Seite 7
Sicherheit ....................... 8 Gebrauchsanleitung ..................26 Safety information ..................9 Instructions for use..................28 Consignes de sécurité .................. 11 Mode d`emploi ..................... 31 Norme di securezza ..................12 Istruizioni per l`uso ..................33 Veiligheidsvoorschriften................14 Gebruiksaanwijzing ..................36 Consejos y advertencias de seguridad ............15 Instrucciones de uso ..................
Seite 8
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das und / oder Wissen benutzt häusliche Umfeld bestimmt.
Seite 9
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. Please keep this instruction manual. When passing the Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie- vacuum cleaner on to a third party, please also pass on hen.
Seite 10
ructed on the safe use of the The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. appliance and the have un- = Vacuuming up building rubble could damage the > derstood the potential dan- appliance. When not in use, switch off the appliance and pull out gers of using the appliance.
Seite 11
sensorielles ou mentales re- streintes ou ayant un man- que d'expérience et / ou de Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa connaissances s'ils sont sous notice d'utilisation. surveillance ou ont été infor- Utilisation conforme aux prescriptions més de la manipulation sûre et à...
Seite 12
Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des répara- tions et à remplacer des pièces sur l’aspirateur. Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos- Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione phériques, à...
Seite 13
za dello stesso se sorvegliate Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostitu- zioni dei componenti dell’aspirapolvere devono esse- o istruite in merito all'utilizzo re effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato. sicuro dell'apparecchio Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, consapevoli degli eventuali...
Seite 14
of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be- diening van het apparaat zijn De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing geïnformeerd en op de hoog- erbij voegen. te zijn van de gevaren die hie- Gebruik volgens de voorschriften ruit kunnen voorvloeien.
Seite 15
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen wor- den uitgevoerd door onze klantenservice. De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- en hittebronnen. regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las ...
Seite 16
o psíquicas o que carezcan Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo de la experiencia y el conoci- por el servicio de asistencia técnica autorizado. Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, miento necesarios, siempre la humedad y fuentes de calor.
Seite 17
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que Uso a que se destina não disponham de experiên- Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e...
Seite 18
Certifique-se de que, durante o enrolamento au- tomático do cabo, a ficha não é projetada contra pes- soas, partes do corpo, animais ou objetos. = Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da > Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku ficha.
Seite 19
także osoby Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą lub konserwacją odkurzacza należy wyciągnąć wtyczkę posiadające wystarczającego z gniazda sieciowego. Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypad- doświadczenia i/lub wiedzy, ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć jeśli pozostają nad- wtyczkę...
Seite 20
физическими или умственными способностями, а также Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте лицами, не имеющими передать также инструкцию по эксплуатации. опыта обращения с Указания по использованию подобным оборудованием, Этот прибор предназначен только для домашнего допускается только использования...
Seite 21
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат и не попадал на острые края предметов. Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убедитесь в том, что его штекер не цепляется Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. за людей, части тела, животных или другие объекты. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă...
Seite 22
fost instruite asupra folosirii Nu atingeţi filtrul de substanţe inflamabile sau care conţin alcool (filtrul de protecţie a motorului, filtrul în siguranţă a aparatului şi au pentru aerul evacuat etc.). Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şantier. înţeles pericolele care pot re- = Aspirarea de moloz poate defecta aparatul.
Seite 24
Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації. Якщо пилосос передається новому власнику, йому слід передати також цю інструкцію з експлуатації. Застосування за призначенням Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Цей прилад призначений для вико- ристання...
Seite 25
Діти до 8 років, особи з фі- Перед будь-якими роботами з технічного обслугову- вання пилососа від’єднуйте його від електромережі. зичними чи розумовими Не використовуйте несправний пилосос. При вияв- ленні несправності від’єднайте пилосос від електро- вадами або особи, які не мережі.
Seite 26
Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse schieben. Zum Lösen der Verbindung Teleskoprohr leicht Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger drehen und aus der Bodendüse ziehen. der Baureihe BGS05.../BGC05... entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Bild BGS05.../BGC05...
Seite 27
Reinigung & Pflege Bild Umschaltbare Bodendüse einstellen: Teppiche und Teppichboden => Staubbehälter leeren Hartboden / Parkett => Bild Um ein gutes Saugergebnis zu erzielen, sollte der Wenn Sie größere Partikel einsaugen, dann achten Sie Staubbehälter nach jedem Saugvorgang geleert wer- bitte darauf, dass Sie diese Partikel nacheinander und den, spätestens jedoch dann, wenn der Staub an einer vorsichtig einsaugen, um nicht den Saugkanal der Bo-...
Seite 28
BGC05... models, which means that some of the equip- ment features and functions described may not apply Achtung: to your model. You should only use genuine Bosch ac- Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger cessories – these have been specially developed for verwenden.
Seite 29
Vacuum-cleaning Fig. Push the handle into the telescopic tube. Please note To release the connection, turn the handle slightly Floor nozzles are subject to a certain amount of and pull it out of the telescopic tube. wear, depending on the type of hard floors you have (e.g.
