Inhaltszusammenfassung für Bosch 125 0.601.792.000
Seite 1
Инструкция по эксплуатации Углошлифмашина Bosch GWS 11 - 125 0.601.792.000 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/bosch_gws_11-125_0601792000/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/bosch_gws_11- 125_0601792000/#tab-Responses...
Seite 2
OBJ_DOKU-41846-002.fm Page 1 Tuesday, September 23, 2014 9:19 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 9-115 | 9-125 | 11-125 | 12-125 CI | 13-125 CI | 13-125 CIE | 1 609 92A 0Y9 (2014.09) O / 277 EURO...
Seite 3
............1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 4
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 5
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und führen. empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 6
Elektrowerkzeugen ausgelegt und kön- Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender nen brechen. Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 7
Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor Kleidung und/oder die Haut dringen. sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 8
D = max. Schleifscheibendurchmesser Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und = Scheibeninnendurchmesser Anweisungen Drehzahlvorwahl Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Konstantelektronik Tragen Sie Schutzhandschuhe Rückschlagabschaltung Tragen Sie Gehörschutz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 9
Zusatzgriff Engineering PT/ETM9 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 mit Standard-Zusatzgriff Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schallleistungspegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Schalldruckpegel Leinfelden, 14.07.2014 Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Geräusch-/Vibrationsinformation Lieferumfang Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 256–257 angegeben.
Seite 11
37589 Kalefeld – Willershausen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- bestellen oder Reparaturen anmelden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 gefährdungen zu vermeiden.
Seite 12
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 11 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM English | 11 Electrical safety Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile Power tool plugs must match the outlet. Never modify bestellen. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Tel.: (01) 797222010...
Seite 13
Ac- cessories running faster than their rated speed can break and fly apart. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 14
Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 15
Do not touch grinding and cutting discs before they have cooled down. The discs can become very hot while working. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 16
Together with the hand guard (accessory), the machine can D = Max. grinding disc diameter be used for brushing and grinding/sanding with elastic sand- = Inner disc diameter ing plates. The machine is suitable only for working without water. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 17
PT/ETM9 from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- terns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside.
Seite 18
Drilling tiles, preparation Mounting the quick-clamping 268 – 269 Dismounting the quick-clamp- ing nut Switching On and Off Adjusting the speed preselec- tion Rotating the Machine Head Working effectively with the angle grinder Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 19
Power Tools If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Locked Bag 66 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Clayton South VIC 3169 der to avoid a safety hazard. Customer Contact Center...
Seite 20
Une clé laissée fixée sur une partie tournante de tils électriques produisent des étincelles qui peuvent l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. enflammer les poussières ou les fumées. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 21
électrique à vitesse maximale à vide pen- dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma- lement détruits pendant cette période d’essai. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 22
à son tour, contraint l’outil électrique hors ments. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 23
élec- Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. ter en vigueur dans votre pays. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 24
Ne retirez pas la tête d’engrenage lorsque vous la faites Déverrouiller l’interrupteur Marche/ pivoter – voir figure 12, page 271. Arrêt Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroporta- Interdit tif en marche que quand vous l’utilisez. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 25
Executive Vice President Head of Product Certification Niveau d’intensité acoustique Engineering PT/ETM9 Niveau de pression acoustique Incertitude Valeurs totales des vibrations Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 26
260 – 261 Opération de tronçonnage 262 – 263 de la pierre et de carrelage (recommandation) Opération de meulage avec 264 – 265 capot d’aspiration Opération de décapage de la peinture Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 27
Utilisation efficace de la meu- leuse angulaire Partie marquée en gris : poi- gnée (surface de préhension isolante) Sélection de l’accessoire de ponçage approprié Sélection des accessoires – 274 – 276 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 28
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2012/19/UE relative aux déchets d’équi-...
Seite 29
El uso de eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- accidente. llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 30
ésta salga impulsada en dirección opuesta al un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña- sentido de giro que tenía el útil. dos suelen romperse al realizar esta comprobación. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 31
útil a la que queda expuesta desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote- como en los bordes. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 32
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro ticas técnicas del enchufe macho en materia. de la clase P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 33
Símbolo para clase de protección II Desconexión (aislamiento total) Nivel de potencia acústica Enclavamiento del interruptor de Nivel de presión sonora conexión/desconexión Tolerancia Desenclavamiento del interruptor de Nivel total de vibraciones conexión/desconexión Acción prohibida 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 34
Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nuestro programa de accesorios. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Utilización reglamentaria...
Seite 35
Preparativos para decapado de pintura Preparativos para desoxidación Preparativos para perforar azulejos Montaje de tuerca de fijación 268 – 269 rápida Desmontaje de tuerca de fija- ción rápida Conexión/desconexión Preselección de revoluciones 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 36
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Boleita Norte ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Caracas 107 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (0212) 2074511...
Seite 37
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Robert Bosch S.A.C. dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Seite 38
Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 39
A utilização de água ou podem ser suficientemente protegidos e portanto não são de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar seguros. um choque eléctrico. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 40
Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 41
A porca de aperto rápido só deve ser utilizada para dis- cos abrasivos e para discos de corte. Só utilizar uma porca de aperto rápido que esteja em perfeito estado e Soltar o travamento do interruptor de sem danos. ligar-desligar 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 42
PT/ETM9 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 com punho adicional padroni- zado Símbolo para a classe de protecção II (completamente isolado) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Nível da potência acústica Leinfelden, 14.07.2014 Nível de pressão acústica Incerteza Valor total de oscilações Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 43
Preparar o processo de corte 260 – 261 Preparar pedras e ladrilhos 262 – 263 para o corte (recomendação) Preparar o lixamento com capa 264 – 265 de protecção Preparar a remoção de tintas 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 44
Girar o cabeçote de engrena- gens Trabalho eficaz com a rebarba- dora área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Seleccionar um rebolo admissível Seleccionar acessórios – 274 – 276 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 45
Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch elettroutensili para evitar riscos de segurança.
