Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com
LEICA GEOVID 8x42 R/10x42 R
LEICA GEOVID 8x56 R/15x56 R
Anleitung | Instructions
Notice d'utilisation | Gebruiksaanwijzing
Istruzioni | Instrucciones | Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leica GEOVID 8x42 R/10x42 R

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x42 R/10x42 R LEICA GEOVID 8x56 R/15x56 R Anleitung | Instructions Notice d’utilisation | Gebruiksaanwijzing Istruzioni | Instrucciones | Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 9/10...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 Zuverlässigkeit und langer Lebensdauer. mit Brille Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit 2. Zentral-Fokussierungsring Ihrem neuen Leica Geovid R Fernglas. Damit Sie 3. Dioptrien-Ausgleichsring mit es richtig einsetzen können, empfehlen wir Ihnen, a. Skala zunächst diese Anleitung zu lesen.
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS All manuals and user guides at all-guides.com Warnhinweis: Vermeiden Sie, wie bei jedem Fernglas, den direkten Blick mit Ihrem Leica Geovid R Bezeichnung der Teile ..........1 in helle Lichtquellen, um Augenverletzungen Vorwort ............... 1 auszuschließen. Lieferumfang ............... 1 Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte ..3...
  • Seite 6 ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRONISCHER GERÄTE Die Leica Geovid R Ferngläser besitzen ein robustes Aluminium-Gehäuse, das den Einsatz (Gilt für die EU, sowie andere europäische selbst unter widrigen Bedingungen erlaubt. Dabei Länder mit getrennten Sammelsystemen) muss auch auf Nässe keine Rücksicht genommen...
  • Seite 7 EINSETZEN UND AUSWECHSELN • Batterien sind kühl und trocken zu lagern. DER BATTERIE • Wenn das Fernglas längere Zeit nicht benutzt Die Leica Geovid R Ferngläser werden zur wird, sollte die Batterie herausgenommen Energieversorgung mit einer 3 Volt Lithium-Rund- werden.
  • Seite 8 Nach dem erstmaligen Blinken sind noch ca. 50 Messungen möglich, allerdings mit fortschreitend verminderter Reichweite. Achtung: Kälte verringert die Batterieleistung. Bei niedrigen Temperaturen sollte das Leica Geovid R deshalb möglichst in Körpernähe getragen und mit einer frischen Batterie benutzt werden.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER AUGENMUSCHELN/ EINSTELLEN DES AUGENABSTANDS VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE Durch Knicken des Fernglases um die Gelenk- Die Okular-Augenmuscheln (1) lassen sich durch achse (8) wird der individuelle Augenabstand Drehen einfach verstellen und rasten in den eingestellt.
  • Seite 10 4. Nach Erscheinen der Zielmarke stellen Sie Die Einstellung der Schärfe auf verschieden weit – während Sie weiterhin mit beiden Augen entfernte Objekte erfolgt an den Leica Geovid R beobachten – den rechten Dioptrien-Aus- Ferngläsern mit dem Zentral-Fokussierungsring gleichsring (roter Index) so ein, dass Sie die (2).
  • Seite 11 Entfernungsmesser automatisch ab. Hinweise: • Je nach eingestelltem Augen abstand, können die Anzeigen auch leicht schräg stehen. • Die Leica Geovid R Ferngläser sind in unterschiedlichen Versionen für die ENTFERNUNGSMESSUNG Entfernungs anzeige in Metern, bzw. Yards erhältlich. Äußerlich sind die verschiedenen...
  • Seite 12 Abweichungen kommen faktor, und vom ebenfalls gemessenen Winkel. kann. Die angezeigten ballistischen Werte sind Das Leica Geovid R wird Ihnen bei Einzelmessun- deshalb ausdrücklich als Hilfsmittel zu gen immer zuerst die lineare, direkte Distanz zum verstehen! Ziel anzeigen.
  • Seite 13 SCAN-BETRIEB GENAUIGKEIT UND MESSREICHWEITE All manuals and user guides at all-guides.com Mit den Leica Geovid R Ferngläsern kann auch im Die Messgenauigkeit der Leica Geovid R Dauerbetrieb gemessen werden. Wenn die Ferngläser beträgt bis zu ± 1 Meter/Yard. Die Auslösetaste (5) bei der 2. Betätigung gedrückt maximale Reichweite wird erreicht bei gut gehalten wird, schaltet sich das Gerät nach ca.
  • Seite 14 Bei Sonnenschein und guter Sicht gelten All manuals and user guides at all-guides.com folgende Reichweiten und Genauigkeiten: Reichweite 10 m bis ca. 1100 m Genauigkeit ±1 m bis 350 m ±2 m bis 700 m ±0,5% über 700 m...
  • Seite 15 ZUBEHÖR Best.-Nr. All manuals and user guides at all-guides.com Stativadapter mit Eine besondere Pflege Ihrer Leica Geovid R “ Gewinde....42 220 Ferngläser ist nicht notwendig. Grobe Schmutz- Schwimm-Trageriemen, orange ....42 163 teilchen, wie z. B. Sand, sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden.
  • Seite 16 WAS TUN, WENN... All manuals and user guides at all-guides.com Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Das Fernglas ist nicht genügend a) Einfach durch stärkeres oder kreisrundes Bild erreicht. dem persönlichen Augenabstand schwächeres Knicken der Gelenkachse angepasst. den Abstand der beiden Fernglas- Rohre korrigieren.
