Herunterladen Diese Seite drucken
Makita GD0600 Bedienungsanleitung
Makita GD0600 Bedienungsanleitung

Makita GD0600 Bedienungsanleitung

Geradschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GD0600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
EN
Die Grinder
Прямошліфувальна машина
UK
Szlifierka prosta
PL
RO
Polizor drept
DE
Geradschleifer
Egyenescsiszoló
HU
Raznicová brúska
SK
CS
Přímá bruska
GD0600
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
3
7
12
16
20
25
29
33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita GD0600

  • Seite 1 Die Grinder INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Прямошліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka prosta INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor drept MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Geradschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Egyenescsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Raznicová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Přímá bruska NÁVOD K OBSLUZE GD0600...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 3 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GD0600 Max. collet capacity 6 mm or 6.35 mm (1/4") Wheel Point Max. wheel diameter 38 mm Max. mandrel (shank) length 46 mm Rated speed (n) / No load speed (n 25,000 min Overall length...
  • Seite 4 Do not use accessories which are not specifi- 13. Use clamps to support workpiece whenever cally designed and recommended by the tool practical. Never hold a small workpiece in manufacturer. Just because the accessory can one hand and the tool in the other hand while in use.
  • Seite 5 d) Always feed the bit into the material in the FUNCTIONAL same direction as the cutting edge is exiting from the material (which is the same direction DESCRIPTION as the chips are thrown). Feeding the tool in the wrong direction causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the CAUTION: direction of this feed.
  • Seite 6 • These accessories or attachments are recom- mm from the collet nut. Exceeding this distance could mended for use with your Makita tool specified cause vibration or a broken shaft. in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Seite 7 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель GD0600 Макс. потужність манжети 6 мм або 6,35 мм (1/4") Круглий наконечник Макс. діаметр диска 38 мм Макс. довжина шпинделя 46 мм (хвостовика) Номінальна швидкість (n) / швидкість без навантаження (n 25000 хв Загальна довжина...
  • Seite 8 Слід одягати засоби індивідуального захи- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ сту. Слід користуватися щитком-маскою, ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ захисними окулярами або захисними лін- З ПРЯМОЮ ШЛІФУВАЛЬНОЮ зами відповідно до області застосування. Це означає, що слід одягати пилозахисну МАШИНОЮ маску, засоби захисту органів слуху, рука- виці...
  • Seite 9 17. Не слід запускати інструмент, коли ви його b) Не можна тримати руку на одній лінії з тримаєте збоку себе. Випадкове стикання диском, що обертається, та позаду нього. зі працюючим пристроєм може захопити ваш Коли під час роботи диск віддаляється від одяг, що...
  • Seite 10 ІНСТРУКЦІЯ З КОМПЛЕКТУВАННЯ ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як щось встановлювати на інстру- ОБЕРЕЖНО: мент, переконайтеся в тому, що він вимкне- • Перед регулюванням та перевіркою справно- ний та відключений від мережі. сті інструменту, переконайтеся в тому, що він Встановлення або зняття круглого вимкнений...
  • Seite 11 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як оглянути інструмент, або вико- нати ремонт, переконайтеся, що він вимкне- ний та відключений від мережі. • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин. Для...
  • Seite 12 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model GD0600 Maks. rozmiar nakrętki zaciskowej 6 mm lub 6,35 mm (1/4") Końcówka szlifierska Maks. średnica tarczy 38 mm Maks. długość trzpienia (trzonka) 46 mm Prędkość znamionowa (n) / Prędkość bez obciążenia (n 25 000 min Długość...
  • Seite 13 Nie jest wskazane szlifowanie drewna, Jeśli elektronarzędzie podczas pracy może zetknąć oczyszczanie powierzchni szczotką drucianą, się z ukrytymi przewodami elektrycznymi bądź wła- polerowanie lub cięcie z użyciem tego elek- snym przewodem zasilającym, należy trzymać je tronarzędzia. Operacje, do których nie jest ono wyłącznie za izolowane uchwyty.