Seite 46
In tale maniera potrà essere salvaguar- movimento. data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 47
1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 48
Questo tipo di accessori provocano spesso un contrac- ricolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abra- colpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile. sivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 49
I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pres- che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le sione e tramite l’azione di forze centrifugali. mole diventano bollenti. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 50
= Diametro interno del disco Preselezione del numero di giri Prima di tutti gli interventi all’elettrou- tensile staccare la spina dalla presa di corrente Constant Electronic Mettere i guanti di protezione Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 51
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 con impugnatura supplemen- tare standard Simbolo per classe di protezione II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (isolato completamente) Leinfelden, 14.07.2014 Livello di potenza sonora Informazioni sulla rumorosità e sulla...
Seite 52
Preparazione per la rimozione di pittura Preparazione per la rimozione di ruggine Preparazione per la foratura di piastrelle Montaggio del dado di serraggio 268 – 269 rapido Smontaggio del dado di serrag- gio rapido Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 53
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, www.bosch-pt.com tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- tilazione. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre accessori.
Seite 54
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende wachte situaties beter onder controle houden. stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 55
Daarmee wordt afhankelijk van de toepassing een volledige gezichts- gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in bescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. stand blijft. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 56
Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 57
De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen werken materialen in acht. van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan objecten een terugslag veroorzaken. gemakkelijk ontbranden. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 58
Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de Opgenomen vermogen symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig Afgegeven vermogen te gebruiken. Nominaal toerental Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 59
Engineering PT/ETM9 Symbool voor beschermingsklasse II (volledig geïsoleerd) Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Totale trillingswaarde Leinfelden, 14.07.2014 Meegeleverd Informatie over geluid en trillingen Haakse schuurmachine, beschermkap, extra handgreep. De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Speciale beschermkappen, inzetgereedschap en overig afge- pagina 256–257.
Seite 60
260 – 261 Doorslijpen van steen 262 – 263 en tegels voorbereiden (advies) Schuren met afzuigklap 264 – 265 voorbereiden Verwijderen van verf voorbereiden Verwijderen van roest voorbereiden Boren van tegels voorbereiden Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 61
Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 62
Dele, der er i bevægelse, kan gribe væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 63
1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 64
Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. forårsage et tilbageslag. Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag, eller at man mister kontrollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 65
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 66
Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. I = slibespindlens længde Sammen med håndbeskyttelsen (tilbehør) kan el-værktøjet = slibespindlens diameter bruges til at børste og slibe med elastiske slibebagskiver. El-værktøjet er kun egnet til tørt arbejde. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 67
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede.
Seite 68
Fjernelse af farve forberedes Fjernelse af rust forberedes Boring i fliser forberedes Hurtigspændemøtrik monteres 268 – 269 Hurtigspændemøtrik demonteres Tænd/sluk Indstilling af omdrejningstal indstilles Drejning af gearhoved Effektivt arbejde med vinkel- sliberen Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 69
Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. Svenska Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Allmänna säkerhetsanvisningar för Kundeservice og brugerrådgivning elverktyg Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
Seite 70
Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensione- du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. rade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 71
Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate- användaren mot brottstycken, tillfällig kontakt med slip- rial. Risk finns för att gnistor antänder materialet. kroppen samt gnistor som kan antända kläderna. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 72
Överbelasta inte stålborsten Kontrollera att slipverktyget inte berör sprängskyddet med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan eller andra delar. lätt tränga in genom kläder och/eller i huden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 73
= Skivans innerdiameter Dra stickproppen ur nätuttaget innan Varvtalsförval arbeten utförs på elverktyget Bär skyddshandskar Konstantelektronik Bär hörselskydd. Bakslagsfrånkoppling Använd skyddsglasögon Skydd mot oavsiktlig återstart Rörelseriktning Startströmsbegränsning Arbetsmomentet kräver kraft. Tilläggsinformation Ytslipning 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 74
PT/ETM9 Totalt vibrationsemissionsvärde Leveransen omfattar Vinkelslip, sprängskydd, stödhandtag. Speciella sprängskydd, insatsverktyg och ytterligare avbildat Robert Bosch GmbH, Power Tools Division eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Seite 75
(rekommendation) Förbered slipning med sugkåpa 264 – 265 Förbered borttagning av färg Förbered borttagning av rost Förbered borrning i kakel Montera snabbspännmuttern 268 – 269 Demontera snabbspännmuttern In-/urkoppling Ställ in varvtalsförval 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 76
Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. rätt måste obrukbara elverktyg omhänder- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet tas separat och på miljövänligt sätt lämnas måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad in för återvinning. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Ändringar förbehålles.
