Seite 1
AUFSATZ-AKTENVERNICHTER UAV 190 B2 AUFSATZ-AKTENVERNICHTER DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS PORTATIF Bedienungsanleitung Mode d'emploi DISTRUGGIDOCUMENTI Istruzioni per l'uso IAN 298499...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Seite 5
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 6
Auffangbehältergröße: (Auffangbehälter nicht im Lieferumfang enthalten .) Länge min . 280 mm, max . 410 mm Breite min . 115 mm Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet . Wenn der Motor aufgrund von Überlastung zu heiß wird, leuchtet die Overheat-LED 5 und das Gerät stoppt .
Seite 7
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Halten Sie Tiere vom Gerät fern . Diese können sich verletzen . ► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist .
Seite 8
Inbetriebnahme HINWEIS ► Da jeder Aktenvernichter nach der Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, kann es passieren, dass sich Papierreste in den Schneidmessern befinden . ● Setzen Sie den Aktenvernichter auf einen geeigneten Behälter: Setzen Sie das breite Ende des Gerätes auf den Rand des Behälters . Danach ziehen Sie den Teleskoparm 6 soweit heraus, dass auch dieser sicher auf dem Rand sitzt .
Seite 9
Materialstau beheben ● Schieben Sie den Schalter 1 in die Position „REV“ (reverse = rückwärts), falls das Schneidgut stecken bleibt . Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben . ● Ziehen Sie das Schneidgut aus dem Gerät heraus und stellen Sie dann den Schalter 1 auf „AUTO“...
Seite 10
Reinigung GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker . Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Schneidmesser des Geräts sind sehr scharf! Verletzungsgefahr! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Sprühen Sie kein Öl oder andere Schmiermittel in die Schneidöffnung 2 . Diese würden das Gerät irreparabel beschädigen .
Seite 11
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt: ● Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der Steckdose befindet . ● Probieren Sie eine andere Steckdose aus . ● Das Gerät ist eventuell defekt . Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen .
Seite 12
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Seite 13
E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 298499 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Seite 15
Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut . Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité...
Seite 16
Taille du collecteur : (Bac collecteur non compris dans les accessoires livrés) Longueur min . 280 mm, max . 410 mm Largeur min . 115 mm Protection anti-surchauffe Cet appareil est équipé d'une protection anti-surchauffe . Si le moteur chauffe trop en raison d’une surcharge, la LED Overheat 5 s’allume et l’appareil s’éteint .
Seite 17
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! ► Maintenez les animaux à distance de l'appareil . Ils peuvent en effet se blesser . ► Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, à...
Seite 18
Mise en service REMARQUE ► Le bon fonctionnement de chaque destructeur de documents étant soumis à un contrôle après fabrication, il peut arriver que des restes de papier soient présents dans les lames . ● Placez le destructeur de documents sur un récipient adapté : Installez le côté...
Seite 19
Débourrage ● Faites glisser l'interrupteur 1 en position «REV» (reverse = en arrière), si ce que vous souhaitez détruire reste coincé . La marche arrière est activée et l'objet à découper est éjecté . ● Retirez ce que vous souhaitez détruire de l'appareil et mettez l'interrupteur 1 en position «AUTO»...
Seite 20
Nettoyage DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage . Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! ► Les lames de coupe de l'appareil sont très tranchantes ! Risque de blessures ! ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ne pulvérisez pas d'huile ou un autre lubrifiant dans l'ouverture de coupe 2 .
Seite 21
L'appareil ne s'allume pas : ● assurez-vous que la fiche secteur est branchée dans la prise . ● Essayez avec une autre prise . ● L'appareil est peut-être défectueux . Faites contrôler l'appareil par un technicien qualifié . ● Vérifiez si la LED Overheat 5 s’allume . Si elle s’allume, c’est que la protection anti- surchauffe s’est déclenchée .
Seite 22
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
Seite 23
Service Suisse Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., mobile max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 298499 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné .
Seite 25
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
Seite 26
Capacità di raccolta del contenitore: (contenitore di raccolta non compreso nella fornitura) Lunghezza min . 280 mm, max . 410 mm Larghezza min . 115 mm Protezione dal surriscaldamento Questo apparecchio è provvisto di un dispositivo di protezione dal surriscaldamento . Se il motore si surriscalda a causa del sovraccarico, il LED Overheat 5 si accende e l’apparecchio si ferma .
Seite 27
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI ► Tenere lontani gli animali dall'apparecchio . Poiché potrebbero riportare lesioni . ► Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'espe- rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o non abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio .
Seite 28
Messa in funzione AVVERTENZA ► Poiché dopo la produzione si deve verificare la funzionalità di ogni distruggi- documenti, può accadere che nelle lame di taglio si trovino residui di carta . ● Collocare il distruggidocumenti su un contenitore idoneo: poggiare l'estremità larga dell'apparecchio sul margine del contenitore . Estrarre quindi il braccio telescopico 6 in modo che anch'esso poggi stabil- mente sul margine .
Seite 29
Rimozione del materiale incastrato ● Qualora il materiale da triturare fosse rimasto incastrato, spostare l'interrut- tore 1 in posizione "REV" (reverse = all'indietro) . In tal modo si aziona il movimento a ritroso e il materiale da triturare viene fatto fuoriuscire nuovamente . ●...
Seite 30
Pulizia PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente . Sussiste il pericolo di scossa elettrica . AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI ► Le lame di taglio dell'apparecchio sono molto affilate! Pericolo di lesioni! ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Non spruzzare olio o altri lubrificanti nell'apertura di taglio 2 .
Seite 31
Se l'apparecchio non si accende: ● Controllare che la spina sia stata inserita nella presa di corrente . ● Provare un'altra presa . ● L'apparecchio è molto probabilmente guasto . Far controllare l'apparecchio da personale specializzato qualificato . ● Verificare se il LED Overheat 5 è acceso . In caso affermativo, ciò significa che è...
Seite 32
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
Seite 33
Assistenza Svizzera Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., telefonia mobile max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 298499 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato .
Seite 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 02 / 2018 · Ident.-No.: UAV190B2-122017-2 IAN 298499...