  • Seite 17 TECHNISCHE DATEN All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x42 R LEICA GEOVID 10x42 R Vergrößerung 10 x Objektiv-Durchmesser 42 mm Austrittspupille 5,25 mm 4,2 mm Dämmerungszahl 18,33 20,5 Geometrische Lichtstärke 27,56 17,64 Sehfeld (auf 1000 m/yds) 125 m/7,1°...
  • Seite 18 TECHNISCHE DATEN All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x56 R LEICA GEOVID 15x56 R Vergrößerung 15 x Objektiv-Durchmesser 56 mm Austrittspupille 7 mm 3,7 mm Dämmerungszahl 21,17 28,98 Geometrische Lichtstärke 13,94 Sehfeld (auf 1000 m/yds) 118 m/6,8°...
  • Seite 19 Anwendungstechnische Fragen zum Leica Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie Programm beantwortet Ihnen, schriftlich, in Schadensfällen steht Ihnen die Customer- telefonisch, per Fax oder per e-mail der Leica Care Abteilung der Leica Camera AG oder der Informations-Service: Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte).
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Eyepiece cups Dear Customer, Position a: Extended for viewing without All over the world, "Leica" stands for top quality, glasses precision engineering with extreme reliability and Position b: Retracted for viewing with glasses a long life.
  • Seite 21 Warning: As with any binoculars, avoid looking directly at bright sources of light when using the Designation of parts ..........17 Leica Geovid R, to prevent eye injury. Foreword ..............17 Package contents ............. 17 Disposal of electrical and electronic equipment ..19 Potential applications ..........
  • Seite 22 DISPOSAL OF ELECTRICAL AND POTENTIAL APPLICATIONS All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRONIC EQUIPMENT Leica Geovid R binoculars have a robust (Applies within the EU, and for other aluminum housing, allowing them to be used even European countries with segregated under adverse conditions.
  • Seite 23 Notes: • Batteries should be stored in a cool dry place. The Leica Geovid R binoculars are powered by a • If the binoculars are not going to be used for a 3 Volt lithium round cell (e.g. Duracell DL CR2, long time, the battery should be removed.
  • Seite 24 Caution: Cold conditions impair the battery performance. Therefore, at low temperatures the LEICA Geovid R should be kept as close to the body as possible and a new battery should be used.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE EYEPIECE CUPS / ADJUSTING THE EYE SPACING USING WITH AND WITHOUT GLASSES Bending the binoculars about the hinged axis (8) The eyepiece cups (1) can easily be adjusted by individually adjusts the eye spacing. The right and turning them and they lock securely in the left field of vision should merge into a circular selected positions.
  • Seite 26 DIOPTER COMPENSATION reticule. 4. When the reticule appears, while continuing On the Leica Geovid R binoculars, the focus is set to view with both eyes, adjust the right for objects different distances away using the diopter compensation dial (red index) so that central focusing dial (2).
  • Seite 27 Notes: • Depending on the set eye spacing, the displays may be slightly skewed. • The Leica Geovid R binoculars are available in different versions for displaying the distance in meters or yards. The different versions can be DISTANCE METERING identified externally by the specifications on the cover of the central focusing dial.
  • Seite 28 The ballistic values For individual measurements, the Leica Geovid R displayed should therefore only be viewed as a will always show you the direct linear distance to guideline.
  • Seite 29 SCAN MODE MEASUREMENT RANGE AND ACCURACY All manuals and user guides at all-guides.com The Leica Geovid R binoculars can be used to The measuring accuracy of the Leica Geovid R measure continuously. Holding down the release binoculars is up to ± 1 meter/yard. The maximum...
  • Seite 30 In sunlight and with good vision, the following All manuals and user guides at all-guides.com ranges and accuracies can be achieved: Range 10m to approx. 1100m/1200yds Accuracy ±1m up to 350m ±2m up to 700m ±0.5% over 700m...
  • Seite 31 Order No. All manuals and user guides at all-guides.com Tripod adapter with 1/4" thread ....42 220 Your Leica Geovid R binoculars do not require any special care. Coarse dirt particles, such as sand, Swimming carrying strap, orange .... 42 163 should be removed with a fine hair brush or blown away.
  • Seite 32 TROUBLESHOOTING All manuals and user guides at all-guides.com Problem Cause Remedy The image is not circular when a) The binoculars are not properly a) Correct the spacing of the two viewing. adjusted to your personal eye barrels of the binoculars simply by spacing.
  • Seite 33 TECHNICAL DATA All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x42 R LEICA GEOVID 10x42 R Magnification Lens diameter 42mm Exit pupil 5.25mm 4.2mm Twilight number 18.33 20.5 Geometric luminous intensity 27.56 17.64 Field of vision ((at 1000m/yards) 125m/7.1°...
  • Seite 34 TECHNICAL DATA All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x56 R LEICA GEOVID 15x56 R Magnification Lens diameter 56mm Exit pupil 3.7mm Twilight number 21.17 28.98 Geometric luminous intensity 13.94 Field of vision ((at 1000m/yards) 118m/6,8° 72m/4.1° Close up limit (at 0 diopter) Approx.