Seite 77
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 78
Alle som går inn i arbeidsområ- Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomen- det må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til ter med egnede tiltak. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 79
Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeids- allergiske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller stykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fag- ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din. folk. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 80
En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elek- troverktøyet på en bedre og sikrere måte. Avgitt effekt Nominelt turtall Symbol Betydning Turtallinnstillingsområde Produktnummer l = Lengde på slipespindelen = Slipespindeldiameter Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 81
Executive Vice President Head of Product Certification Ekstra informasjon Engineering PT/ETM9 Overflatesliping Sliping med slipeskive Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 med vibrasjonsdempende 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ekstrahåndtak Leinfelden, 14.07.2014 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Støy-/vibrasjonsinformasjon 01/2003 med standard ekstrahåndtak Symbol for beskyttelsesklasse II Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
Seite 82
Forberedelse av sliping med 264 – 265 avsugdeksel Forberedelse av fjerning av maling Forberedelse av fjerning av rust Forberedelse av boring av fliser Montering av hurtiglåsen 268 – 269 Demontering av hurtiglåsen Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 83
Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Deponering Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- ikke oppstår fare for sikkerheten.
Seite 84
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 85
Jos sähkö- vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitse- työkalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että maton sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihto- se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua. työkalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 86
Irti sinkoutu- hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoi- vat langan kappaleet voivat helposti tunkeutua ohuen vaat- tettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voi- teen tai ihon läpi. ma saattaa murtaa hiomalaikan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 87
Älä kosketa hioma- tai katkaisulaikkoja, ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Laikat tulevat käytössä hyvin kuumiksi. Käytä karan lukitusta vain katkaisulaikan ollessa py- Käytä suojalaseja sähdyksissä. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 88
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni- set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuk- sia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien stan- dardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-3. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 89
Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tavasti. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida Leinfelden, 14.07.2014 myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
Seite 90
Pikakiinnitysmutterin irrotus Käynnistys ja pysäytys Kierrosluvun esivalinnan asetus Vaihteiston pään kierto Tehokas työskentely kulmahio- makoneen kanssa harmaana merkitty alue: Käsikah- va (eristetty tartuntapinta) Sallitun hiomatyökalun valinta Lisälaitteen valinta – 274 – 276 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 91
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- για κάθε μελλοντική χρήση. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- suuden vaarantamisen välttämiseksi. ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
Seite 92
ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των οδηγιών που ακο- προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- λουθούν μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε σοβαρούς τραυματισμούς. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 93
σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν απο- γασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε κλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 94
τε «κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσι- μους τομείς. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 95
– Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. γεια. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι- άφορα υπό κατεργασία υλικά. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 96
01/2003 με στάνταρ πρόσθετη λαβή Θέση εκτός λειτουργίας Σύμβολο για μόνωση II (πλήρης μόνωση) Στάθμη ακουστικής ισχύος Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF Στάθμη ακουστικής πίεσης Ανασφάλεια Λύσιμο της ασφάλειας του διακόπτη Συνολική τιμή κραδασμών Απαγορευμένη ενέργεια Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 97
Ειδικοί προφυλακτήρες, εργαλεία και άλλα απεικονιζόμενα εξαρτήματα δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των εξαρτημάτων μας. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το ξεχόνδρισμα μεταλλι- κών, ορυκτών...
Seite 98
264 – 265 φυλακτήρα με αναρρόφηση Προετοιμασία αφαίρεσης χρωμάτων Προετοιμασία αφαίρεσης σκουριάς Προετοιμασία τρυπήματος πλακιδίων Συναρμολόγηση παξιμαδιού 268 – 269 ταχυσύσφιξης Αποσυναρμολόγηση παξιμαδιού ταχυσύσφιξης Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας Προρύθμιση αριθμού στροφών Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 99
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- ακινδύνευση...
Seite 100
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 101
çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara larda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönü- tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel fırça- nün tersine doğru savrulur. larda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 102
çaplarını büyütebilir. sini önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan farklı olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 103
İşlem adımı için güç kullanın. Elektrikli el aleti seyyar akım üreteçlerinde (jeneratör- lerde) kullanılırken açma esnasında güç kayıpları veya normal olmayan karakteristikler ortaya çıkabilir. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 104
2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-3. Ek bilgiler Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 105
Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014...
Seite 106
Devir sayısı ön seçimi ayarı Şanzıman başının çevrilmesi Taşlama makinesi ile verimli çalışma Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Müsaade edilen taşlama ucunun seçimi Aksesuar seçimi – 274 – 276 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 107
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Erzincan Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0446 2230959 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Ege Elektrik lidir. İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Müşteri hizmeti ve uygulama...
Seite 108
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola nia prądem. elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 109
Uszkodzone na- rzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 110
ściernicą, jak również iskrami, które mania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekon- mogłyby spowodować zapalenie się odzieży. trolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 111
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- lub inne przedmioty. czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 112
Nie należy całkowicie wyciągać głowicy przekładni podczas jej obracania – zob. rys. 12, str. 271. Zabronione czynności Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 113
Head of Product Certification dodatkową Engineering PT/ETM9 Symbol klasy ochronnej II (całkowita izolacja) Poziom natężenia dźwięku Poziom ciśnienia akustycznego Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Niepewność 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Wartości łączne drgań Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 114
Przygotowanie do przecina- 260 – 261 Przygotowanie przecinania 262 – 263 kamienia i płytek ceramicz- nych Przygotowanie do szlifowania 264 – 265 przy użyciu pokrywy odsysa- jącej Przygotowywanie do usuwa- nia powłok malarskich Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 115
Regulacja wstępnego wyboru prędkości obrotowej Przestawianie głowicy przekładniowej Efektywna praca przy użyciu szlifierki prostej zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść (pokryta gumą) Wybór dozwolonego narzędzia szlifierskiego Wybór osprzętu – 274 – 276 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 116
Česky przechowywania i podczas pracy. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Všeobecná varovná upozornění pro wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- elektronářadí zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ...
