Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Printed Matter No.9834 4367 00
Publication Date 2023-10-03
Valid from Serial No. A4770001
Valid to Serial No. A5699999
LZB33-L-AR0008-51
Free speed: 75 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB33-L-AR0008-51
8411035439
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB33-L-AR0008-51

  • Seite 1 LZB33-L-AR0008-51 Printed Matter No.9834 4367 00 Air Motors Publication Date 2023-10-03 Valid from Serial No. A4770001 Safety Information Valid to Serial No. A5699999 LZB33-L-AR0008-51 8411035439 Free speed: 75 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ................... 106 Güvenlik bilgileri ....................112 Информация за безопасност................117 Sigurnosne informacije ..................123 Ohutus informatsioon..................... 129 Saugos informacija....................134 Drošības informācija ....................139 安全信息........................ 145 安全情報........................ 149 안전 정보....................... 155 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 3 EU Directive(s): threshold limit. Please consider local requirements on the dis- 2014/34/EU (ATEX) posal of lead at product end of life. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 4 Atlas Copco Ltd Wash your hands before starting any other activity ► Swallowdale Lane Installation diagram Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7EA Reversible motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 5 (as seen in the figure) must be carried out and recorded in a report. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 6 Some examples can be obtained from the following web sites: of these chemicals are: • http://www.osha.gov (USA) • Lead from lead based paints • https://osha.europa.eu/ (Europe) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 7 Gas at- T2 = 300°C est level of safety defines the Ex classification of the com- mosphere T3 = 200°C plete assembly. T4 = 135°C T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 8 • Warranty repairs are only performed in Atlas Copco Frein intégré workshops or by Certified Service Partners. Matériau des pièces externes Hardened steel/Aluminium Atlas Copco offers extended warranty and state of the art pre- Vitesse à vide 75 tr/min ventive maintenance through its ToolCover contracts. For fur- Puissance maxi.
  • Seite 9 Ce moteur est conçu pour être incorporé dans une machine fixe ou mobile. Il est destiné à être utilisé soit en rotation à droite uniquement, soit en rotation à gauche uniquement, soit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 10 L'alimentation en air comprimé doit être raccordée à l'entrée correspondant au sens de rotation voulu, voir la figure ci- dessous. L'entrée qui n'est pas utilisée fonctionne comme une sortie supplémentaire et ne doit pas être obturée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 11 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 et 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 12 • Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte d'acuité auditive permanente ou d'autres problèmes tels que des acouphènes. Utiliser les protections auditives recommandées par l'employeur ou par la réglementation en matière d'hygiène et de sécurité au travail. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 13 à la réglemen- T125 °C tation nationale de sécurité concernant les matériels util- T240 °C isés dans des atmosphères potentiellement explosibles. Restriction spéciale, comme par exemple la plage de tempéra- ture ambiante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 14 Luftbedarf bei Volllast 16.8 Kubikfuß pro Minute • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- Bremsmoment tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des Bremsmoment ft lb partenaires d'entretien agréés. Eingebaute Bremse Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien Material, Außenteile...
  • Seite 15 Dieser Motor ist zur Integration in eine stationäre oder sich bewegende Maschine vorgesehen. Er ermöglicht entweder nur Rechtsdrehung, nur Linksdrehung oder eine umkehrbare Drehrichtung und darf je nach den gegebenen Umständen nur © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 16 Abluftauslass angeschlossen werden. Die Druckluftzufuhr sollte am entsprechenden Einlass für die gewünschte Drehrichtung angeschlossen werden, siehe Abbil- dung unten. Der nicht genutzte Einlass dient als zusätzlicher Ausgang und darf nicht verstopft werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 17 Anschließend müssen eine ndrehzahl und Betriebsdruck oder Gefahrenwarnschilder Leerlaufprüfung sowie Temperaturmessungen an den unleserlich werden oder sich ablösen, diese sofort erset- Heißpunkten (siehe Abbildung) vorgenommen und zen. schriftlich aufgezeichnet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 18 Problemen, wie beispielsweise Tinnitus, Angaben zur ATEX-Zertifizierung führen. Verwenden Sie einen Gehörschutz laut Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Temperaturwerte Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. • Die höchstzulässige Umgebungstemperatur für diese Zer- tifizierung beträgt 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 19   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf- fentlichungen. Beschreibung Wert Definition Herkunftsland Gerätegruppe Nicht Bergbau Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informationen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 20 0.4 pulg. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: https://servaid.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen At- las Copco Ansprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 21 Para más información visite bajo. El usuario es responsable de la evaluación de los riesgos https://www.p65warnings.ca.gov/ asociados con la totalidad de la máquina en la que se va a in- corporar el motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 22 Captura 1: Modelos rectos que proporcione la dirección de giro deseada, ver figura infe- rior. La entrada que no se esté usando funciona como salida adicional y no se debe tapar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 23 Después de una prueba de 5 minutos sin carga, la temper- atura de la superficie no debe exceder la suma de 45°C + temperatura ambiente, en la que la temperatura ambiente puede variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 24 Temperaturas • La temperatura máxima del entorno para la que la certifi- cación es válida es 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 25 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db preso.   °C ≤ Ta ≤ 40 °C País de origen Consulte la información en la etiqueta del producto. Descripción Valor Definición Grupo de equipos Instalaciones de su- perficie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 26 Torque de freio pés libras • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los Freio embutido talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certi- ficados. Material das peças externas Hardened steel/Aluminium Velocidade livre 75 r/min Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten-...
