Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-SOLARLEUCHTE / LED-SOLARLEUCHTEN /
LED SOLAR LIGHT / LED SOLAR LIGHTS / LAMPE
SOLAIRE À LED / LAMPES SOLAIRES À LED
LED-SOLARLEUCHTE /
LED-SOLARLEUCHTEN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE SOLAIRE À LED / LAMPES
SOLAIRES À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de
sécurité
LAMPA SOLARNA LED /
LAMPKI SOLARNE LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED SOLÁRNE SVIETIDLO /
LED SOLÁRNE SVETLÁ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-SOLCELLELAMPE /
LED-SOLCELLELAMPER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
IAN 351854_2007
LED SOLAR LIGHT /
LED SOLAR LIGHTS
Assembly, operating and safety instructions
LED-SOLARLAMP / LED-SOLARLAMPEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLO /
SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA SOLAR LED /
LÁMPARAS SOLARES LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX HG06012A

  • Seite 1 LED-SOLARLEUCHTE / LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR LIGHT / LED SOLAR LIGHTS / LAMPE SOLAIRE À LED / LAMPES SOLAIRES À LED LED-SOLARLEUCHTE / LED SOLAR LIGHT / LED-SOLARLEUCHTEN LED SOLAR LIGHTS Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPE SOLAIRE À...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 3 HG06012A HG06012B HG06012E HG06012F HG06012A HG06012B HG06012E HG06012F...
  • Seite 4 HG06012A/ HG06012B HG06012E/ HG06012F HG06012A HG06012A/ HG06012E/ HG06012B HG06012F HG06012B HG06012E HG06012F...
  • Seite 5 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ..............Seite Lieferumfang ................Seite Technische Daten ..............Seite Sicherheitshinweise ............ Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ......... Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....... Seite 10 Inbetriebnahme ............. Seite 12 Produkt montieren ..............
  • Seite 6 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Leuchtdauer bei voller Ladung ca. 8 h Akku inklusive Bei zeitweiligem Eintauchen in Wasser geschützt (IP67) Spritzwassergeschützt (IP44) Dieses Produkt ist für extreme Temperaturen bis –21 °C geeignet. LED-Solarleuchte / LED-Solarleuchten Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 7 Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. Teilebeschreibung Abdeckung Schrauben Erdspieß Akku Akkufachabdeckung (nur Solarpanel (nur HG06012A / HG06012B) HG06012E / HG06012F) Mode-Taste Platine mit LEDs (nur Hauptschalter HG06012E / HG06012F) Solarmodul Schraube (Solarmodul) (nur Silikondichtung HG06012E / HG06012F)
  • Seite 8 Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts. 1 Erdspieß (für Modell A, B) 1 Solarmodul inkl. LEDs und Akku (für Modell A, B) 2 Solarmodule inkl. LEDs und Akku (für Modell E, F) 2 Erdspieße (für Modell E, F) 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Technische Daten...
  • Seite 9 Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschlu- ckens sofort einen Arzt auf. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Um- gang mit dem Produkt mangelt, oder die in ihren körperlichen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
  • Seite 10 Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebs- dauer. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benötigen, z. B. im Winter, so sollte es gereinigt und ausgeschaltet in einem trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an dem Produkt an eine Elektrofachkraft.
  • Seite 11 Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 12 Inbetriebnahme Produkt montieren Nehmen Sie die einzelnen Teile aus der Verpackung und montieren Sie das Produkt gemäß Abbildung A. Stecken Sie anschließend den Erdspieß in die Unterseite des Produkts (siehe Abb. A). Produkt aufstellen (Abb. C) Hinweis: Das Produkt lässt sich unabhängig von einer Stromquelle aufstellen.
  • Seite 13 Drücken Sie den Hauptschalter in die Schalterposition „I“, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden. Stellen Sie das Produkt in die Sonne. Produkt ein-/ausschalten und Lichtfarbe ändern (Abb. B) Drücken Sie den Hauptschalter in die Schalterposition „I“, um das Produkt einzuschalten. Die LEDs leuchten kurz in der einge- stellten Farbe auf.