Seite 117
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. upínací průměr příruby. Nasazovací nástroje, které nej- 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 118
Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých mate- nou okraje ochranného krytu. Nesprávně namontovaný riálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu okraje ochranné- ho krytu, nemůže být dostatečně krytý. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 119
Po prasknutí brusného kotouče během provozu nebo při zpětný ráz. poškození upínacích přípravků na ochranném krytu/na elektronářadí musí být elektronářadí neprodleně zasláno do servisního střediska, adresy viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 120
D = max. průměr brusného kotouče a pokyny = vnitřní průměr kotouče Předvolba počtu otáček Před každou prací na elektronářadí vy- táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Konstantní elektronika Noste ochranné rukavice Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 121
Engineering PT/ETM9 Symbol pro třídu ochrany II (zcela izolováno) Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nepřesnost 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Celková hodnota vibrací Informace o hluku a vibracích Obsah dodávky Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na Úhlová...
Seite 122
262 – 263 a obkládaček (doporučení) Příprava broušení s odsáva- 264 – 265 cím krytem Příprava odstraňování barvy Příprava odstraňování rzi Příprava vrtání obkládaček Montáž rychloupínací matice 268 – 269 Demontáž rychloupínací matice Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 123
Při extrémních pracovních podmínkách používejte podle www.bosch-pt.com možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách otvory a předřaďte proudový chránič (PRCD). Při opraco- k našim výrobkům a jejich příslušenství. vání kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach.
Seite 124
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr- Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- ných situáciách lepšie kontrolovať. chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 125
Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné ná- zostane zachovaná. stroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 126
Lomené brúsne kotúče treba montovať tak, aby ich brúsna plocha neprečnievala cez rovinu okraja ochran- ného krytu. Neodborne namontovaný brúsny kotúč, ktorý prečnieva cez rovinu okraja ochranného krytu, sa nedá do- statočne odcloníť. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 127
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na hrane. filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon- krétneho obrábaného materiálu. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 128
Pri otáčaní nevyskrutkujte prevodovú hlavu – pozri k Uvoľnenie aretácie vypínača tomu obrázok 12, strana 271. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie Zakázaný druh manipulácie iba vtedy, ked ho používate. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 129
Symbol pre ochrannú triedu II Engineering PT/ETM9 (s úplnou izoláciou) Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 130
30° Príprava rezania 260 – 261 Príprava rezania kameňa a 262 – 263 obkladačiek (odporúčanie) Príprava brúsenia s 264 – 265 odsávacím krytom Príprava na odstraňovanie farieb Príprava na odstraňovanie hrdze Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 131
Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok pou- Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- žívajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. Vetra- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu cie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a predraďte prú- bezpečnosti používateľa náradia.
Seite 132
Az elektromos kéziszerszámok szik- www.bosch-pt.com rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri hatják. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
Seite 133
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a megadott méreteknek. A hibásan méretezett betétszer- mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, számokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani. nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 134
és Ön ennek nás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti ura- következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektro- lom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet. mos kéziszerszám felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 135
Ön felé a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve- pattan. zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered- ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 136
A berendezésre gyakorolt túl magas nyomóerő az elektromos kéziszerszámot túlterhelheti. A túlterhelés Alacsony fordulatszám túlmelegedéshez és az elektromos kéziszerszám meg- rongálódásához vezethet. Magas terhelés után hagyja Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 137
2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide- vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: Felület csiszolása EN 60745-1, EN 60745-2-3. Csiszolás csiszolólappal A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 138
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal- mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet.
Seite 139
Gyorsbefogóanya leszerelése Be-/kikapcsolás A fordulatszám elővá- lasztás beállítása A hajtóműfej elfordítása Hatékony munkavégzés a sarokcsiszolóval szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) Engedélyezett csiszoló- szerszám kiválasztása Tartozék kiválasztása – 274 – 276 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 140
A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Seite 141
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- но из корпуса изделия сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять – не использовать с перебитым или оголенным электри- контроль над электроинструментом. ческим кабелем 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 142
Применяйте электроинструмент, принадлежности, теле при транспортировке электроинструмента и под- рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя- ключение к сети питания включенного электроинстру- щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие мента чревато несчастными случаями. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 143
рые не точно крепятся на электроинструменте, враща- ровке. Ваша одежда может быть случайно захвачена ются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут вращающимся рабочим инструментом, и рабочий ин- выйти из-под контроля. струмент может нанести Вам травму. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 144
кругом. Если Вы ведете отрезной круг в заготовке от на углах, острых кромках и при отскоке. Это вызывает себя, то в случае обратного удара электроинструмент с потерю контроля или обратный удар. вращающимся кругом может отскочить прямо на Вас. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 145
ние источника питания должно соответствовать дан- верьте перед включением правильность монтажа и ным на заводской табличке электроинструмента. свободное вращение инструмента. Проверьте сво- бодное вращение шлифовального инструмента без трения о защитный кожух или другие части. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 146
струментом вытаскивайте штепсель = внутренний диаметр шлифоваль- из розетки ного круга Выбор числа оборотов Надевайте защитные рукавицы Константная электроника Носите средства защиты слуха. Система выключения при обратном Одевайте защитные очки ударе Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 147
Engineering PT/ETM9 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 с дополнительной стандар- тной рукояткой Обозначение степени защиты II (нормальная изоляция) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Уровень звуковой мощности Leinfelden, 14.07.2014 Уровень звукового давления Погрешность Данные по шуму и вибрации...