  • Seite 27 Informações a respeito do Artigo 33 do REACH O European Regulation (UE) nº 1907/2006, sobre Registros, Avaliação, Autorização e Restrição de Produtos Químicos (REACH), define, entre outras coisas, os requisitos relaciona- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 28 à direção de rotação desejada; consulte a Ilustração 1: Modelos retos figura abaixo. A entrada que não está em uso funciona como uma saída adicional e não deve ser conectada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 29 45°C + temper- cional podem ser obtidas nos seguintes sites: atura ambiente, onde esta pode variar entre 0 ℃ e 40℃. • http://www.osha.gov (EUA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 30 à maior velocidade de rotação e o mento de proteção respiratória quando trabalhar com ma- produto pode se tornar uma fonte de ignição. teriais que produzam partículas em suspensão no ar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 31 • Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou rança execução por terceiros que não Atlas Copco ou seus Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de garantia não são cobertos pela mesma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 32 ServAid está disponível em DVD e no site: Tubo di Uscita 0.4 in https://servaid.atlascopco.com Para mais informações, entre em contato com seu represen- tante de vendas da Atlas Copco ou envie um e-mail para: Dichiarazioni servaid.support@se.atlascopco.com DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE UE Fichas de dados de segurança MSDS/SDS...
  • Seite 33 I componenti del motore devono essere lavati con ► liquido detergente e non puliti tramite soffiaggio con aria compressa Lavarsi le mani prima di iniziare qualsiasi altra attiv- ► ità Diagramma di installazione Motore reversibile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 34 • Giunto tra la parte anteriore e la corona dentata • Gli interventi di manutenzione e le riparazioni di questo • Impugnatura per chiave prodotto ATEX devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato, dopodiché deve essere svolta una © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 35 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 36   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Informazione sulla certificazione ATEX Descrizione Valore Definizione Temperature Gruppo di apparec- Settore del tratta- chiature mento superfici • La certificazione è valida per una temperatura massima circostante di 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 37 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effet- Atmosfera Atmosfera conte- tuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti nente gas, vapori o alla manutenzione certificati durante il periodo di aerosol garanzia.
  • Seite 38 In overeenstemming met het bovenstaande, is deze mededel- volgende essentiële vereisten van Machinerichtlijn 2006/42/ ing bedoeld om u te informeren dat bepaalde mechanische componenten in het product loodmetaal kunnen bevatten. Dit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 39 De toevoerleiding voor perslucht moet worden aangesloten op de inlaat die de gewenste draairichting oplevert, zie de af- beelding hieronder. De ongebruikte inlaat werkt als een extra uitlaat en mag niet afgesloten worden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 40 Na een test zonder belasting van 5 minuten, mag de op- pervlaktetemperatuur niet hoger zijn dan de som van45°C + omgevingstemperatuur, waarbij de omgevingstemper- atuur tussen 0 – 40℃ moet zijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 41 • http://www.osha.gov (VS) Zuig stof af en draag een stofmasker wanneer u werkt • https://osha.europa.eu/ (Europa) met materialen die deeltjes afgeven aan de lucht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 42 Gasgroep Waterstof/ atuur van het oppervlak als gevolg van de hogere rotaties- Acetyleen nelheid. Het product kan hierdoor brand veroorzaken. Ethyleen Stofgroep IIIC Ontvlambare op- pervlaktestof © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 43 ServAid is verkrijgbaar op dvd en op de website: Raadpleeg de informatie op het productlabel. https://servaid.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco- Garantie verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: • De productgarantie vervalt 12 maanden nadat het product servaid.support@se.atlascopco.com...