  • Seite 14 Für Modell A, B Lösen Sie die Schrauben mit einem kleinen Kreuzschlitzschrauben- dreher und heben Sie den Batteriefachdeckel mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers heraus. Tauschen Sie den alten Akku gegen einen neuen aus. Achten Sie beim Einlegen des neuen Akkus auf die richtige Polarität. Die Polarität ist im Batteriefach angegeben.
  • Seite 15 dabei darauf, dass die Silikonabdeckung richtig sitzt, ansonsten ist das Produkt nicht mehr vor Wasser geschützt. Drücken Sie den Hauptschalter in die Schalterposition „I“, damit sich das Produkt im Dunkeln einschaltet. Fehlerbehebung Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elek tronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittel- barer Nähe gestört wird.
  • Seite 16 Fehler Ursache Lösung LED leuchtet nur Laden Sie den Akku Der Akku ist nicht schwach in einem Ladegerät vollständig geladen auf bzw. ersetzen Sie oder defekt. ihn durch einen neuen Akku (siehe „Akku wechseln“). LED leuchtet nicht LED ist defekt Die LED kann nicht ausgetauscht werden.
  • Seite 17 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung.
  • Seite 18 Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen- den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 19 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch (HG06012A / HG06012B) (HG06012E / HG06012F) DE/AT/CH...
  • Seite 20 List of pictograms used ..........Page 21 Introduction ............... Page 21 Intended use ................Page 22 Parts description ..............Page 22 Scope of delivery ..............Page 23 Technical data ................. Page 23 Safety instructions ............Page 23 Product-specific safety instructions ......... Page 24 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..
  • Seite 21 List of pictograms used Direct current / voltage Lighting time approx. 8 hours with fully charge Rechargeable battery included Protected against temporary submersion in water (IP67) Protected against Splashproof (IP44) This product is suitable for extreme temperatures up to -21°C. LED Solar Light / LED Solar Lights Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 22 (only compartment cover (only HG06012E / HG06012F) HG06012A / HG06012B) circuit board incl. LEDs (only mode switch for HG06012E / HG06012F) main switch screws on the solar module (only solar module...
  • Seite 23 Scope of delivery Immediately after unpacking, verify the parts are complete and the product is in proper condition. 1 ground spike (For model A, B) 1 solar module incl. LEDs and incl. rechargeable battery (For model A, B) 2 solar module incl. LEDs and incl. rechargeable battery (for model E, F) 2 ground spike (for model E, F) 1 assembly, operating and safety instructions...
  • Seite 24 RISK OF ACCIDENT AND DAN- GER TO LIFE FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep rechargeable batteries away from children. Do not leave the rechargeable batteries lying around. There is a danger that these will be swallowed by children or pets. If they are accidentally swallowed seek immediate medical attention.
  • Seite 25 Make sure the lampshade is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar module will be diminished. Cold temperatures negatively impact the rechargeable batteries operating time. Clean and store. Switch off before storage. The product in a dry, warm location during extended periods of non- use, e.g.
  • Seite 26 Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
  • Seite 27 Initial use Assemble the product Remove the packaging and assemble the product as shown in Figure A. Then insert the ground spike into the bottom of the product (see Fig. A). Installing the product (Fig. C) Note: The product can be installed without a power source. Only use the product with the included ground spike Push the assembled product far enough into the ground (lawn, flower bed) so it is stable (see Fig.
  • Seite 28 Switching the product on / off and change light color (Fig. B) Press the main switch to switch position “I” to switch on. The LEDs light up briefly to show the light color. The product will automatically switch on at dusk. At dawn the product will automatically switch off.
  • Seite 29 Now again fasten the battery compartment cover , fasten the fastening screws by using a small cross head screwdriver. When closing, pay attention to the silicone cover , otherwise the IP protection is not guaranteed. Press the main switch to switch the product on during darkness.
  • Seite 30 radios, radio / other remote controls and microwaves. If you notice the product is malfunctioning, remove any sources of interference from the area around the product. Note: Electrostatic discharge can lead to malfunctions. In the event of such malfunctions, briefly remove and reinsert the rechargeable battery Note: The performance of the rechargeable battery is better in...
  • Seite 31 Maintenance / Cleaning Note: The LED cannot be replaced. The product is maintenance-free. Never use caustic cleaners. Regularly clean the product with a dry, lint-free cloth. Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt. Replace the rechargeable battery if the operating time decreases noticeably after some time despite good sun exposure (see chapter “Replacing the rechargeable battery“).