Seite 30
Exhaust filter care Fig. To pack the appliance away, pull the handle out of the Fig. telescopic tube ( Fig. Press the catch on the left-hand side to open the Slot the adapter into the stand on the rear of the ...
Seite 31
Pour le démontage, tourner légèrement le tube téle- concernent pas toutes votre aspirateur. Utilisez ex- scopique et le retirer de la brosse pour sols. clusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, pour vous Fig. permettre d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Seite 32
Aspiration Fig. Déverrouiller le tube télescopique en poussant le Attention bouton poussoir dans le sens de la flèche et emboî- Les brosses pour sols sont soumises à une certai- ter le tube. ne usure en fonction de la nature de votre sol dur (par ex.
Seite 33
tirant sur la patte de fermeture. Retirer le cadre avec filtre hors du couvercle. Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch Retirer la mousse filtrante du cadre du filtre. della serie BGS05.../BGC05..Éliminer cheveux et poussières si nécessaire et ...
Seite 34
Aspirazione Figura Inserire l'impugnatura nel tubo telescopico. Attenzione Per separare i componenti, ruotare leggermente Le spazzole per pavimenti sono soggette a una certa l'impugnatura ed estrarla dal tubo telescopico. usura in base alle caratteristiche del pavimento duro (ad es. piastrelle grezze, in cotto). È quindi impor- Figura tante controllare a intervalli regolari la base della Inserire il tubo telescopico nel raccordo della spaz-...
Seite 35
Attenzione Figura Non inserire i componenti nell'apparecchio prima Per riporre l'apparecchio, staccare l'impugnatura dal che siano completamente asciutti. tubo telescopico Figura Inserire l'adattatore nel supporto di fissaggio sul Non aspirare mai senza aver inserito il filtro. lato posteriore dell'apparecchio. =>L'apparecchio può...
Seite 36
Handgreep in de telesoopbuis schuiven. Om de verbinding op te heffen de handgreep een beetje draaien en uit de buis trekken. Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de b) Handgreep in de telescoopbuis schuiven tot hij serie BGS05.../BGC05... heeft gekozen.
Seite 37
Zuigen Afb. Om de stofzuiger uit te zetten kunt u de uitschakel- Let op hulp aan de onderkant van het toestel gebruiken. Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type a) De adapter in de parkeerhulp aan de achterkant van harde vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan het toestel steken.
Seite 38
Uitblaasfilter-onderhoud Open het uitblaasrooster door op het lipje aan de Nos alegra que haya elegido una aspiradora Bosch de la linkerkant te drukken. serie BGS05.../BGC05..Ontgrendel het uitlaatfilter door op het lipje aan de En estas instrucciones de uso se presentan diferen- bovenzijde van het filter te drukken en het uit het...
Seite 39
Aspirar Fig. Introducir la empuñadura en el tubo telescópico. Atención Para separar la empuñadura del tubo telescópico, Las boquillas para suelos están sometidas a un gran girar ligeramente la empuñadura y tirar del tubo. desgaste en función de la calidad del suelo duro (p. ej., suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.).
Seite 40
Cuidados del filtro de salida Fig. Para almacenar el aparato, extraer la empuñadura del Fig. tubo telescópico Fig. Abrir la rejilla de salida pulsando la pestaña del Insertar el adaptador en el soporte para el tubo lateral izquierdo. situado en la parte posterior del aparato.
Seite 41
Deverá utilizar exclusivamente os acessórios originais Fig. da Bosch especialmente desenvolvidos para o seu as- Premindo o botão corrediço no sentido da seta, pirador, para obter o melhor resultado de aspiração desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o compri-...
Seite 42
Limpeza e manutenção Fig. Ajustar a escova: Tapetes e alcatifas => Esvaziar o recipiente de pó Pavimento rijo / parquet => Fig. Para obter um bom resultado de aspiração, o recipien- Se aspirar partículas maiores, assegure-se de que as te de pó...
Seite 43
Nunca mergulhe o osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania aspirador em água. należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do O fabricante reserva-se o direito de proceder a quais- tego modelu odkurzacza. quer alterações técnicas.
Seite 44
Odkurzanie Rysunek Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową. Uwaga W celu rozłączenia połączenia lekko obrócić W zależności od właściwości podłogi (np. szorst- uchwyt i wyciągnąć z rury teleskopowej. kie, rustykalne podłogi) szczotki podłóg ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regular- Rysunek nych odstępach czasu sprawdzać...
Seite 45
Pielęgnacja filtra wylotowego Rysunek W celu odstawienia urządzenia wyciągnąć uchwyt z Rysunek rury teleskopowej Rysunek Otworzyć kratkę wylotu powietrza poprzez Umieścić adapter w zaczepie z tyłu urządzenia. naciśnięcie zaczepu po lewej stronie. Wąż ssący owinąć wokół urządzenia i zamocować w ...
Seite 46
Вставьте ручку шланга в телескопическую трубку. Для разблокировки соединения слегка Мы рады, что вы остановили свой выбор на поверните ручку шланга и вытяните её из пылесосе Bosch серии BGS05.../BGC05..телескопической трубки. В настоящей инструкции по эксплуатации представлены различные модели серии BGS05.../ Рис.