  • Seite 44 Al relevant teknisk dokumentation er udarbejdet og blev med- delt iht. Maskindirektivet 2006/42/EF, Tillæg VII, afsnit B og ATEX Direktivet 2014/34/EU Paragraf 13 (1) b) ii i det be- myndigede organ ExVeritas ApS (EU Identifikationsnr. 2804) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 45 Følgende varmepunkter på motoren (som vist på figuren) kan nå høje temperaturer under drift: Installationsskema • Pakring på udgangsakslen Reverserbar motor • Led mellem forreste del og gearring • Nøglegreb: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 46 • Vedligeholdelse og reparation af dette ATEX-produkt skal alene udføres af autoriseret personale, hvorefter en tomgangsprøvning samt temperaturmålinger på hotspots (som vist på figuren) skal gennemføres og anføres i en rapport. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 47 • Undgå indånding af støv eller håndtering af affald fra de arbejdsprocesser, som kan være skadelige for dit helbred (f.eks. cancer, fostermisdannelser, astma og/eller dermati- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 48 Acetylen vedligeholdelsesplaner, og de rette instrukser følges. Ætylen • Garantireparationer udføres kun på Atlas Copco værkst- Støvgruppe IIIC Brandfarligt støv eder eller af certificerede servicepartnere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 49 Innebygget bremse Stockholm, 2 May 2022 Eksterne delemateriale Hardened steel/Aluminium Carl von Schantz, Managing Director Fri hastighet 75 o/min Maks. effekt 0.24 kW Maks. effekt 0.32 hk Min startmomen 74 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 50 Ta vare på all sikkerhetsinformasjon og anvisninger ► for fremtidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 51 Etter en 5 min test uten belastning må overflatetempera- turen ikke overskride summen til 45°C + overflatetem- peratur, der den omgivende temperaturen kan variere mellom 0 – 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 52 Dette er noen eksempler på slike kjemikalier: • https://osha.europa.eu/ (Europa) • Bly fra blyholdig maling Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og -koblinger • Luft under trykk kan forårsake alvorlige helseskader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 53 Retningslinjer for eksplosjonsforebyggelse mosfære T85°C Renslighet T110°C • Se til at produktet holdes rent fra støv og smuss for å T120°C forhindre økt lager- og overflatetemperatur. T125°C T240°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 54 Det er også mjulig å bestille reservedeler, serviceverktøy og Imuletku 10 mm tilbehør for produktet på valget direkte fra ServAid. Det opp- Imuletku 0.4 tuumaa dateres kontinuerlig med informasjon om nye og redesignede produkter. Poistoletku 10 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 55 Аlueelliset vaatimukset koneeseen. VAROITUS Tuote voi altistaa käyttäjän kemikaaleille, kuten lyijylle, jonka Kalifornian osavaltiossa tiedetään aiheuttavan syöpää ja synnynnäisiä epämuodostumia tai muuta lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 56 Lisäämällä vääntöä, rajoittaa il- mamoottori pyörimisnopeutta ja lämpötilaa. Varoitus Varmista, että hallitset käyttöohjeet ennen tämän moottorin käyttämistä. Tätä moottoria varusteineen ja lisälaitteineen ei saa koskaan käyttää mihinkään muuhun kuin sille suunniteltuun tarkoituk- seen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 57 • Varmista ennen työstettävän kappaleen irrotusta, että taa, korjaa tai huoltaa tätä työkalua, vaihtaa siihen osia tai työkalu on pysähtynyt kokonaan. työskentelee sen lähettyvillä, on luettava ja ymmärrettävä nämä ohjeet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 58 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos-   °C ≤ Ta ≤ 40 °C aluettelon avulla. Kuvaus Arvo Määritys Laiteryhmä Pintateollisuus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 59 • Tuotetakuu päättyy 12 kuukauden jälkeen tuotteen ensim- Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata mäisestä käyttöönottopäivästä, mutta kaikissa tapauksissa sivulla olevia ohjeita. takuu päättyy viimeistään 13 kuukautta toimituksen jäl- keen. • Normaalit kulutusosat eivät sisälly takuun piiriin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 60 για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Ανησυχαστικές Ουσίες («Κατάλογος Υποψηφίων»). Στις 27 Ιουνίου 2018 προστέθηκε στον Κατάλογο Υποψηφίων ο μεταλλικός μόλυβδος (CAS αριθ. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 61 αντίστοιχη είσοδο για την επιθυμητή κατεύθυνση που σχετίζονται με ολόκληρη τη μηχανή όπου θα περιστροφής, βλ. παρακάτω εικόνα. Η είσοδος που δεν ενσωματωθεί το μοτέρ. χρησιμοποιείται, λειτουργεί ως πρόσθετη έξοδος και δεν πρέπει να συνδέεται. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 62 ΑΤΕΧ πρέπει να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο προσωπικό· μετά από τις εργασίες αυτές πρέπει να πραγματοποιηθεί δοκιμή απουσία φορτίου, καθώς και μετρήσεις θερμοκρασίας (όπως φαίνεται στο σχήμα), οι οποίες πρέπει να καταγράφονται σε ένα μητρώο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 63 • Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, λειτουργίας. αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 64 είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές ισοδυναμικό σύστημα δέσμευσης του συνεργείου, για ηλεκτρικής ενέργειας. παράδειγμα μέσω κατάλληλων εξαρτημάτων, όπως είναι ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ οι εύκαμπτοι σωλήνες και οι συνδέσεις πεπιεσμένου αέρα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 65 ToolCover. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με Σκόνης τον εκπρόσωπο σέρβις της περιοχής σας. T110 °C Για τους ηλεκτρικούς κινητήρες: T120 °C • Η εγγύηση πρέπει να ισχύει μόνο όταν ο ηλεκτρικός T125 °C κινητήρας δεν έχει ανοιχθεί. T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 66 Carl von Schantz, Managing Director Material på externa delar Hardened steel/Aluminium Utfärdarens underskrift Tomgångsvarvtal 75 r/min Max effekt 0.24 kW Max effekt 0.32 hk Minimum startmoment 74 Nm Minimum startmoment 55 ft lb Utväxlingsförhållande © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 67 Den är antingen enbart avsedd för rotation åt vänster eller reversibel rotation och ska endast monteras i flänsen eller den gängade nosen, beroende på modell. Får ej användas till andra ändamål. Endast för yrkesmässigt bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 68 (visas på figuren) och dokumenteras i ett protokoll. Efter ett 5-minuters obelastat test får yttemperaturen inte vara högre än summan av 45°C + omgivningstemperatur, där omgivningstemperaturen kan variera mellan 0–40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 69 -borrning och andra konstruktionsaktiviteter in- • http://www.osha.gov (USA) nehåller kemikalier som i delstaten Kalifornien anses or- • https://osha.europa.eu/ (Europa) saka cancer och fosterskador eller andra reproduktiva skador. Några exempel på dessa kemikalier är: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 70 • Om du använder en ljuddämpare: Kontrollera att en ljud- dämpare med filtreringseffekt vid luftutloppet installeras, för att förhindra att eventuella partiklar som upphettats av friktionen, hamnar i den omgivande atmosfären. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 71 Расход воздуха при макс. 7.9 л/с • Skador på delar som uppstår som en följd av bristande вых. мощности underhåll eller utförs av andra än parter Atlas Copco eller Расход воздуха при макс. 16.8 куб. футов/мин deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks вых.