  • Seite 32 Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Seite 33 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie (HG06012A / HG06012B) (HG06012E / HG06012F) GB/IE...
  • Seite 34 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 35 Introduction ............... Page 35 Utilisation conforme ..............Page 36 Descriptif des pièces ............... Page 36 Contenu de la livraison ............Page 37 Caractéristiques techniques ............ Page 37 Consignes de sécurité ..........Page 37 Instructions de sécurité...
  • Seite 35 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Autonomie d'éclairage à pleine charge env. 8 h Pile fournie Protégé contre les effets d'une immersion temporaire dans l'eau (IP67) Protection contre les projections d'eau (IP44) Ce produit est adapté à des températures extrêmes jusqu'à...
  • Seite 36 été chargée et déchargée plusieurs fois. Descriptif des pièces Cache Module solaire Piquet de terre Joint en silicone Couvercle du compartiment à pile (uniquement HG06012A / Pile HG06012B) Panneau solaire (uniquement Touche Mode HG06012E / HG06012F) Interrupteur principal 36 FR/BE...
  • Seite 37 Platine avec LED (uniquement Vis (module solaire) HG06012E / HG06012F) (uniquement HG06012E / HG06012F) Contenu de la livraison Immédiatement après avoir déballé le produit, veuillez toujours contrôler que le contenu de la livraison est complet et que le produit est en par- fait état.
  • Seite 38 VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE TOUS LES DOCU- MENTS S’Y RAPPORTANT ! DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Les piles sont à garder hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner les piles à la vue de tous. Les enfants ou les animaux do- mestiques risqueraient de les avaler.
  • Seite 39 Instructions de sécurité propres au produit N’exposez pas le produit à de fortes vibrations ni à des sollicitations mécaniques importantes. Veillez à ce que l’abat-jour ne soit pas sali ou recouvert par la neige ou de la glace en hiver. Ceci réduit la performance du module solaire Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionnement de la pile.
  • Seite 40 Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tis- sus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les pi- les / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Seite 41 Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à...
  • Seite 42 2. Positionnez le produit de manière à ce que le module solaire ne soit ni recouvert ni à l’ombre (arbres, faîtage, etc.). 3. Assurez-vous que le module solaire ne soit pas influencé par une autre source de lumière, par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une rue, ce qui empêcherait le produit de se déclencher au coucher du soleil.
  • Seite 43 Remplacement de la pile Remarque : la pile est conçue pour une utilisation de longue du- rée. Il peut néanmoins être nécessaire de remplacer la pile après une certaine durée d’utilisation. Les piles sont sujettes à une usure naturelle et leur puissance peut décliner. Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer la pile tous les 12 mois.
  • Seite 44 Remplacez la pile usagée par une pile neuve. Ce faisant, faites attention à la polarité des piles. Celle-ci est indiquée dans le com- partiment à pile. La pile neuve doit correspondre aux données du chapitre « Caractéristiques techniques ». Lors de son insertion, la pile doit être placée autant que possible à...
  • Seite 45 Dysfonctionne- Cause Solution ment La LED ne s'allume L'environnement est Choisissez un autre trop éclairé ou la lieu d'emplacement lumière d'autres (s'éloigner par ex. sources lumineuses des éclairages de influence le produit cour ou de rue) Le produit est éteint. N'oubliez pas que l'interrupteur princi- est activé.
  • Seite 46 Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon sec et non pelu- cheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Remplacez la pile si, malgré un bon ensoleillement, la durée d’éclairage diminue nettement au bout de quelque temps (voir chapitre «...
  • Seite 47 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retour- nés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut...
  • Seite 48 de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Seite 49 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné...
  • Seite 50 comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à...
  • Seite 51 (HG06012A / HG06012B) (HG06012E / HG06012F) FR/BE...
  • Seite 52 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 53 Inleiding ................Pagina 53 Correct en doelmatig gebruik ..........Pagina 54 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 54 Omvang van de levering .............Pagina 55 Technische gegevens ............Pagina 55 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 55 Productspecifieke veiligheidsinstructies .......Pagina 56 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....Pagina 57 Ingebruikname ............Pagina 59 Product monteren ..............Pagina 59...