  • Seite 35 LEICA CUSTOMER CARE All manuals and user guides at all-guides.com The Leica information service can provide you For servicing your Leica equipment or in the with an answer to any technical application event of damage, the Leica Camera AG Customer...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Œilletons d'oculaire Chère cliente, cher client, Position a: dévissé pour une observation sans Partout dans le monde, le nom de Leica est lunettes synonyme de qualité optimale, de haute Position b: vissé pour une observation avec précision, de grande fiabilité...
  • Seite 37 TABLE DES MATIÈRES All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement: évitez, comme avec tout modèle de jumelles, de regarder avec les Leica Geovid R Description des pièces ..........33 directement dans des sources de lumière claires afin Avant-propos ............33 d'écarter tout risque de lésion oculaire.
  • Seite 38 POSSIBILITÉS D’UTILISATION All manuals and user guides at all-guides.com ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Les jumelles Leica Geovid R sont protégées par (applicable à l'UE ainsi qu'aux autres un boîtier solide en aluminium, qui permet de les pays européens avec des systèmes de utiliser dans les conditions les plus difficiles.
  • Seite 39 Remarques: INSERTION ET CHANGEMENT DE LA PILE • Les piles doivent être stockées dans un endroit Les jumelles Leica Geovid R sont alimentées par sec et frais. une pile cylindrique lithium 3 volts (p. ex. Duracell • Retirez la pile des jumelles si vous pensez ne DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, ou autres types pas les utiliser pendant une longue période.
  • Seite 40 Attention: Le froid diminue les performances de la pile. Par conséquent, à basse température, les Leica Geovid R doivent être portées le plus près possible du corps et utilisées avec une pile neuve.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DES ŒILLETONS/ RÉGLAGE DE LA DISTANCE INTEROCULAIRE UTILISATION AVEC ET SANS LUNETTES Plier les jumelles autour de l'axe d'articulation (8) Vous pouvez régler aisément les œilletons permet de régler la distance interoculaire. La d'oculaire (1) en les faisant tourner (ils distance est correcte lorsque les champs visuels s'encliquètent dans la position choisie).
  • Seite 42 COMPENSATION DIOPTRIQUE activez les repères cibles. 4. Une fois les repères affichés, réglez la bague de La mise au point des jumelles Leica Geovid R sur compensation dioptrique droite (index rouge) des objets situés à des distances différentes (tout en observant toujours avec les deux yeux) s'effectue à...
  • Seite 43 également être légèrement inclinés. Pour mesurer la distance d'un objet, vous devez • Les jumelles Leica Geovid R sont disponibles le viser précisément. Pour ce faire, activez les en différentes versions pour un affichage des repères cibles en appuyant une fois sur le bouton distances en mètres ou en yards.
  • Seite 44 écarts importants. Les l'angle mesuré. valeurs balistiques affichées ne constituent Lors des mesures permanentes, les Leica Geovid R donc qu'une indication! affichent toujours d'abord la distance directe • Indépendamment de l'utilisation de ces linéaire avec la cible.
  • Seite 45 PORTÉE DE MESURE ET PRÉCISION All manuals and user guides at all-guides.com Les jumelles Leica Geovid R peuvent également La précision de mesure des jumelles Leica Geovid R effectuer des mesures sur une longue période. Si est de ±1 mètre/yard. La portée maximale est vous maintenez le bouton de déclenchement (5)
  • Seite 46 À la lumière du soleil et avec une bonne visibilité, All manuals and user guides at all-guides.com les portées et précisions suivantes sont possibles: Portée 10m à env. 1100m Précision ±1m jusqu'à 350m ±2m jusqu'à 700m ± 0,5% au-delà de 700m...
  • Seite 47 Réf. All manuals and user guides at all-guides.com Adaptateur pour trépied avec filetage Vous ne devez pas soumettre les jumelles Leica “ .. 42 220 Geovid R à un entretien particulier. Enlevez les Courroie de port étanche, orange ... 42 163 particules grossières, telles que le sable, avec un...
  • Seite 48 QUE FAIRE QUAND... All manuals and user guides at all-guides.com Défaut Cause Remède Pas d'image circulaire a) Les jumelles ne sont pas a) Corrigez simplement la distance correctement adaptées à la distance des deux tubes des jumelles en pliant interoculaire de l'utilisateur. plus ou moins l'axe d'articulation.
  • Seite 49 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x42 R LEICA GEOVID 10x42 R Grossissement Diamètre d'objectif 42mm Pupille de sortie 5,25mm 4,2mm Indice crépusculaire 18,33 20,5 Luminosité géométrique 27,56 17,64 Champ visuel (à 1000m/yds) 125m/7,1° 110m/6,3° (grand angle) Distance de mise au point (à...
  • Seite 50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x56 R LEICA GEOVID 15x56 R Grossissement Diamètre d'objectif 56mm Pupille de sortie 3,7mm Indice crépusculaire 21,17 28,98 Luminosité géométrique 13,94 Champ visuel (à 1000m/yds) 118m/6,8° 72m/4,1° Distance de mise au point (à 0 dioptr.) env.
  • Seite 51 LEICA CUSTOMER CARE All manuals and user guides at all-guides.com Le service d'information Leica répondra Pour l'entretien de votre équipement Leica et en volontiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à cas d'endommagement, le service après-vente de vos questions d'ordre technique se rapportant à...