  • Seite 72 эксплуатации и техническому обслуживанию различных частей системы. Прочитайте все местные законодательные ► предписания в отношении системы и ее частей. Сохраните всю информацию и указания по ► технике безопасности для справки на будущее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 73 Во время работы до высоких температур могут нагреваться следующие части двигателя (как показано на рисунке): • уплотнительное кольцо на выходном валу; • соединение между передней частью и кольцом редуктора; • выточки для захвата ключом. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 74 постарались описать некоторые наиболее важные из них. должны быть на достаточном расстоянии от • Производить установку, регулировку и эксплуатацию подвижных частей машины. данного механизированного инструмента разрешается только квалифицированному и обученному персоналу. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 75 • мышьяк и хром из химически обработанного принадлежностей. каучука (резины). Ваш риск в отношении перечисленных воздействий меняется в зависимости от того, как часто вы выполняете данный вид работ. Чтобы уменьшить © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 76 Проектирование с Механическое компоненты которого имеют различные коды учетом изделие классификации Ex, то код классификации Ex всего узла безопасности определяется компонентом с наименьшей степенью Газовая группа Водород / безопасности. ацетилен Этилен © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 77 или иным образом). www.atlascopco.com • Гарантия на изделие действует при условии, что Выберите Продукты –Паспорта безопасности и эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт следуйте указаниям на странице. инструмента и его компонентов осуществляются правильно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 78 2006/42/WE: przepisami dotyczącymi substancji zakazanych i został opra- 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), cowany w oparciu o zatwierdzone wyłączenia w dyrektywie 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 79 Dopływ sprężonego powietrza należy podłączyć do zamontowany silnik. odpowiedniego wlotu, który zapewnia żądany kierunek obrotów, patrz poniższy rysunek. Niewykorzystywany wlot pełni rolę dodatkowego wylotu, dlatego nie wolno go za- ślepiać. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 80 Po zakończeniu prac konserwacyjnych i naprawczych należy przeprowadzić próbę bez obciążenia i dokonać po- miarów temperatury gorących punktów (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w protokole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 81 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- mentowy, musi być zawsze wyposażone we włącznik, nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem wyłącznik i wyłącznik awaryjny. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 82 Na produkcie umieszczone są znaki i naklejki zawierające wybuchem. ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i kon- serwacji produktu. Znaki i naklejki powinny być zawsze czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 83 ServAid umożliwia również bezpośrednie zamawianie części zamiennych, narzędzi serwisowych i akcesoriów dla Strona internetowa wybranego produktu. Portal ten jest ciągle aktualizowany przy wykorzystaniu informacji dotyczących nowych i Logowanie do Atlas Copco: www.atlascopco.com. przeprojektowanych produktów. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 84 Typ hriadeľa Keyed Rýchlosť pri max. výstupe 41 ot./min Korunkový moment 112 Nm Korunkový moment 83 ft lb Moment pri max. výstupe 56 Nm Moment pri max. výstupe 41 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 85 Riziko, že by motory boli zdrojom vzplanutia potenciálne výbušnej atmosféry, je veľmi nízke. Za vyhodnotenie rizík spojených s celým strojom, do ktorého má byť motor zabu- dovaný, je zodpovedný používateľ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 86 (pozri obrázok). Po 5-minútovom bezzáťažovom teste nesmie povrchová teplota prekročiť výslednú hodnotu 45°C + okolitá teplota, pričom okolitá teplota sa môže líšiť v rozpätí 0– 40 ℃. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 87 • https://osha.europa.eu/ (Európa) vŕtaní a iných stavebných aktivitách obsahujú chemikálie, Prívod vzduchu a nebezpečenstvá napojenia o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 88 Ak je výrobok súčasťou montážneho celku, kde majú kompo- atmosfére T3 = 200 °C nenty rôznu Ex klasifikáciu, definuje Ex klasifikáciu celej montážnej zostavy komponent s najnižšou úrovňou T4 = 135 °C bezpečnosti. T5 = 100 °C T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 89 Integrovaná brzda ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. Materiál externích dílů Hardened steel/Aluminium • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Rychlost bez zátěže 75 ot./min ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Max. výkon 0.24 kW...