  • Seite 14 a) Zapewnić prawidłowe trzymanie elektro- 31. Nie wolno używać opisywanego narzędzia do narzędzia oraz prawidłowe ustawienie ciała i obróbki materiałów zawierających azbest. ramienia w celu umożliwienia stawienia oporu 32. Podczas pracy należy zadbać o dobre oparcie siłom odrzutu. Siły odrzutu mogą być kontrolo- dla nóg.
  • Seite 15 Małym kluczem przytrzymać wrze- lacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane ciono, a dużym mocno dokręcić nakrętkę zaciskową. Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części Nie wolno mocować końcówki szlifierskiej dalej niż 10 zamiennych Makita. mm od nakrętki zaciskowej. Przekroczenie tej odległo- ści może spowodować...
  • Seite 16 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model GD0600 Capacitatea maximă a bucşei elastice 6 mm sau 6,35 mm (1/4") Piatră de şlefuit Diametrul maxim al discului 38 mm Lungime maximă a dornului (tijei) 46 mm Turaţie nominală (n) / Turaţie în gol (n 25.000 min...
  • Seite 17 Nu este recomandată executarea operaţiilor Ţineţi maşina electrică numai de suprafeţele cum ar fi şlefuirea, curăţarea cu peria de de prindere izolate la efectuarea unei operaţii sârmă, lustruirea şi retezarea cu această în care accesoriul de tăiere poate intra în con- maşină...
  • Seite 18 a) Menţineţi o priză fermă pe maşina electrică 31. Nu folosiţi maşina pe materiale care conţin şi poziţionaţi-vă corpul şi braţele astfel încât azbest. să contracaraţi forţele de recul. Utilizatorul 32. Asiguraţi-vă întotdeauna că aveţi o poziţie poate controla forţele de recul, dacă îşi ia măsuri stabilă...
  • Seite 19 în piuliţa de strângere. Folosiţi o cheie pentru a imobi- sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele liza arborele şi cealaltă pentru a strânge ferm piuliţa de de service autorizat Makita, folosindu-se piese de strângere. schimb Makita. Piatra de şlefuit nu trebuie montată la mai mult de 10 mm faţă...
  • Seite 20 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell GD0600 Max. Spannzangenkapazität 6 mm oder 6,35 mm (1/4") Schleifstift Max. Stiftdurchmesser 38 mm Max. Spanndorn (Schaft) Länge 46 mm Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n 25.000 min Gesamtlänge 358 mm Netto-Gewicht 1,7 kg Sicherheitsklasse • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis.
  • Seite 21 Vorgänge wie Schmirgeln, Drahtbürsten, 10. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Polieren oder Abschneiden sollten mit diesem Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der Elektrowerkzeug nicht ausgeführt werden. den Arbeitsbereich betritt, muss eine persön- liche Schutzausrüstung tragen. Splitter des Arbeiten, für die das Elektrowerkzeug nicht entwi- ckelt wurde, können eine Gefahr darstellen und zu Werkstücks oder eines zerbrochenen Zubehörs Personenschäden führen.
  • Seite 22 19. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in Zusätzliche Sicherheitshinweise: der Nähe brennbarer Materialien. Funken kön- 21. Das Werkzeug ist für die Verwendung mit gum- nen diese Materialien entzünden. migebundenen Schleifstiften (Schleifkörper) 20. Verwenden Sie kein Zubehör, für das flüssiges ausgelegt, die permanent auf einem glatten Kühlmittel erforderlich ist.
  • Seite 23 Montage und Demontage des FUNKTIONSBESCHREIBUNG Schleifstifts VORSICHT: ► Abb.2: 1. Schlüssel 13 2. Spannzangenmutter 3. Schlüssel 13 • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Die Spannzangenmutter lösen, und den Schleifstift Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker in die Spannzangenmutter einführen.
  • Seite 24 Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen, die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den autorisier- ten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: •...