  • Seite 52 2. Centrale focusseerring Wij wensen u veel plezier en succes met uw 3. Dioptrie-instelring met nieuwe Leica Geovid R verrekijker. Om deze goed a. Schaal te kunnen gebruiken, adviseren wij u eerst deze 4. Ogen voor draagriem handleiding te lezen.
  • Seite 53 INHOUDSOPGAVE All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing: Vermijd met de Leica Geovid R direct in heldere lichtbronnen te kijken om oogletsel Aanduiding van de onderdelen ........49 uit te sluiten, net zoals bij andere verrekijkers. Voorwoord ..............49 Leveringsomvang ............
  • Seite 54 MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE De Leica Geovid R verrekijkers hebben een sterke APPARATUUR aluminium behuizing, waardoor u ze ook onder (geldt voor de EU en overige Europese extreme omstandigheden gewoon kunt blijven landen met gescheiden inzameling) gebruiken.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com PLAATSEN EN VERVANGEN VAN DE BATTERIJ Aanwijzingen: • Batterijen moeten koel en droog worden De Leica Geovid R verrekijkers zijn voor voeding bewaard. voorzien van een 3 Volt lithium-knoopcel (bijv. • Wanneer de verrekijker langere tijd niet wordt Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2 of andere gebruikt, moet de batterij worden verwijderd.
  • Seite 56 Als het knipperen begint, zijn nog ca. 50 metingen mogelijk, maar met steeds kortere reikwijdte. Attentie: Koude verlaagt de batterijcapaciteit. Bij lage temperaturen adviseren wij daarom de Leica Geovid R dicht op het lichaam te dragen en een nieuwe batterij te gebruiken.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com INSTELLEN VAN DE OOGSCHELPEN / INSTELLEN VAN DE OOGAFSTAND GEBRUIK MET EN ZONDER BRIL Door knikken van de verrekijker om de De oculair-oogschelpen (1) kunnen door draaien scharnieras (8) wordt de individuele oogafstand eenvoudig worden versteld en klikken ingesteld.
  • Seite 58 4. Als het richtpunt verschijnt, stelt u – terwijl u De instelling van de scherpte voor verschillende nog steeds met beide ogen kijkt - de rechter ver verwijderde objecten doet u bij Leica Geovid R dioptrie-compensatiering (rode index) verrekijkers met de ring voor centraal focusseren zodanig in dat u het richtpunt in de rechter (2).
  • Seite 59 Aanwijzingen: • Afhankelijk van de ingestelde oogafstand, kunnen de indicaties ook iets scheef staan. • De Leica Geovid R verrekijkers zijn verkrijgbaar in verschillende versies voor de AFSTANDSMETING afstandsindicatie in meters of yards. Uiterlijk zijn de verschillende versies aan de gegevens...
  • Seite 60 De weergegeven ballistische De Leica Geovid R zal bij individuele metingen waarden zijn daarom uitdrukkelijk slechts als altijd eerst de lineaire, directe afstand tot het hulpmiddel bedoeld! object weergeven.
  • Seite 61 SCAN-MODUS PRECISIE EN MEETBEREIK All manuals and user guides at all-guides.com Met de Leica Geovid R verrekijkers kunt u ook De meetnauwkeurigheid van de Leica Geovid R permanent meten. Houd de grote activeringsknop verrekijkers bedraagt t/m ± 1 meter/yard. De...
  • Seite 62 Bij zonneschijn en goed zicht geldt de volgende All manuals and user guides at all-guides.com reikwijdte en precisie: Reikwijdte 10m t/m ca. 1100m Precisie ±1m t/m 350m ±2m t/m 700m ± 0.5% op 700m...
  • Seite 63 ACCESSOIRES Bestelnr. All manuals and user guides at all-guides.com Statiefadapter met Speciaal onderhoud van uw Leica Geovid R '' schroefdraad ..42 220 verrekijker is niet noodzakelijk. Grove vuildeeltjes, Zwem-draagriem, oranje ......42 163 zoals bijv. zand, dienen met een fijn kwastje te worden verwijderd of weggeblazen.
  • Seite 64 WAT DOEN, ALS... All manuals and user guides at all-guides.com Storing Oorzaak Oplossing Bij de observatie wordt geen a) De verrekijker is niet voldoende a) Eenvoudig door sterker of zwakker cirkelvormig beeld bereikt. aangepast aan de persoonlijke buigen van de scharnieras, kunt u de oogafstand.
  • Seite 65 TECHNISCHE GEGEVENS All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x42 R LEICA GEOVID 10x42 R Vergroting Diameter objectief 42mm Uittrede pupil 5,25mm 4,2mm Schemeringsgetal 18,33 20,5 Geometrische lichtsterkte 27,56 17,64 Gezichtsveld (op 1000m/yds) 125m/7,1° 110m/6,3° (groothoek) Instelgrens dichtbij (bij 0 dioptr.)
  • Seite 66 TECHNISCHE GEGEVENS All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x56 R LEICA GEOVID 15x56 R Vergroting Diameter objectief 56mm Uittrede pupil 3,7mm Schemeringsgetal 21,17 28,98 Geometrische lichtsterkte 13,94 Gezichtsveld (op 1000m/yds) 118m/6,8° 72m/4,1° Instelgrens dichtbij (bij 0 dioptr.)