  • Seite 90 Žádné jiné použití není povoleno. Pouze pro profesionální použití. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 91 Přívod stlačeného vzduchu musí být připojen k příslušnému vstupnímu portu pro požadovaný směr otáčení, viz obrázek níže. Nepoužitý druhý vstupní port funguje jako přídavný výstupní port a nesmí být uzavřen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 92 Po zkoušce bez zátěže v délce 5 minut nesmí povrchová teplota přesáhnout celkovou hodnotu 45°C + teplota okolí, kde hodnota teploty okolí může kolísat v rozsahu od 0 do 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 93 Používejte ochranu sluchu doporučenou Teploty vaším zaměstnavatelem nebo předepsanou podle předpisů • Maximální okolní teplota, pro kterou osvědčení platí, je týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 94 Skupina zařízení Povrchový průmysl Informace naleznete na štítku produktu. Záruka • Záruce na produkt vyprší platnost 12 měsíců po prvním použití produktu, v každém případě však nejpozději po uplynutí 13 měsíců od data dodání. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 95 Mi, a(z) Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, kizárólagos felelősségünk tu- Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty datában kijelentjük, hogy a következő termékek (név, típus és prodávané společností Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 96 ír elő. Az informá- cióközlési követelmény többek között a különösen veszélyes anyagokat tartalmazó termékekre irányul (a „Jelöltlista”). 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- erült a jelöltlistára. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 97 A nyomás alatt lévő levegőellátást ahhoz a bementhez kell csatlakoztatni, amely a kívánt irányba indítja a forgást, lásd az alábbi ábrát. A nem használt bemenet kiegészítő kimenetként használható és nem szabad lezárni. A menüpont nézete 1: Egyenes modellek © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 98 45°C + környezeti mációkat a következő weboldalakon talál: hőmérséklet összegét, ahol 0 – 40°C között változhat a • http://www.osha.gov (USA) környezeti hőmérséklet. • https://osha.europa.eu/ (Európa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 99 és/vagy bőrgyulladás) Ha olyan anyagokkal dol- felületi hőmérséklet, és a termék gyújtóforrássá válhat. gozik, amelyek légi úton terjedő részecskéket ered- ményeznek, használjon porelszívást, pld. helyi porelszívó berendezést és viseljen légzőkészüléket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 100 - harmadik fél által végzett kar- Gázcsoport Hidrogén/acetilén bantartás miatt fellépő meghibásodásra a jótállási perió- Etilén dusban a Atlas Copco jótállás nem vonatkozik. Porcsoport IIIC Felületi éghető por © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 101 (identifikacijska št. v EU 2804) na Danskem. Pristojni organ Poraba zraka pri največji 16.8 cfm lahko zaprosi tehnični dokument za ATEX 2014/34/EU direk- izhodni moči tivo v papirni obliki pri:<meta-ref type="dynamic" name="AC.ITBA.CompanySpecific.tech_file_availabil- Zavorni navor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 102 žarenja ali vročino Dele motorja morate oprati s čistilno raztopino in ne ► izpihati z zrakom Pred začetkom kakršne koli druge aktivnosti si ► temeljito operite roke Skica namestitve Reverzibilni motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 103 (kot je vidno na sliki) in rezultate zabeležiti v protokol. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 104 • Za preprečitev nepotrebnega povečanja ravni hrupa, orodje upravljajte in vzdržujte, dodatke in potrošni mate- rial pa izberite, vzdržujte in zamenjujte skladno s tem priročnikom z navodili. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 105 • Poskrbite, da bo stisnjen zrak ustrezal našim zahtevam glede kakovosti (razredi kakovosti 2.4.3. in 3.4.4 ter 3.5.4 Ozračje, ki skladno s standardom ISO/DIS 8573-1:2010). vključuje prah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 106 Etilen servisni partnerji. Skupina prahu Površinski vnetljiv IIIC nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- prah daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- Maks. površinska T1 = 450 °C ventivno vzdrževanje. Za več informacij stopite v stil s svojim temperatura v lokalnim servisnim predstavnikom.