  • Seite 25 MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell GD0600 Befogópatron max. befogadóképessége 6 mm vagy 6,35 mm (1/4") Csiszolócsúcs Max. tárcsaátmérő 38 mm Tengelycsap (szár) maximális 46 mm hossza Névleges fordulatszám (n) / Üresjárati fordulatszám (n 25 000 min Teljes hossz 358 mm Tiszta tömeg...
  • Seite 26 Köszörülési, drótkefézési, polírozási vagy Az elektromos szerszámot kizárólag a szigetelt vágási műveletek végzése nem javasolt ezzel markolási felületeinél fogja meg, amikor olyan az elektromos szerszámmal. Az olyan műveletek műveletet végez, amelyben fennáll a veszélye, hogy a vágóél rejtett vezetékbe vagy saját végzése, amelyekre az elektromos szerszám nem lett tervezve, veszélyhelyzeteket és személyi hálózati vezetékébe ütközhet.
  • Seite 27 óvintézkedések betartásával megelőzhető. 31. Ne használja a szerszámot azbesztet tartal- a) Fogja stabilan az elektromos szerszá- mazó anyagokon. mot, helyezkedjen úgy és helyezze el úgy 32. Mindig győződjön meg róla, hogy szilárd a karjait, hogy ellen tudjon állni a visszarú- alapzaton áll.
  • Seite 28 KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban,...
  • Seite 29 SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model GD0600 Max. kapacita puzdra 6 mm alebo 6,35 mm (1/4") Brúsny kotúč Max. priemer kotúča 38 mm Max. dĺžka vretena (tŕňa) 46 mm Menovité otáčky (n) / Otáčky naprázdno (n 25000 min Celková dĺžka 358 mm Hmotnosť...
  • Seite 30 Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je 12. Počas spúšťania vždy nástroj pevne držte výslovne určené a odporúčané výrobcom rukami. Reakčný krútiaci moment motora môže nástroja. To, že príslušenstvo možno pripojiť k pri zrýchľovaní na plné otáčky spôsobiť otáčanie vášmu elektrickému nástroju, nezaisťuje bez- nástroja.
  • Seite 31 a) Zachovávajte pevné uchopenie elektrického VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby nástroja a zachovajte polohu svojho tela a rúk pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané tak, aby ste dokázali odolať silám spätného opakovaným používaním) nahradili presné nárazu. Obsluha môže kontrolovať sily spätného nárazu, ak sú...
  • Seite 32 POZOR: Brúsny kotúč by sa nemal montovať bližšie ako 10 mm • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, od puzdrovej matice. Prekročenie tejto vzdialenosti by doporučujeme používať toto príslušenstvo a mohlo spôsobiť vibrácie alebo zlomený hriadeľ.
  • Seite 33 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model GD0600 Max. kapacita upínacího pouzdra 6 mm nebo 6,35 mm (1/4") Kotoučový hrot Max. průměr brusného tělíska 38 mm Max. délka stopky 46 mm Jmenovité otáčky (n) / otáčky bez zatížení (n 25 000 min Celková...
  • Seite 34 Nepoužívejte příslušenství, které není speciálně 13. K zajištění obrobku použijte vždy pokud možno určeno pro nástroj a doporučeno jeho výrobcem. svěrky. Při práci nikdy nedržte malý obrobek v jedné ruce a nářadí ve druhé. Upnutím malého Pouhá možnost upevnění příslušenství na elektrický nástroj nezaručuje jeho bezpečnou funkci.
  • Seite 35 c) Nenasazujte ozubený pilový kotouč. Takové POPIS FUNKCE kotouče často způsobují zpětné rázy a ztrátu kontroly. d) Pracovní nástroj veďte do materiálu vždy stejným směrem, jakým pracovní nástroj z UPOZORNĚNÍ: materiálu vychází (směr totožný se směrem • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou výhozu třísek).
  • Seite 36 či vzniku prasklin. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy, kontrola a výměna uhlíků a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. 36 ČESKY...
  • Seite 40 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884652F976 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20210716 www.makita.com...