  • Seite 67 LEICA CUSTOMER CARE All manuals and user guides at all-guides.com Technische vragen over het Leica-programma Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in worden schriftelijk, telefonisch, per fax of per geval van schade kunt u een beroep doen op de...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Conchiglie oculari Gentile Cliente, Posizione a: allentate per l’osservazione in tutto il mondo il nome Leica è sinonimo di senza occhiali altissima qualità e precisione meccanica unite a Posizione b: avvitate per l’osservazione con un'estrema affidabilità...
  • Seite 69 INDICE All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza: Come per ogni binocolo, non usare il Leica Geovid R per l'osservazione diretta di fonti Denominazione dei componenti ........ 65 luminose intense per evitare lesioni agli occhi. Prefazione ..............65 Materiale in dotazione ..........65 Smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici ..67...
  • Seite 70 POSSIBILITÀ D'IMPIEGO All manuals and user guides at all-guides.com ELETTRICI ED ELETTRONICI I binocoli Leica Geovid R hanno un robusto corpo (Vale per l’UE e per gli altri paesi in alluminio che ne consente l’utilizzo anche in europei con sistemi di raccolta condizioni avverse.
  • Seite 71 • Conservare sempre la batteria in un luogo DELLA BATTERIA fresco e asciutto. Per l’alimentazione dei binocoli Leica Geovid R • Rimuovere la batteria se non si utilizza il viene utilizzata una batteria al litio da 3 Volt (ad binocolo per lunghi periodi di tempo.
  • Seite 72 50 misurazioni circa, ma la capacità diminuisce progressivamente. Attenzione: il freddo riduce notevolmente la capacità della batteria. Alle basse temperature il Leica Geovid R dovrebbe essere tenuto quanto più possibile vicino al corpo e utilizzato con una batteria nuova.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE DELLE CONCHIGLIE REGOLAZIONE DELLA DISTANZA OCULARE OCULARI/UTILIZZO CON E SENZA OCCHIALI Per la regolazione personalizzata della distanza Le conchiglie oculari (1) si regolano facilmente oculare piegare il binocolo lungo l’asse snodato ruotandole e si arrestano saldamente nelle (8).
  • Seite 74 CORREZIONE DIOTTRICA azionamento (5). 4. Una volta visualizzato il collimatore, continuare Nei binocoli Leica Geovid R la regolazione della l’osservazione con entrambi gli occhi, ruotare nitidezza per oggetti situati a distanze differenti si la ghiera per la correzione diottrica di destra...
  • Seite 75 • A seconda della distanza oculare impostata, gli indicatori possono essere anche leggermente inclinati. • I binocoli Leica Geovid R sono disponibili in MISURAZIONE DELLA DISTANZA diverse versioni per la visualizzazione della distanza in metri o in iarde. Le diverse versioni Per misurare la distanza di un oggetto è...
  • Seite 76 è importante ad es. quando si utilizza il Importante: reticolo balistico. • Ricordare che in caso di grandi distanze Il Leica Geovid R calcola il valore con la l'influenza di tutti i fattori rilevanti a livello distanza lineare misurata, un fattore di correzione balistico aumenta e può...
  • Seite 77 PORTATA DI MISURA E PRECISIONE All manuals and user guides at all-guides.com Con i binocoli Leica Geovid R le misurazioni La precisione di misura dei binocoli Leica Geovid R possono essere effettuate anche in arriva fino a ± 1 metro/iarda. La portata massima funzionamento continuo.
  • Seite 78 Con il sole e con una buona visibilità valgono i All manuals and user guides at all-guides.com seguenti valori di portata e precisione: Portata da 10m a ca. 1100m Precisione ±1m fino a 350m ±2m fino a 700m ±0,5% oltre 700m...
  • Seite 79 Leica del proprio paese (per gli indirizzi ved. il binocolo sotto l’acqua corrente. È consigliabile certificato di garanzia). sciacquare lo strumento anche dopo il contatto con acqua salata.
  • Seite 80 CHE COSA FARE SE... All manuals and user guides at all-guides.com Anomalia Causa Rimedio Durante l'osservazione non si ottiene a) Il binocolo non è sufficientemente a) Correggere la distanza dei due alcuna immagine rotonda. adattato alla propria distanza tubi del binocolo con un piegamento oculare.
  • Seite 81 DATI TECNICI All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x42 R LEICA GEOVID 10x42 R Ingrandimento Diametro obiettivo 42mm Pupilla di uscita 5,25mm 4,2mm Valore crepuscolare 18,33 20,5 Luminosità geometrica 27,56 17,64 Campo visivo (a 1000m/yd) 125m/7,1° 110m/6,3° (grandangolare) Distanza minima di messa a fuoco (a 0 diottr.)
  • Seite 82 DATI TECNICI All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x56 R LEICA GEOVID 15x56 R Ingrandimento Diametro obiettivo 56mm Pupilla di uscita 3,7mm Valore crepuscolare 21,17 28,98 Luminosità geometrica 13,94 Campo visivo (a 1000m/yd) 118m/6,8° 72m/4,1° Distanza minima di messa a fuoco (a 0 diottr.) ca.
  • Seite 83 Leica in caso di guasti rivolgersi al reparto Customer per iscritto, telefonicamente, via fax o per posta Care di Leica Camera AG o al Servizio Riparazioni elettronica: di un rappresentante Leica del proprio paese (per l’elenco degli indirizzi ved.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Anteojeras de ocular Estimada clienta, estimado cliente: Posición a: desenroscada, para la El nombre de Leica representa a escala mundial observación sin gafas la máxima calidad, una precisión mecánica fina Posición b: enroscada, para la observación...