  • Seite 107 B a Anexei VII și cu Directiva 2014/34/UE Articolul 13 (1) b) ii de către agenția de certificare ExVeritas ApS (nr. identificare UE 04 2804) din Danemarca. Autoritățile pot so- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 108 • oringul arborelui de ieşire aer. • Îmbinarea dintre partea frontală şi coroana dinţată Înainte de a demara orice operaţiune, spălaţi-vă pe ► mâini. • Mânerul cheii Schema de montaj Motor reversibil © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 109 • Nu utilizaţi această sculă electrică dacă este deteriorată. • În cazul în care etichetele de avertizare referitoare la tu- raţia nominală, presiunea de funcţionare sau pericole devin ilizibile sau se detaşează, înlocuiţi-le imediat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 110 • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru tate ocupaţională. aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. • Dacă acest produs este montat într-un echipament, acesta din urmă trebuie să corespundă în totalitate prevederilor 2014/34/UE. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 111 (exprimată ca timp, ore de funcţionare • zona 21 (praf) sau altfel). • zona 22 (praf) • Garanţia produsului se bazează pe utilizarea, întreţinerea şi repararea corectă a uneltei şi componentelor sale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 112 2014/34/EU Madde 13 (1) b) ii'ye uygun olarak derlen- Serbest hızda hava tüketimi miş ve iletilmiştir. Yetkili makamlar 2014/34/AB sayılı Azami güçte hava tüketimi 7.9 l/s ATEX Direktifinin teknik dosyasını basılı form olarak şu- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 113 PTFE partikülleri açık alev, kıvılcım veya ateş ile ► temas etmemelidir. Motor bileşenleri temizleme sıvısı ile yıkanmalı ve ► hava hattı ile üflenerek temizlenmemelidir Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkayın ► Montaj şeması Geri Dönüşlü motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 114 • Bu ATEX ürününün bakımı ve onarımları özel olarak yetkili personel tarafından yapılmalıdır ve bunun son- rasında sıcak noktaların (şekilde görüldüğü gibi) yüksüz testi ve sıcaklık ölçümleri yapılmalı ve bir rapora kaydedilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 115 • Elektrikli zımparalama, doğrama, bileme, delme ve diğer • http://www.osha.gov (ABD) yapı faaliyetlerinin neden olduğu bazı tozlar, California • https://osha.europa.eu/ (Avrupa) eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 116 Ürün, bileşenlerin farklı Ex sınıflandırmasına sahip olduğu bir T4 = 135°C tertibatın parçasıysa, en düşük güvenlik seviyesine sahip T5 = 100°C bileşen tüm tertibatın Ex sınıflandırmasını tanımlar. T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 117 Посока на въртене Reversible uygulanır. Код на товарене на вал Вид вал Keyed ServAid Скорост при максимална 41 об./мин ServAid aşağıdakiler gibi en güncel ürün bilgilerini içeren bir мощност portaldır: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 118 ApS (Европейски идентификационен номер 04 2804) в Дания. Властите могат да поискат техническото досие за Директива 2014/34/ЕС (Директивата за ATEX) на хартиен носител от: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 119 картинката) могат да достигнат висока температура по въздушна линия време на работа: Измивайте ръцете си преди извършване на други ► • Уплътнителен пръстен на изходящия вал дейности • Съставен от предна част и зъбен венец © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 120 • Пазете ръцете, косата и дрехите си - винаги стойте • Не модифицирайте инструмента и неговите на разстояние от въртящите се части. принадлежности по какъвто и да е начин. • Не използвайте този инструмент, ако е повреден. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 121 лесни за четене. Могат да бъдат поръчани нови знаци и и аварийна спирачка на машината, в която е вграден стикери чрез списъка на резервните части. двигателят/двигателят с постоянен въртящ момент. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 122 гаечни ключове и въздушни връзки, придържайте се например към изискванията за сигурност за оборудване, температурен използвано в потенциално експлозивни области. обхват на околната среда. Полезна информация Уебсайт Влезте в Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 123 Tehnički podaci гаранционния период, получена в резултат на неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена Kataloški br. 8411035439 от лица, които не са част от Atlas Copco или Model LZB33-L-AR0008-51 сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да Utrošak zraka na slobodnoj бъдат покрити от гаранцията.
  • Seite 124 Ovaj proizvod može vas izložiti kemikalijama, uključu- jući olovo, a prema državi Kaliforniji, olovo može prouzročiti rak i urođene mane ili druge probleme spolnog sustava. Za više informacija idite na https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 125 Upozorenje Pazite da budete upoznati s radnim uputama prije uporabe ovog motora. Ovaj motor, njegovi priključci i pribor smiju se upotrijebiti samo u svrhu u koju su projektirani. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 126 Opasnosti pri radu obavljanja svakog zadatka. • Dobro pričvrstite alat. • Pazite da se alat potpuno zaustavi prije uklanjanja radnog komada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 127 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb jelova. Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 128 Možete pronaći informacije o proizvodima, priboru, zamjen- servaid.support@se.atlascopco.com. skim dijelovima i izdanjima na našoj internetskoj stranici. Sigurnosno-tehnički listovi MSDS/SDS Zemlja podrijetla Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske proizvode koje pro- Pogledajte informacije na naljepnici proizvoda. daje Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 129 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), väiksem. Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõrval- 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) damisel kohalikke eeskirju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 130 õhuvoolikuga puhtaks puhuda; deni. Peske käed enne järgmise tegevuse juurde asumist ► • Väljundvõlli tihendusrõngas puhtaks • Esiosa ja ajamirõnga vaheline ühendus Paigaldusskeem • Klahvi haardekoht Tagasipööratav mootor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 131 Hooldus • ATEX-toote hooldust ja remonti võivad teostada ainult selleks volitatud isikud. Hoolduse või remondi järel tuleb teostada kuumpunktide temperatuuri mõõtmine (vt joon- ist) ning koostada saadud andmeid sisaldav aruanne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 132 2014/34/EL. hetage tarvikuid ja kulumaterjale kooskõlas käesoleva ka- sutusjuhendiga. • Veenduge, et suruõhk vastaks meie kvaliteedistandard- itele (kvaliteediklassid 2.4.3, 3.4.4 ja 3.5.4 vastavalt stan- dardile ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 133 Ohutuslahendus Mehaaniline toode graafikutele ja pidage kinni õigetest juhistest. Gaasi rühm Vesinik/atsetüleen • Garantiiremonte teostatakse ainult Atlas Copco tööko- Etüleen dades või sertifitseeritud teeninduspartnerite juures. Tolmu rühm IIIC Põlev pinnatolm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 134 Hardened steel/Aluminium Stockholm, 2 May 2022 Laisvosios eigos sūkiai 75 aps./min Carl von Schantz, Managing Director Maks. galingumas 0.24 kW Maks. galingumas 0.32 AG Min. pradinis sūkio momentas 74 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 135 šiluma Variklio komponentus reikia plauti valikliu, jų negal- ► ima valyti pučiant suslėgtą orą Prieš pradėdami dirbti kokius nors kitus darbus nusi- ► plaukite rankas Sumontavimo schema Reversinis variklis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 136 • Rakto rankena Techninė priežiūra • ATEX gaminio techninės priežiūros ir remonto darbus turi atlikti tik įgaliotas personalas, po šių darbų turi būti atlikta gaminio patikra be apkrovos bei įkaistančių vietų © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 137 ženklai, juos iškart pakeiskite. saugos teisės aktai. • Kad išvengtumėte nereikalingo triukšmo lygio pa- didėjimo, naudokite ir prižiūrėkite įrankį, pasirinkite, prižiūrėkite ir keiskite priedus ir sunaudojamas dalis pa- gal šias naudojimo instrukcijas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 138 • Neviršykite maksimalaus 6,3 bar oro slėgio arba nurodyto acetilenas gaminio techninių duomenų lentelėje. Jei bus viršytas darbinis slėgis, dėl didesnio sukimosi greičio padidės Etilenas paviršiaus temperatūra ir gaminys gali tapti užsidegimo šaltiniu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 139 • Siekdami išvengti įrankio dalių apgadinimo ar suardymo Iebūvētā bremze prižiūrėkite įrankį laikydamiesi rekomenduojamo techn- Ārējo detaļu materiāls Hardened steel/Aluminium inės priežiūros grafiko, vadovaukitės tinkamomis instruk- cijomis. Brīvs ātrums 75 apgr./min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 140 Mašīnu direktīvas 2006/42/EK VII pielikuma B daļu un ATEX direktīvas 2014/34/ES 13. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) daļu pilnvarotajā iestādē ExVeritas ApS (ES identifikācijas nr. 2804) Dānijā. Iestādes var pieprasīt tehnisko lietu ATEX direktīvai 2014/34/ES papīra formā no: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 141 Šādi motora karstie punkti (kā redzams attēlā) var sasniegt augstas temperatūras ekspluatācijas laikā: Uzstādīšanas shēma • Blīvgredzens uz izvada vārpstas Reversējams motors • Savienojums starp priekšdaļu un aizmugurējo gredzenu • Atslēgas rokturis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 142 (kā • http://www.osha.gov (ASV) parādīts attēlā) pārbaude bez slodzes, veicot temperatūras • https://osha.europa.eu/ (Eiropa) mērījumus un reģistrējot tos ziņojumā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 143 Ja produkts ir daļa no mezgla, kura komponentiem ir dažādas ekstrakcijas un elpošanas aizsarglīdzekļus. sprādzienbīstamības kategorijas, komponents ar zemāko drošības līmeni nosaka visa mezgla sprādzienbīstamības kate- goriju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 144 Mehānisks pro- pareiza lietošana, apkope un remonts. dukts • Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas ap- Gāzes grupa Ūdeņradis/acetilēns kopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco vai Etilēns to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda Putekļu grupa IIIC Virsmas uzliesmo- laikā.
