einschaltniveaus enthalten.
  • Seite 13 ACHTUNG Bei Vorhandensein von explosionsfähigen Scharfer Gegenstand Stoffen darf die Drehrichtung im Schacht Leichte oder mittelschwere nicht überprüft werden. Personenschäden ‐ Berühren Sie die scharfen Kanten des Inbetriebnahme Laufrads sowie den Schneidkopf und den Schneidring nur mit Schutzhandschuhen. Ein Trockenlauf der Pumpe ist nicht zulässig.
  • Seite 14 Servicewerkstatt schlechten Motorleistung ist in der Regel ausgeführt werden, die für Servicearbeiten eine Generalüberholung der Pumpe erforderlich. an explosionsgeschützten Produkten Diese Arbeit muss von Grundfos oder einer zugelassen ist. von Grundfos anerkannten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden. Die Lager sind dauergeschmiert.
  • Seite 15 Überprüfen Sie bei häufig auftretenden Abwasser mit Abwasser oh- Blockierungen das Schneidwerk auf sichtbaren Fetthaltiges trockenen ne Fett, trocke- Verschleiß. Falls erforderlich, ersetzen Sie das Abwasser Feststoffen ne Feststoffe Schneidwerk. oder Fasern oder Fasern 3 Monate 6 Monate 6 Monate Prüfen und Wechseln des Öls Wechseln Sie das Öl in der Ölsperrkammer alle 3000 Betriebsstunden oder mindestens einmal im Jahr, wie...
  • Seite 16 Meter entspricht. Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie Medientemperatur sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder 0 bis 40 °C. -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Kurzzeitig (max. 10 Minuten) ist auch eine Medientemperatur von bis zu 60 °C zulässig. Dies gilt Das Symbol mit einer durch- jedoch nur für Standardausführungen.
  • Seite 17 Klicken Sie hier, um Ihr Feedback zu geben...
  • Seite 18 продукти (1) съответстват на приложимото specifications (3). законодателство за хармонизиране на Съюза (2), хармонизираните стандарти или други This declaration of conformity refers to the Grundfos технически спецификации (3). document: 99189373 Тази декларация за съответствие е във връзка с If a product consists of several components each документа...
  • Seite 19 EE: ELi vastavusdeklaratsioon For produkter med CE-mærkning på typeskiltet. Tooted, millel on CE-märgis andmesildil. Vi, Grundfos, erklærer på eget ansvar, at produkter Meie, Grundfos, kinnitame oma ainuvastutusel, (1) der er angivet nedenfor, er i overensstemmelse et allpool deklareeritud tooted (1) on kooskõlas med den relevante EU-harmoniseringslovgivning asjakohaste liidu ühtlustamisõigusaktide (2),...
  • Seite 20 (1) megfelelnek a vonatkozó uniós harmonizációs tehničkim specifikacijama (3). jogszabályoknak (2), a harmonizált szabványoknak vagy egyéb műszaki előírásoknak (3). Ova izjava o sukladnosti odnosi se na Grundfos dokument: 99189373 Ez a megfelelőségi nyilatkozat a Grundfos dokumentumra vonatkozik: 99189373 Ako se proizvod sastoji od nekoliko komponenti od kojih svaka ima zasebnu izjavu, sve relevantne Ha egy termék több részegységből áll, amelyek...
  • Seite 21 NL: EC Conformiteitsverklaring Produktiem ar CE marķējumu pases datu plāksnītē. Voor producten met CE-markering op het typeplaatje. Uzņēmums Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti (1), kuri deklarēti tālāk, atbilst attiecīgajiem Wij, Grundfos, verklaren op eigen savienības ar saskaņošanu saistītajiem tiesību verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde aktiem (2), saskaņotajiem standartiem vai citām...
  • Seite 22 Pentru produsele cu marcaj CE pe plăcuța de znamionowej. identificare. Firma Grundfos oświadcza z pełną Subscrisa, Grundfos, declară pe propria răspundere odpowiedzialnością, że produkty (1), că produsele (1) menționate mai jos sunt în których dotyczy niniejsza deklaracja, są conformitate cu legislația relevantă de armonizare...
  • Seite 23 SI: Izjava o skladnosti EU För produkter med CE-märkning på typskylten. Za izdelke z oznako CE na imenski ploščici. Vi, Grundfos, försäkrar under vårt eget Mi, Grundfos, s svojo izključno odgovornostjo ansvar att produkter (1) som deklareras izjavljamo, da so izdelki (1), navedeni spodaj, v nedan överensstämmer med gällande...
  • Seite 24 ‫مطابقة‬ ‫إقرار‬ (EU) For produkter med CE-merking på typeskiltet. ‫علامة‬ ‫تحمل‬ ‫التي‬ ‫للمنتجات‬ ‫الاسم‬ ‫لوحة‬ ‫على‬ Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at ‫المنتجات‬ ‫بأن‬ ‫الفردية‬ ‫مسؤوليتنا‬ ‫بمقتضى‬ ،‫جروندفوس‬ ،‫نحن‬ ‫نقر‬ produkter (1) erklært nedenfor er i samsvar ‫أو‬ ( ،...