  • Seite 85 Advertencia: Evite, del mismo modo que en todos los instrumentos ópticos de observación, mirar Designación de los componentes ......81 directamente con su Leica Geovid R hacia fuentes de Prólogo ..............81 luz claras con el fin de evitar lesiones en los ojos.
  • Seite 86 ELIMINACIÓN DE APARATOS POSIBILIDADES DE APLICACIÓN All manuals and user guides at all-guides.com ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Los anteojos Leica Geovid R están dotados de COMO RESIDUOS una carcasa resistente de aluminio que permite (Válido para la UE, así como para otros su aplicación incluso en condiciones...
  • Seite 87 COLOCACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PILA Notas: • Guardar las pilas en lugar fresco y seco. La tensión eléctrica de los anteojos Leica Geovid R • Si los anteojos no se van a utilizar durante un se suministra mediante una pila de litio de 3 tiempo prolongado, conviene sacar la pila.
  • Seite 88 Atención: El frío reduce la potencia o el rendimiento de la pila. Por esta razón, a temperaturas bajas deberán llevarse los anteojos LEICA R tan arrimados al cuerpo como sea posible y utilizarse con una pila nueva.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DE LA DISTANCIA INTEROCULAR AJUSTE DE LAS ANTEOJERAS/UTILIZACIÓN CON Y SIN GAFAS Doblando los anteojos alrededor del eje articulado (8) se ajusta la distancia interocular Las anteojeras de ocular (1) se pueden ajustar individual.
  • Seite 90 Leica Geovid R con el anillo de (índice rojo), de forma que el punto de mira enfoque central (2). Para compensar la vista se vea nítido en el sistema óptico derecho.
  • Seite 91 • Según la distancia interocular ajustada, las indicaciones también pueden estar ligeramente inclinadas. • Los anteojos Leica Geovid R se pueden MEDICIÓN DE LA DISTANCIA adquirir en diferentes versiones Para medir la distancia a un objeto, este se ha de para las indicaciones de distancia en metros o localizar exactamente.
  • Seite 92 Esta la calcula el Leica Geovid R a partir de la de todos los factores de influencia importantes distancia medida linealmente y un factor de en cuanto a la balística, y pueden producirse corrección que depende del ángulo medido.
  • Seite 93 FUNCIONAMIENTO DE EXPLORACIÓN PRECISIÓN Y ALCANCE DE MEDICIÓN All manuals and user guides at all-guides.com Con los anteojos Leica Geovid R también se La precisión de medición de los anteojos Leica puede medir en modo de funcionamiento Geovid R es de hasta ± 1 metro/yarda. El permanente.
  • Seite 94 Con sol y buena visibilidad se aplican los All manuals and user guides at all-guides.com siguientes alcances y precisiones: Alcance de 10 m a aprox. 1100 m Precisión ±1 m hasta 350 m ±2 m hasta 700 m ±0,5 % a más de 700 m...
  • Seite 95 Servicio de atención al cliente anteojos se puede efectuar por simple enjuague o a la representación de Leica específica de su con agua corriente. También se deberán enjuagar país (v. direcciones en la tarjeta de garantía).
  • Seite 96 QUÉ HACER CUANDO... All manuals and user guides at all-guides.com Fallo Causa Remedio Al observar no se obtiene una a) Los anteojos no están adaptados a) Corregir la distancia entre los dos imagen circular. lo suficiente a la distancia interocular tubos de los anteojos doblándolos personal.
  • Seite 97 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x42 R LEICA GEOVID 10x42 R Factor de aumento Diámetro del objetivo 42 mm Pupila de salida 5,25mm 4,2mm Factor crepuscular 18,33 20,5 Intensidad luminosa geométrica 27,56 17,64 Campo visual (a 1000 m/yds) 125 m/7,1°...
  • Seite 98 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x56 R LEICA GEOVID 15x56 R Factor de aumento Diámetro del objetivo 56mm Pupila de salida 3,7mm Factor crepuscular 21,17 28,98 Intensidad luminosa geométrica 13,94 Campo visual (a 1000 m/yds) 118m/6,8°...
  • Seite 99 Customer Care (atención al cliente) de Leica por teléfono o por correo electrónico. Camera AG o el Servicio de Reparaciones de algún representante de Leica en su país (consulte la lista Leica Camera AG de direcciones en la tarjeta de garantía).
  • Seite 100 2. Sentral-fokuseringsring høyeste grad av pålitelighet og en lang brukstid. 3. Dioptrikompensasjonsring med Vi ønsker deg glede lykke til med din nye Leica a. skala Geovid R kikkert. For at du skal kunne utnytte 4. Malje for bærerem kikerten på...
  • Seite 101 INNHOLDSFORTEGNELSE All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel: Som for alle kikkerter må man unngå å se direkte inn i skarpe lyskilder med din Leica Geovid R Betegnelse på delene ..........96 kikkert for å unngå skade på øynene.
  • Seite 102 AVFALLSBEHANDLING AV BRUKSMULIGHETER All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE Leica Geovid R kikkerter er utstyrt med et robust APPARATER aluminiumshus som gjør det mulig å anvende (Gjelder for EU, samt andre europeiske produktet selv under vanskelige forhold. Det må...