Seite 148
Подготовка к шлифованию 264 – 265 с использованием вытяжно- го колпака Подготовка к удалению краски Подготовка к удалению ржавчины Подготовка к сверлению плитки Монтаж быстрозажимной 268 – 269 гайки Демонтаж быстрозажимной гайки Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 149
Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- ской табличке электроинструмента. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина электроинструментов Bosch. Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с...
Seite 150
висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
Seite 151
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 152
нижчеподаних вказівок може призводити до удару робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати електричним струмом, пожежі і/або важких тілесних пил, що утворюється під час роботи. При тривалій робо- ушкоджень. ті при гучному шумі можна втратити слух. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 153
сіпання шліфувального круга. В результаті одяг. шліфувальний круг починає рухатися в напрямку особи, що обслуговує прилад, або у протилежному напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може переламатися. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 154
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. газопровід або водопровід, електропроводку або інші – Рекомендується вдягати респіраторну маску з об’єкти і спричинити сіпання. фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 155
непошкоджену швидкозатискну гайку. При повертанні не витягуйте головку редуктора – Заборонена дія див. мал. 12, стор. 271. З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 156
Engineering PT/ETM9 рукояткою Символ класу захисту II (з повною ізоляцією) Рівень звукової потужності Рівень звукового тиску Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Похибка Leinfelden, 14.07.2014 Сумарне значення вібрації Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 157
260 – 261 Підготовка до розрізання 262 – 263 каменю та плитки (рекомендація) Підготовка до шліфування 264 – 265 з використанням витяжного ковпака Підготовка до видалення фарби Підготовка до видалення іржі 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 158
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба В екстремальних умовах застосування за можливістю робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте...
Seite 159
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
Seite 160
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. пайдаланбаңыз Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін. – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, пайдаланбаңыз Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 161
Электр құралыңызды тек білікті маманға және Электр құралын қосудан алдын реттейтін арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт жарақаттануларға алып келуі мүмкін. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 162
щеткалардың және т.б. кенет реакциясының нәтижесі өзіңіздің және өзге адамдардың айналатын болып табылады. Тұрып қалу немесе сыналану алмалы-салмалы аспаптан қашық жерде айналып жатқан құралдың кенет тоқтап қалуына тұрғанында ғана электр құралын бір минут ішінде Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 163
бекітілген, ажарлауыш шарықтың ең кіші бөлшегі кесу шеңбері кесу кезінде су құбырына, электр пайдаланушы үшін қауіпсіздік деңгейінің ең сымдарына және басқа нысандарға тиюі, бұл кері жоғары көрсеткішіне сай реттелген болуы қажет. соққыға әкелуі мүмкін. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 164
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын көмектеседі. ұйғарымдарды пайдаланыңыз. Белгі Мағына Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз. Өнім нөмірі Шаң оңай тұтануы мүмкін. Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 165
Арнайы қорғағыш қаптамалар, алмалы-салмалы аспап және бейнеленген немесе сипатталған басқа жабдықтар Кесімді қуатты пайдалану стандартты жинақта қамтылмайды. Өнімділік Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан Номиналды айналым саны табасыз. Айналым жиілігін реттеу ауқымы 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 166
Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін кесуге арналған арнайы қорғағыш қаптаманы пайдалану керек. Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын қамтамасыз етіңіз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Қол қорғағышымен бірге (жабдық) электр құралын 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY майысқақ тегістеу дискілерімен тазалау немесе тегістеу...
Seite 167
264 – 265 дайындау Бояуды кетіруге дайындау Зеңді кетіруге дайындау Плитканы бұрғылауды дайындау Тез қысқыш гайканы орнату 268 – 269 Тез қысқыш гайканы шешу Қосу-/өшіру Айналымдар санын орнату Редукторлық басты бұру 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 168
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы электр құралдар бөлек жиналып кәдеге ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жаратылуы қажет. www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
Seite 169
Sculele electrice devin periculoase protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- ţă. va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 170
îmbrăcămintea Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată trebuie trebu- şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. ie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 171
Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul. dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 172
12, pagina 271. căilor respiratorii şi/sau cancer. Materialele care conţin Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. numai atunci când o folosiţi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 173
Simbol pentru clasa de protecţie II Oprire (complet izolat) Nivel putere sonoră Fixare întrerupător pornit/oprit Nivel presiune sonoră Incertitudine Deblocare întrerupătorul pornit/oprit Valoare totală a vibraţiilor Acţiune interzisă Acţiune permisă 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 174
Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de ac- cesorii. Utilizare conform destinaţiei Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Scula electrică este destinată degroşării metalului, pietrei şi Leinfelden, 14.07.2014 materialelor ceramice cât şi găuririi plăcilor de faianţă şi gre- sie.
Seite 175
Pregătire pentru îndepărtarea vopselei Pregătire pentru îndepărtarea ruginii Pregătire pentru găurirea plăcilor de faianţă şi gresie Montarea piuliţei cu strângere 268 – 269 rapidă Demontarea piuliţei cu strângere rapidă Pornire/oprire Reglarea preselecţiei turaţiei 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 176
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Eliminare evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţiona- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- te către o staţie de revalorificare ecologică.