  • Seite 145 Stockholm, 2 May 2022 最大输出时的空气消耗量 16.8 cfm Carl von Schantz, Managing Director 制动扭矩 制动扭矩 ft lb 发布者签名 内置制动器 外部部件材料 Hardened steel/Aluminium 自由转速 75 r/min 最大输出 0.24 kW 最大输出 0.32 hp © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 146 安全 警告 存在财产损失或严重受伤的风险 确保您在操作工具之前阅读、理解和遵守所有的说 连接气源 明。 不遵守所有的说明可能会造成触电、火灾、财 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 产损失和/或严重人身伤害。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 阅读系统不同部件附带的所有安全注意事项。 ► 应将压缩气源连接到所需旋转方向对应的进气口,请参 阅读系统不同部件的所有产品安装、操作和维护 ► 见下图。未使用的进气口可以充当其他出气口,切不可 说明。 被塞住。 阅读本地制定的所有关于本系统及其零部件的安 ► 全法规。 保存所有安全信息和说明,以备将来参考。 ► 使用声明 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不允许用作其 他用途。仅供专业人员使用。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 147 插图  1: 直拉型 常规安全说明 为降低人身伤害的风险,所有使用、安装、修复、维 插图  2: 斜角型 护、更换附件或在此工具附近作业的人员在执行任何此 类工作之前都必须阅读并理解这些说明。 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 我们的目标是生产帮您安全高效工作的工具。但本工具 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 或其他任何工具最重要的安全因素是您本人。您的谨慎 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 警告 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 险。 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节或 使用此电动工具。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 的同意。 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 148 • 确保产品清洁,不含灰尘和污垢,以防轴承和表面温 维护工具,并选择、维护和更换附件及消耗品。 度升高。 工作场所的危险 • 如果使用消音器:确保排气口处安装了带过滤效果的 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 消音器,以防止周围空气中进入摩擦生热的颗粒。 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、先 使用 天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘或 • 确保使用软管或气压连接装置等附件将产品接地连接 接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要使用 至车间的等电位连接系统。 吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 用户须自行确保产品及所有可能的附件(例如扳手与 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些粉 空气连接装置),均符合关于在有爆炸危险的区域内 尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天性缺 所使用的设备方面的国家安全法规。 陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 149 也可以向我们发送电子邮件: T240°C servaid.support@se.atlascopco.com 特别限制,比如环 境温度范围。 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有用的信息 有关更多信息,请参阅网站: www.atlascopco.com 网站 选择 产品 - 安全数据表, 并按照页面上的说明操作。 登录到 Atlas Copco: www.atlascopco.com. 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件 技術データ 和已发布事件的信息。 技術データ オーダー番号 8411035439 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 150 2014/34/EU (ATEX) この部分的に完成した機械は、組み込まれる最終機械 が必要に応じて機械指令2006/42/ECの規定に従って宣言 されるまで、使用を開始してはなりません。 欧州整合規格の以下の部分/条項が適用されています。 EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 該当する技術文書は編纂されており、デンマークの認 証機関 ExVeritas ApS(EU 識別番号 2804)において、 機会指令 2006/42/EC Annex VII のパート B および © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 151 と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イン フルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を引き 起こす場合があります。 ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► ださい。 PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよう ► にしてください。 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► ないでください。 ホットスポット 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► (図に示す通り)以下のモータのホットスポットは、 動作中に高温になることがあります。 設置図 • 出力シャフトのシールリング 可逆モータ • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント • キーグリップ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 152 • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格で 訓練を受けた作業者のみが行ってください。 • モータがATEX証明を受けている場合、モータの出 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しないで ばなりません。 ください。 サイレンサは、他の使用条件下でも騒音を低減させ • 損傷している場合は本ツールを使用しないでくださ るために推奨されています。 い。 • 調整動作を行う前に空気ラインからモータを外しま • 本ツールの定格回転数、作動圧力、危険性の警告サ す。 インの読み取りができなくなったり、外れている場 合、即座に交換してください。 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけないよ う、常に気をつけてください。 メンテナンス • このATEX製品のメンテナンスや修理は、認定され た作業者が必ず行うこととし、その後、無負荷試験 とホットスポット(図参照)の温度測定を行い、報 告書に記録してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 153 • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮空 り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。ご 気の最大許容温度です。 自身の雇用者、または職業上の健康と安全のための 規定で推奨される防音用耳栓を使用してください。 • ある機器に製品を設ける場合、装置全体は、指針 2014/34/EU に対応しなければなりません。 • 騒音のレベルが不必要に高くならないようにするに は、本取扱説明書にしたがってツールを操作、保守 • 圧縮空気が弊社の品質要求(ISO / DIS 8573-1:2010 し、アクセサリーや消耗品を選択、保守、交換しま に準拠した品質クラス2.4.3および3.4.4、それぞれ す。 3.5.4)を満たしていることを確認してください。 • 6.3バールの最大圧力、または、製品の銘板に記載 した圧力を超えないようにしてください。運転圧力 を超えると、高回転数のために表面温度が上がるこ とがあり、製品が発火源になることがあります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 154 はミストを含む メンテナンススケジュールに従ってツールの整備を 大気 行い、適切な手順に従ってください。 ダストを含む大 • 保証による修理は、必ず Atlas Copco ワークショッ 気 プで、または認定サービスパートナーが実施してく 安全設計 機械製品 ださい。 ガスグループ 水素/アセチレン その Atlas Copco 契約により、延長保証と最新式の予防 エチレン 保守を提供します。ToolCover詳細については、お近く のサービス担当者にお問い合わせください。 ダストグループ 表面の可燃性粉 IIIC 塵 電動モータの場合 : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 155 Hardened steel/Aluminium 발급자 서명 공회전 속도 75 r/min 최대 출력 0.24 kW 최대 출력 0.32 hp 최소 시작 토크 74 Nm 최소 시작 토크 55 ft lb 비율 회전 방향 Reversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 156 어야 합니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 전문용으 로만 사용. 모터가 폭발 가능성이 있는 대기의 점화원이 될 위험성은 매우 낮습니다. 모터가 추가될 기계 전체와 관련된 위험 을 평가할 책임은 사용자에게 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 157 이 모터와 첨부물 및 부속품은 설계 용도로만 사용해야 당사의 목표는 안전하고 효율적으로 작업할 수 있는 공구 합니다. 를 생산하는 것입니다. 이 공구를 포함하는 모든 공구에 대한 가장 중요한 안전 장치는 귀하입니다. 귀하의 사려 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 158 • 40는 또한 압축 공기가 제품에 유입되었을 때 허용되 상 정지 제어를 항상 알맞게 조정하십시오. 는 최대 온도입니다. • 본 제품이 장비에 설치된 경우 전체 장비는 지침 2014/34/EU를 준수해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 159 높은 수준의 보호 및 수리에 의존합니다. 그룹 II • zone 1 (가스) • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 • zone 2 (가스) 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발 생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Seite 160 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화학 제품을 설 명합니다. 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: www.atlascopco.com 제품 - 안전 보건 자료, 를 선택한 뒤, 페이지의 지침을 따 르십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4367 00...
  • Seite 164 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.