  • Seite 25 IS: ESB-samræmisyfirlýsing Fyrir vörur með CE-merki á merkiplötunni. Við, Grundfos, lýsum því yfir á okkar eigin ábyrgð að vörur (1) sem tilgreindar eru hér á eftir samræmast þar að lútandi samhæfingarlöggjöf Sambandsins (2), samhæfðum stöðlum eða öðrum tækniforskriftum (3). Í þessari samræmisyfirlýsingu er vísað til Grundfos- skjalsins: 99189373 Ef vara samanstendur af nokkrum íhlutum sem...
  • Seite 26 Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark www.grundfos.com 10000076792...
  • Seite 27 UK Declaration of Conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
  • Seite 28 Ukrainian Declaration of Conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
  • Seite 29 UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: SEG AUTOADAPT Постанова...
  • Seite 30 10000438760...
  • Seite 31 Moroccan Declaration of Conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se relates, are in conformity with Moroccan laws, réfère cette déclaration, sont conformes aux lois,...
  • Seite 32 Székesfehérvár, 03 of October 2022 Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark www.grundfos.com GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité...
  • Seite 33 12050-1 на табелата с данни. pursuant to Article 11(5): 4. Име, запазено търговско име или запазена търговска марка и адрес за контакт на производителя, както се • Grundfos Holding A/S изисква съгласно Член 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 • Grundfos Holding A/S...
  • Seite 34 Článku 11(5): 4. Name, eingetragener Markenname oder eingetragenes Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie • Grundfos Holding A/S in Artikel 11(5) vorgeschrieben. Poul Due Jensens Vej 7 • Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7 Dánsko.
  • Seite 35 11, stk. 5: vastavuses Artikkel 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 36 11 registrada y domicilio de contacto del fabricante de artiklan 5 kohdassa edellytetään: acuerdo con los requisitos establecidos en el Artículo • Grundfos Holding A/S 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 • Grundfos Holding A/S...
  • Seite 37 Αντλίες για άντληση ακάθαρτων υδάτων που 11(5) : περιέχουν περιττώματα με σήμανση EN 12050-1 στην πινακίδα. • Grundfos Holding A/S 4. Όνομα, εμπορική επωνυμία ή σήμα κατατεθέν και Poul Due Jensens Vej 7 διεύθυνση επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως 8850 Bjerringbro απαιτείται...
  • Seite 38 és értesítési címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján člankom 11(5): megkövetelt módon: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 39 11 straipsnio secondo l'art. 11(5): 5 dalį: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro 8850 Bjerringbro Danimarca.
  • Seite 40 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd panta 5. punktā: handelsmerk en contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro 8850 Bjerringbro Dānija.
  • Seite 41 4. Numele, denumirea comercială înregistrată sau marca wymagany zgodnie z art. 11 ust. 5: înregistrată și adresa de contact a fabricantului cerute conform cu articolului 11 (5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 42 имеют обозначение EN 12050-1 на фирменной propisano na osnovu Člana 11(5): табличке. • Grundfos Holding A/S 4. Название, зарегистрированное торговое имя или зарегистрированная торговая марта и контактный Poul Due Jensens Vej 7 адрес производителя согласно Статье 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Seite 43 4. Ime, registrirano trgovsko ime ali registrirana blagovna registrerade varumärke samt kontaktadress enligt vad znamka in naslov proizvajalca, kot zahteva člen 11(5): som krävs i artikel 11.5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 44 4. Madde 11(5)'e göre gereken şekilde üreticinin adı, tescilli obchodná značka a kontaktná adresa výrobcu podľa ticari adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: požiadaviek článku 11, ods. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 45 4. 按照第 11(5)条规定应提供的制造商名称、注册商户名 3. Цільове використання будівельної продукції згідно 称或注册商标以及地址等信息。 застосовних погоджених технічних умов, зазначених виробником: • Grundfos Holding A/S • Насоси для перекачування стічних вод із Poul Due Jensens Vej 7 фекаліями мають позначення EN 12050-1 на 8850 Bjerringbro фірмовій...
  • Seite 46 ‫للمادة‬ ‫وفقا‬ ‫مطلوب‬ ‫هو‬ ‫كما‬ ‫المصنعة‬ 4. Navn, registrert handelsnavn eller registrert varemerke og • Grundfos Holding A/S kontaktadresse for produsenten som påkrevd i henhold til Poul Due Jensens Vej 7 artikkel 11(5): Bjerringbro 8850 • Grundfos Holding A/S ‫الدنمارك‬...
  • Seite 47 EN 12050-1 á merkiplötu. 4. Heiti, skráð viðskiptaheiti eða skráð vörumerki og samskiptaaðsetur framleiðanda, svo sem krafist er samkvæmt 5. mgr. 11. gr.: • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danmörku. 5. Á EKKI VIÐ.
  • Seite 48 Signature EU declaration of performance reference number: 99189373. Székesfehérvár, 16 of March 2023 Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark www.grundfos.com 10000076800...
  • Seite 49 EN 12050-1 on the nameplate. 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Denmark. 5. NOT RELEVANT.
  • Seite 50 Signature UK declaration of performance reference number: 99189373. Székesfehérvár, 30 of May 2023 Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark www.grundfos.com 10000489260...
  • Seite 51 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Seite 52 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Seite 53 99189373 08.2024 ECM: 1349417 www.grundfos.com...