Seite 177
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и увеличават риска от възникване на токов удар. функционира изправно. Използването на аспира- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 178
сти и само с използването на оригинални резервни електроинструмента или работния инструмент, ги части. По този начин се гарантира съхраняване на без- проверявайте внимателно за увреждания или из- опасността на електроинструмента. ползвайте нови неповредени работни инструменти. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 179
Не използвайте верижни или назъбени режещи ли- леснозапалими материали. Летящи искри могат да стове. Такива работни инструменти често предизвик- предизвикат възпламеняването на такива материали. ват откат или загуба на контрол над електроинструмен- та. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 180
равнина с тялото Ви, в случай на откат електроинстру- ства на данните, изписани на табелката на електро- ментът с въртящия се диск може да отскочи непосред- инструмента. ствено към Вас и да Ви нарани. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 181
ползван и трябва да бъде изпратен в сервиз за ре- монт. Работете с предпазни ръкавици Не допирайте абразивните дискове, преди да са се охладили. По време на работа дисковете се нагряват силно. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 182
телно приспособление) електроинструментът може да се използва и за почистване с телена четка и шлифоване с Електронен модул за постоянна еластични подложни дискове. скорост на въртене Електроинструментът е подходящ само за работа на сухо. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 183
инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ботещия с електроинструмента от въздействието на ви- Leinfelden, 14.07.2014...
Seite 184
268 – 269 бързо захващане Демонтиране на гайката за бързо захващане Включване и изключване Предварителен избор на скоростта на въртене Завъртане на главата на редуктора Ефективен начин на работа с ъглошлайфа Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 185
Тел.: (02) 9601079 Безбедност на работното место Факс: (02) 9625302 Работниот простор секогаш нека биде чист и добро www.bosch.bg осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 186
или заштита за слухот, во зависност од видот и електричниот апарат. Поправете ги оштетените примената на електричниот апарат, го намалува делови пред користењето на уредот. Многу несреќи ризикот од повреди. својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 187
Кај алатите за вметнување, што се монтираат со која сте го оставиле апаратот, и да ја загубите помош на прирабница, дијаметарот на дупката на контролата над електричниот апарат. алатот што се вметнува мора да одговара на 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 188
агли, остри рабови итн. На тој начин ќе спречите блокирање и со тоа можноста за повратен удар или алатот што се вметнува да се одбие од делот што кршење на брусното тело. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 189
мора да се предаде на сервисната служба. дијаметар. Не ги допирајте брусните плочи и брусните плочи за сечење додека не се оладат. Плочите за време на работењето стануваат многу жешки. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 190
D = макс. дијаметар на вретеното за Пред било каква интервенција на брусење електричниот апарат, извлечете го = внатрешен дијаметар на плочата струјниот приклучок од ѕидната дозна Одредување на број на вртежи Носете заштитни ракавици Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 191
Engineering PT/ETM9 01/2003 со стандардна дополнителна дршка Ознака за класа на заштита II (целосно изолиран) Звучна јачина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Звучен притисок Leinfelden, 14.07.2014 Несигурност Вкупна вредност на осцилации Информации за бучава/вибрации Мерните вредности на производот се дадени во табелата...
Seite 192
Подготовка за брусење со 264 – 265 хауба за вшмукување Подготовка за отстранување на боја Подготовка за отстранување на р’ѓа Подготовка за дупчење на плочки Монтирање на брзозатезна 268 – 269 навртка Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 193
Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и www.bosch-pt.com приклучете заштитен прекинувач за диференцијална Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви струја (PRCD). При обработка на метали, во помогне доколку имате прашања за нашите производи и внатрешноста на електричниот апарат може да се собере...
Seite 194
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne može smanjiti opasnosti od prašine. upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 195
Ako izgubite kontrolu nad opasnosti i povrede. električnim alatom, može se mrežni kabel prekinuti ili biti zahvaćen i Vaša ruka ili Vaša šaka dospeti u upotrebljeni alat koji se okreće. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 196
ćoškovima, kod oštrih ivica i ako se koja se još okreće izvadite iz reza, jer može uslediti odbije, tome da se zaglavi. Ovo prouzrokuje gubitak povratni udarac. Pronadjite i uklonite uzrok kontrole ili povratan udarac. zaglavljivanja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 197
štetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije, obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži azbest smeju da rade samo stručnjaci. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 198
Ugaoni brusač, zaštitna hauba, dodatna drška. Dozvoljeno rukovanje Specijalne zaštitne haube, umetni alat i dalji sa slika ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 199
Prilikom presecanja u kamenu mora se pobrinuti za dovoljno usisavanja prašine. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zajedno sa zaštitom za ruku (pribor) može električni alat da se 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY upotrebljava i za obradu četkom i brušenje sa elastičnim Leinfelden, 14.07.2014...
Seite 200
Priprema za uklanjenje boje Priprema uklanjanja rdje Priprema bušenja pločica Montiranje brzo stežuće matice 268 – 269 Demontiranje brzo stežuće matice Uključivanje/isključivanje Podešavanje biranja broja obrtaja Okretanje glave prenosnika Efektivni rad sa ugaonom brusilicom Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 201
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- www.bosch-pt.com dnje še potrebovali. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi- lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z...