Seite 47
Уборка Рис. Перемещением кнопки-ползунка в направлении, Внимание указанном стрелкой, разблокируйте трубку и Насадки для чистки пола/ковра подвержены сложите её. определённому износу, зависящему от качества твёрдого напольного покрытия в вашем доме Рис. (например, шероховатая, грубая керамическая Для хранения прибора вытяните ручку шланга из плитка).
Seite 48
Pentru a требуется. obţine cele mai bune rezultate la aspirare, este reco- Для обеспечения оптимального уровня мощности mandabil să utilizaţi numai accesoriile originale Bosch, рекомендуется промыть фильтр через год care au fost proiectate special pentru aspiratorul dvs. эксплуатации пылесоса. Функциональность...
Seite 49
Aspirarea Figura Glisaţi mânerul în tubul telescopic. Atenţie Pentru desfacerea îmbinării, rotiţi puţin mânerul şi În funcţie de structura podelei (de ex. gresie aspră, scoateţi-l din tubul telescopic. rustică), periile pentru podele sunt supuse unei anu- mite uzuri. De aceea, este recomandabil să verificaţi Figura la intervale regulate talpa periei.
Seite 50
Îngrijirea filtrului pentru aerul evacuat Figura Pentru a depozita aparatul, trageţi de mânerul din Figura tubul telescopic Figura Deschideţi filtrul pentru aerul evacuat prin Introduceţi adaptorul în dispozitivul auxiliar de apăsarea eclisei de pe partea stângă. fixare, pe partea din spate a aparatului. Deblocaţi filtrul pentru aerul evacuat prin apăsarea ...
Seite 53
що не всі описані устаткування та функції стосують- ся вашої моделі. Щоб досягти найкращих результа- тів прибирання, рекомендуємо застосовувати лише оригінальне приладдя від Bosch, що було спеціаль- но розроблено для вашого пилососа. Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації. Якщо пилосос передається новому власнику, йому...
Seite 54
Підготовка до роботи Прибирання Мал. Увага! Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки Покриття насадки для підлоги зношується за- для підлоги. лежно від властивостей вашої твердої підлоги Для від’єднання трохи проверніть телескопічну (наприклад, шорстка, фактурна плитка). Тому трубку та витягніть її з насадки для підлоги. вам...
Seite 55
Обслуговування випускного фільтра Мал. Для пересування пилососа витягніть ручку з Мал. телескопічної трубки мал. Відкрийте випускну решітку, натиснувши на Вставте адаптер у кріплення для паркування між язичок зліва. прибираннями у задній стороні приладу. Розблокуйте випускний фільтр, натиснувши на ...
Seite 56
Kundendienst – Customer Service Deutschland, Germany $]lUED\FDQ 5HVSXEOLNDVÕ China, Azerbaijan 中国江苏省南京市鼓楼区清江南路 号 幢 &< &\SUXV United Arab Emirates, CYN Turkish Rep. Of North Cyprus Bosna i Hercegovina, Republika e Shqiperise, Albania Bosnia-Herzegovina &= ýHVNi 5HSXEOLND &]HFK 5HSXEOLF Belgique, België, Belgium Armenia, Bulgaria Danmark, Denmark...
Seite 57
France Republic of Ireland Lebanon, Lietuva, Lithuania 0,40 € / min 0,40 € / min Israel Great Britain ,QGLD %K UDW Luxembourg Georgia, Iceland Latvija, Latvia Italia, Italy *UHHFH Jordan, Hong Kong, .\UJ\]VWDQ Hrvatska, Croatia Republic Korea, Daehan Minguk, Moldova 0DJ\DURUV]iJ +XQJDU\ Crna Gora, Montenegro .D]DNKVWDQ...
Seite 58
0DFHGRQLD 0DNH R România, Romania Tadschikistan, Ҷ ҷ Malta 5XVVLD Türkmenistan, Turkmenistan Raajjeyge Jumhooriyyaa, Kingdom Saudi Arabia, Maledives Türkiye, Turkey Nederlande, Netherlands Sverige, Sweden Taiwan, 台湾 Norge, Norway Singapore, New Zealand 8NUDLQH Slovenija, Slovenia O‘zbekiston Respublikasi, Republic of Uzbekistan Slovensko, Slovakia Pakistan, Kosovo Polska, Poland...
Seite 59
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Este aparelho está...
Seite 60
Цей прилад маркіровано згідно положень європей- ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсни- ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice şi electronice vechi (waste electrical and electronic...
Seite 61
(wraz z wyłączeniami z naprawgwarancyjnych) à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale dostępna na stronieinternetowej: du pays concerné. www.bosch-home.pl/gwarancja. Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur Gwarant udostępni treśćoświadczenia gwaran- auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou cyjnego równieżna piśmie lub e-mailem –...
Seite 62
RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. RO Garanţie Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Seite 63
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
Seite 67
Stand: Januar 2021 zu kleinen Hausgeräten: Tel.: 0911 70 440 040 bosch-infoteam@bshg.com ß d M ß 2 – ) M ± ± Ä Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY A Bosch Company...
Seite 68
Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:...