  • Seite 103 (f.eks. Duracell DL CR2, Ucar tid, bør du ta ut batteriet. CR2, Varta CR2, eller andre CR2 typer) inn i batterirommet på din Leica Geovid R kikkert. OBS! 1. Åpne lokket (10) til batterirommet (9) idet du • Batterier må under ingen omstendigheter dreier det moturs, eksempelvis med en mynt.
  • Seite 104 50 målinger mulig, men da med stadig kortere rekkevidde. OBS! Kulde reduserer batteriets effekt. Ved lave temperaturer bør derfor Leica Geovid R bæres så nær kroppen som mulig og drives med et nytt batteri.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com INNSTILLING AV ØYEMUSLINGENE/ INNSTILLING AV ØYENAVSTANDEN ANVENDELSE MED OG UTEN BRILLE Den individuelle øyenavstanden stilles inn ved å Okular-øyenmuslingene (1) kan justeres lettvint bøye kikkerten rundt leddakselen (8). Det høyre ved å vri på dem, deretter smekker de i lås i valgt og venstre synsfeltet skal da smelte sammen til et posisjon.
  • Seite 106 (rød objekter på stor avstand utføres med sentral- indeks) inn på en slik måte at du kan se fokuseringsringen (2) på Leica Geovid R kikkerter. målmerket skarpt i den høyre optikken. For å kompensere for individuell ametropi ved 5.
  • Seite 107 Merk: • Avhengig av innstilt øyenavstand kan indikeringene stå litt på skrå. • Leica Geovid R kikkertene er tilgjengelige i forskjellige versjoner for avstands- indikering i meter eller yards. Utvendig kan du gjenkjenne de forskjellige versjonene på AVSTANDSMÅLING spesifikasjonene på...
  • Seite 108 De viste ballistiske verdiene er korreksjonsfaktor og vinkelen, som også er målt. derfor uttrykkelig å forstå som hjelpemiddel! Din Leica Geovid R vil alltid først vise deg den • Uavhengig av bruken av denne informasjonen, lineære, direkte avstanden til målet når du foretar er vurderingen av den jaktmessige situasjonen enkeltmålingen.
  • Seite 109 SKANNEMODUS NØYAKTIGHET OG MÅLEREKKEVIDDE All manuals and user guides at all-guides.com Med Leica Geovid R kikkertene kan også måles i Målenøyaktigheten til Leica Geovid R kikkerter er kontinuerlig drift. Når utløserknappen (5) holdes inntil ± 1 meter / yard. Maksimal rekkevidde trykket ved 2.
  • Seite 110 Ved solskinn og god sikt gjelder følgende All manuals and user guides at all-guides.com rekkevidde og nøyaktigheter: Rekkevidde 10m til ca. 1100m Nøyaktighet ±1m til 350m ±2m til 700m ±0,5 % over 700m...
  • Seite 111 Ikke påfør for sterkt trykk når du tørker av linseoverflater som er svært skitne. Herdingen er riktignok slitesterk, men sand eller saltkrystaller kan likevel føre til skade. Alle Leica Geovid R kikkerter har ved siden av typebetegnelsen deres «personlige» fabrikasjonsnumre påført. For sikkerhets skyld bør du notere dette nummeret i...
  • Seite 112 HVA SKAL MAN GJØRE DERSOM... All manuals and user guides at all-guides.com Feil Årsak Utbedring Under iakttakingen oppnås det ikke a) Kikkerten er ikke tilstrekkelig a) Korriger dette ganske enkelt ved å et sirkelrundt bilde. tilpasset din personlige øyenavstand. bøye leddakselen mer eller mindre, for å...
  • Seite 113 TEKNISKE DATA All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x42 R LEICA GEOVID 10x42 R Forstørrelse Objektivdiameter 42mm Utgangspupill 5,25mm 4,2mm Demringstall 18,33 20,5 Geometrisk lysstyrke 27,56 17,64 Synsfelt (på 1000m/yds) 125m/7,1° 110m/6,3° (vidvinkel) Nærinnstillingsgrense (ved 0 dioptr.) ca.
  • Seite 114 TEKNISKE DATA All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x56 R LEICA GEOVID 15x56 R Forstørrelse Objektivdiameter 56mm Utgangspupill 3,7mm Demringstall 21,17 28,98 Geometrisk lysstyrke 13,94 Synsfelt (på 1000m/yds) 118m/6,8° 72m/4,1° Nærinnstillingsgrense (ved 0 dioptr.) ca. 5,5m ca. 5,5m...
  • Seite 115 LEICA CUSTOMER CARE All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelsestekniske spørsmål som gjelder Leica Til vedlikehold av ditt Leica utstyr samt i tilfelle av programmet besvares deg skriftlig, over skade står vår Customer Service Care-avdelingen telefonen, via telefax eller pr. e-post av Leica...
  • Seite 116 Мы желаем вам получить много удовольствия и a. шкалой добиться хороших результатов с вашим новым 4. Петли для ремня для переноски биноклем Leica Geovid R. Для того чтобы вы 5. Спусковая кнопка измерения расстояния могли правильно с ним работать, мы рекомен- 6. Лазерная передающая оптика...
  • Seite 117 ОГЛАВЛЕНИЕ All manuals and user guides at all-guides.com Предупреждение: не смотрите через ваш Leica Geovid R, как и через любой другой бинокль, на Наименование деталей .......... 113 яркие источники света, чтобы не причинить вред Предисловие ............113 глазам. Комплект поставки ..........113 Утилизация...