Seite 202
Zaradi nespoštova- kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave nja spodaj navedenih navodil lahko pride do električnega lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 203
Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko blokiranja. povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroči električni udar. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 204
Nikoli ne poskušajte re- zalne plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride do povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 205
Glave gonila pri zasuku ne smete potegniti ven – glejte sliko 12, stran 271. Dovoljeno dejanje Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 206
PT/ETM9 Površinsko brušenje Brušenje z brusilnim listom Teža po EPTA-Procedure 01/2003 z dodatnim ročajem z blažilnim mehaniz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teža po EPTA-Procedure 01/2003 s 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 standardnim dodatnim ročajem Simbol za zaščitni razred II...
Seite 207
Priprava rezanja 260 – 261 Priprava rezanja kamenin in 262 – 263 ploščic (priporočilo) Priprava brušenja z odsesovalnim 264 – 265 pokrovom Priprava odstranjevanja barve Priprava odstranjevanja rje Priprava vrtanje v ploščice 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 208
Pogosto izpihujte prezrače- www.bosch-pt.com valne reže in orodje priključite prek tokovnega zaščitnega Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- stikala (PRCD). Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- se lahko nabira v notranjosti električnega orodja.
Seite 209
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati že smanjiti ugroženost od prašine. utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 210
Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao za koje električni alat nije predviđen mogu uzrokovati ugro- bi se odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi za- žavanje i ozljede. hvatiti i vaše ruke i šake. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 211
Ne pokušavaj- udar. te nikada brusnu ploču koja se još vrti vaditi iz reza, jer bi inače moglo doći do povratnog udara. Ustanovite i ot- klonite uzrok uklještenja. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 212
Kod rotacije brusne ploče ne skidajte glavu prijenosni- položaj isključeno. Time će se spriječiti nekontrolirano ka – vidjeti sliku 12, stranica 271. ponovno uključivanje. Za štednju električne energije, električni alat uključite sa- mo ako ćete ga koristiti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 213
Opseg isporuke Kutna brusilica, štitnik, dodatna ručka. Dopušteno rukovanje Specijalni štitnici, radni alat i ostali prikazan i opisan pribor ne pripadaju posve opsegu isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 214
Za rezanje s kompozitnim brusnim pločama mora se koristiti specijalni štitnik. Kod rezanja kamena treba osigurati dovoljno usisavanje praši- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zajedno sa štitnikom (priborom), električni alat se može kori- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY stiti za obradu s četkom i za brušenje s elastičnim brusnim ta- Leinfelden, 14.07.2014...
Seite 215
Priprema za skidanje hrđe Priprema za bušenje keramičkih pločica Montaža brzostežuće matice 268 – 269 Demontaža brzostežuće matice Uključivanje/isključivanje Namještanje prethodnog biranja broja okretaja Okretanje glave prijenosnika Učinkovit rad s kutnom brusilicom 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 216
Pažljivo uskladištite i postupajte sa priborom. Eesti Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Üldised ohutusjuhised Servisiranje i savjetovanje o primjeni Kõik ohutusnõuded ja juhised tu-...
Seite 217
See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks. Elektrilise eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette näh- tud ohte. tud, on ohtlik ja võib põhjustada vigastusi. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 218
Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on ning seetõttu on need ohtlikud. täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kok- ku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 219
Uputatav lõi- elektriline tööriist toimetada kohe parandustöökotta, mille keketas võib gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või teis- aadress on toodud punktis „Klienditeenindus ja müügijärg- te objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi. ne nõustamine“. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 220
D = lihvketta max läbimõõt Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhi- = lihvketta siseava läbimõõt Pöörete arvu reguleerimine Enne mis tahes tööde teostamist elektri- lise tööriista kallal tõmmake pistik pisti- kupesast välja Konstantelektroonika Kandke kaitsekindaid Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 221
Engineering PT/ETM9 (täielikult isoleeritud) Helivõimsuse tase Helirõhu tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Tarnekomplekt Andmed müra/vibratsiooni kohta Nurklihvmasin, kettakaitse, lisakäepide. Erikettakaitsed, otsakud ja teised joonistel kujutatud või kir- Andmed on toodud tabelis leheküljel 256–257.
Seite 223
Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- number. töökojas. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 224
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli menta vadību neparedzētās situācijās. tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 225
Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 226
Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas strādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var salauzt izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu. šo darbinstrumentu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 227
„Klientu loksnes iestrēgšanu vai plīšanu, kā arī izraisīt atsitienu. konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu“. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 228
Griešanās ātruma priekšiestādīšanas diapazons Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku- l = darbvārpstas vītnes garums mus un norādījumus = darbvārpstas diametrs D = maks. slīpēšanas diska diametrs = slīpēšanas diska centrālā atvēruma diametrs Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 229
Engineering PT/ETM9 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 ar pretvibrācijas papildrokturi Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 ar standarta papildrokturi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektroaizsardzības klases II simbols 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (pilna izolācija) Leinfelden, 14.07.2014 Trokšņa jaudas līmenis Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa spiediena līmenis...
Seite 230
Sagatavošanās akmens un flīžu 262 – 263 griešanai (ieteikums) Sagatavošanās slīpēšanai ar 264 – 265 uzsūkšanas pārsegu Sagatavošanās krāsas noņemšanai Sagatavošanās attīrīšanai no rūsas Sagatavošanās flīžu urbšanai Rokas piespiedējuzgriežņa 268 – 269 pieskrūvēšana Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 231
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- caur noplūdes strāvas aizsargreleju (PRCD). Izmantojot labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var strādājumiem un to piederumiem.
Seite 232
Lietuviškai | 231 Elektrosauga Latvijas Republika Robert Bosch SIA Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
Seite 233
Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ati- tinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar ap- sauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 234
įrankiams, nėra pritaikyti prie dide- tį, kurioje sugebėtumėte atsispirti pasipriešinimo jėgai lio mažųjų elektrinių įrankių išvystomo sūkių skaičiaus ir atatrankos metu. Jei yra papildoma rankena, visada ją gali sulūžti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 235
Jei elektrinis įrankis buvo veikiamas dide- įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje lente- le apkrova, kad jis atvėstų, kelias minutes leiskite jam veikti tuščiąja eiga. lėje nurodytais duomenimis. 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 236
Šlifavimas naudojant šlifavimo popie- Mažas sūkių skaičius riaus lapelį Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ su vibraciją slopinančia papil- Didelis sūkių skaičius doma rankena Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ su standartine papildoma Įjungimas rankena Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 237
Specialūs apsauginiai gaubtai, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos pro- gramoje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Elektrinio įrankio paskirtis Leinfelden, 14.07.2014 Elektrinis įrankis skirtas metalo, akmens ir keramikos ruoši- Informacija apie triukšmą...
Seite 238
Paruošimas dažų sluoksnio šalinimui Paruošimas rūdžių šalinimui Plytelių paruošimas gręžimui Greito fiksavimo prispaudžiamo- 268 – 269 sios veržlės montavimas Greito fiksavimo prispaudžiamo- sios veržlės nuėmimas Įjungimas arba išjungimas Išankstinis sūkių skaičius nustatymas Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 239
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Tik ES šalims: turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl trinių įrankių remonto dirbtuvėse. elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į...
Seite 240
يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند .إرسال طلبيات قطع الغيار يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان .والتصليح وتأمين قطع الغيار Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 242
،االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية ويدد الشغل Engineering PT/ETM9 .تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 التركيب والتشغيل تعبض القائمة التالية أهداف العمل لتبكيب وتشغيل العدة الكهبرائية. تعبض تعليمات أهداف العمل فع الصورة...
Seite 243
.يجب أن تؤمن يملية شفط غبار كافية يند قطع الحجب يمكن أن تستخدم العدة الكهبرائية للفبش والجلخ روساطة ضبط يدد الدوران مسبقًا .)صحون الجلخ اللدنة راالتصال مع واقية اليد (توارع .تصلح العدة الكهبرائية للمعالجة الجافة 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 244
يجب أن تبسل العدة الكهبرائية إلی مبكز خدمة الزرائن الكهبرائية فورا رعد كسب قبص الجلخ أثناء التشغيل أو يند تلف .تجهيزات الحضن رغطاء الوقاية/رالعدة الكهبرائية ارتد قفازات واقية العناوين: تباجع الفقبة “خدمة الزرائن ومشورة .”االستخدام Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 245
.سطح الجلخ خاصتها عن مستوى حافة غطاء الوقاية .الكهبراء أو غيبها من األغباض إن قبص الجلخ المبكب رطبيقة غيب نظامية والذي يببز ين مستوى حافة غطاء الوقاية، ال يمكن حجبه رشكل .كاف 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 246
حضن الشفة. إن يدد الشغل التع ال يتم تثبيتها رالعدة .التببيد السائلة إلی حدوث الصدمات الكهبرائية الكهبرائية رشكل دقيق، تدور رشكل غيب منتظم وتهتز .رشدة وقد تؤدي إلی فقدان التحكم رالعدة الكهبرائية Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 247
.الخارجع من خطب الصدمات الكهبرائية ◀ إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 248
،برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار .برقی اطالع دهید برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی .ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 250
آمسده اسزی برای اسیش 30° 260 – 261 آمسده اسزی برای برش 262 – 263 آمسده اسزی برای برش انگ و )کسشی (توصیه 264 – 265 آمسده اسزی برای اسیش بس مکنده آمسده اسزی برای رىع رنگ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 251
Engineering PT/ETM9 کمکی ااتسندارد ) (کسمال عسیق شدهII کالس حفسظتی II / اطح توان صوتی Robert Bosch GmbH, Power Tools Division اطح ىشسر صوتی 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY )ضریب خطس (عدم قطعیت Leinfelden, 14.07.2014 میزان کل ارتعسشست 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 252
برقی شمس پر اهمیت بسشند. لطفًا این عالیم و مفهوم آنهس را خوب بخسطر بسپسرید. تفسیر صحیح این عالیم به شمس کمک میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد ااتفسده .قرار بدهید مرحله بعد Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 253
توصیه میشود از مساک تنفسی ایمنی بس درجه ىیلتر − .پس زدن داتگسه بشود .ااتفسده کنید به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه بس .ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه کنید 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 254
آوردن ىشسر جسنبی بر روی این صفحه هس ممكن اات نسدرات از ابزار برقی اات. بس رعسیت اقدامست ایمنی .منجر به شکستن آنهس شود .منساب به شرح زیر میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)
Seite 255
پوشش محافظ شخصی برخوردار باشد. امكسن پرتسب شدن قطعست شكسته و جدا شده از قطعه كسر و یس ابزار و متعلقست شكسته حتی در خسرج از محدوده كسر نیز .وجود دارد و میتواند منجر به جراحستی گردد 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14) Bosch Power Tools...
Seite 256
نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان .بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر .شوند Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.14)