  • Seite 118 УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ВОЗМОЖНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ All manuals and user guides at all-guides.com ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ Бинокли Leica Geovid R имеют крепкий (Распространяется на страны Европей- алюминиевый корпус, благодаря которому ского Союза, а также на другие становится возможной эксплуатация даже при европейские государства, в которых...
  • Seite 119 УСТАНОВКА И ЗАМЕНА БАТАРЕИ • Батареи следует хранить в прохладном и В качестве источника электропитания для сухом месте. биноклей Leica Geovid R служит один литиевый • Если бинокль долгое время не используется, круглый элемент питания напряжением 3 Вольт необходимо извлечь батарею.
  • Seite 120 мигания можно выполнить еще около 50 измерений, правда, со стремительно уменьша- ющейся дальностью действия. Внимание! От холода уменьшается мощность батареи. Поэтому во время использования при низкой температуре необходимо носить Leica Geovid R как можно ближе к телу и установить новую батарею.
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com В РЕГУЛИРОВКА ОКУЛЯРОВ/ИСПОЛЬЗОВА- РЕГУЛИРОВКА РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ НИЕ С ОЧКАМИ И БЕЗ НИХ ГЛАЗАМИ Окуляры (1) легко регулируются путем Путем сгибания бинокля по шарнирной оси (8) вращения и надежно фиксируются в выбранном устанавливается индивидуальное расстояние положении.
  • Seite 122 руйте теперь визирную марку. 4. После появления визирной марки, все так Регулировка резкости на различные удаленные же смотря обоими глазами, отрегулируйте объекты достигается на биноклях Leica Geovid R правое кольцо регулировки диоптрий с помощью центрального кольца фокусировки (красный указатель) таким образом, чтобы...
  • Seite 123 Указания: • В зависимости от установленного расстояния между глазами, индикации можно также просматривать под небольшим углом. • Имеются различные версии биноклей Leica ИЗМЕРЕНИЕ РАССТОЯНИЯ Geovid R: с индикацией расстояния в метрах или ярдах. Внешне различные версии Чтобы измерить расстояние до объекта, его...
  • Seite 124 также из измеренного угла. использовать в качестве вспомогательных При выполнении единичных измерений бинокль средств! Leica Geovid R будет всегда сначала показывать • Независимо от использования этой информа- линейное, прямое расстояние до цели. Через ции за оценку соответствующей ситуации на прим. 2 с индикация изменится на эквивалент- охоте...
  • Seite 125 РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ ТОЧНОСТЬ И ДАЛЬНОСТЬ ИЗМЕРЕНИЯ All manuals and user guides at all-guides.com С помощью биноклей Leica Geovid R выполнять Точность измерения биноклей Leica Geovid R измерение возможно также в непрерывном составляет до ±1 метра/ярда. Максимальная режиме работы. Если спусковая кнопка (5) при...
  • Seite 126 При солнечном свете и хорошей видимости All manuals and user guides at all-guides.com дальность действия и точность будут иметь такие величины: Дальность от 10 м до прим. 1100 м действия Точность от ±1 м до 350 м от ±2 м до 700 м ±0,5% свыше 700 м...
  • Seite 127 УХОД/ОЧИСТКА ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ № для заказа All manuals and user guides at all-guides.com Ваш бинокль Leica Geovid R не нуждается в Адаптер штатива с резьбой “ .... 42 220 особом уходе. Грубые загрязнения, такие как, Ремень для переноски при плавании, например, песок...
  • Seite 128 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ… All manuals and user guides at all-guides.com Неполадка Причина Устранение При обозрении не достигается a) Бинокль не достаточно хорошо a) Сильно или немного наклоняя округлое изображение. отрегулирован для персонального шарнирную ось, отрегулируйте расстояния между глазами. расстояние обеих трубок бинокля. b) Зрачок...
  • Seite 129 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x42 R LEICA GEOVID 10x42 R Увеличение Диаметр объектива 42 мм Выходной зрачок 5,25 мм 4,2 мм Число затемнения 18,33 20,5 Геометрическая сила света 27,56 17,64 Сектор обзора (на 1000 м/ярдов) 125 м/7,1°...
  • Seite 130 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ All manuals and user guides at all-guides.com LEICA GEOVID 8x56 R LEICA GEOVID 15x56 R Увеличение Диаметр объектива 56 мм Выходной зрачок 7 мм 3,7 мм Число затемнения 21,17 28,98 Геометрическая сила света 13,94 Сектор обзора (на 1000 м/ярдов) 118 м/6,8°...
  • Seite 131 На технические вопросы, связанные с Для технического обслуживания вашего программой Leica, вам ответят в письменной оборудования Leica, а также в случаях поломки форме, по телефону, факсу или по электронной к вашим услугам отдел технической поддержки почте в информационной службе Leica: Leica Camera AG или...
  • Seite 132 FCC NOTE: (U.S. ONLY) Model: Geovid R This equipment has been tested and found to comply with Responsible party/ Leica Camera Inc. the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Support contact: Leica Camera Inc.
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Leica Camera AG Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 Telefax +49 (0) 6441-2080-333 www.leica-camera.com...

Diese Anleitung auch für:

Geovid 8x56 r/15x56 r