  • Seite 53 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Verlichtingsduur indien volledig opgeladen ca. 8 uur Inclusief oplaadbare batterij Beschermd tegen kortstondig onderdompelen in water (IP67) Spatwaterdicht (IP44) Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot –21 °C. LED-solarlamp / LED-solarlampen Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Seite 54 De oplaadbare batterij bereikt pas na meerdere laad- en ontlaad- cycli zijn maximale capaciteit. Beschrijving van de onderdelen Afdekking Schroeven Grondpen Oplaadbare batterij Batterijvak-deksel (alleen Zonnepaneel (alleen HG06012A / HG06012B) HG06012E / HG06012F) Mode-knop Hoofdschakelaar Zonnemodule Siliconen afdichting 54 NL/BE...
  • Seite 55 Printplaat met leds (alleen Schroef (zonnemodule) HG06012E / HG06012F) (alleen HG06012E / HG06012F) Omvang van de levering Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product. 1 grondpen (voor model A, B) 1 zonnemodule incl.
  • Seite 56 LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Laat de batterijen niet rondslingeren. Het gevaar bestaat dat deze door kinderen of huis- dieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Kinderen of personen met onvoldoende kennis van en ervaring met de omgang met het product of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vaardigheden mogen het product niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verant-...
  • Seite 57 Let erop dat de lampenkap niet vuil wordt of in de winter met sneeuw en ijs bedekt is. Dit vermindert de prestaties van de zonnemodule Lage temperaturen hebben een negatieve invloed op de bedrijfs- duur van de oplaadbare batterij. Als u het product gedurende een langere tijd niet gebruikt, bijv.
  • Seite 58 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
  • Seite 59 Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product. Ingebruikname Product monteren Haal de afzonderlijke onderdelen uit de verpakking en monteer het product volgens afbeelding A.
  • Seite 60 Product voor de eerste ingebruikname voorbereiden Opmerking: het product beschikt over een schemersensor en een hoofdschakelaar . De verlichtingsduur bedraagt ca. 8 uur indien volledig opgeladen. Druk de hoofdschakelaar in de schakelaarstand ‘I’ voordat u het product voor de eerste keer gebruikt. Plaats het product in de zon.
  • Seite 61 Druk de hoofdschakelaar in de schakelaarstand ‘0’ om het product uit te schakelen. Voor model A, B Draai de schroeven met een kleine kruiskopschroevendraaier los en wip het batterijvak-deksel met behulp van een platte schroevendraaier eruit. Vervang de oude oplaadbare batterij door een nieuwe. Let bij het plaatsen van de nieuwe oplaadbare batterij op de juiste pola- riteit.
  • Seite 62 met een kruiskopschroevendraaier. Zorg ervoor dat de siliconen afdichting goed zit, anders is het product niet meer tegen water beschermd. Druk de hoofdschakelaar in de schakelaarstand ‘I’ zodat het product in het donker wordt ingeschakeld. Storingen oplossen Opmerking: het product bevat gevoelige elektronische componenten. Daarom is het mogelijk dat het door radiografische apparaten in de directe omgeving wordt verstoord.
  • Seite 63 Storing Oorzaak Oplossing De led brandt slechts De oplaadbare Laad de batterij zwak batterij is niet in een lader op resp. volledig opgeladen vervang hem door of defect. een nieuwe batterij (zie 'Batterij vervan- gen'). De led brandt niet De led is defect De led kan niet worden vervangen.
  • Seite 64 Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af- kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehande- ling.
  • Seite 65 cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
  • Seite 66 (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servi- cepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be (HG06012A / HG06012B) (HG06012E / HG06012F) 66 NL/BE...
  • Seite 67 Legenda zastosowanych piktogramów ... Strona 68 Wstęp .................. Strona 68 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 69 Opis części ................Strona 69 Zawartość ................Strona 70 Dane techniczne ..............Strona 70 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ... Strona 70 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ..........
  • Seite 68 Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Czas świecenia przy pełnym naładowaniu ok. 8 h Wraz z akumulatorem Ochrona przed chwilowym zanurzeniem w wodzie (IP67) Ochrona przed pryskającą wodą (IP44) Produkt ten nadaje się do ekstremalnych temperatur aż do –21°C. Lampa solarna LED / Lampki solarne LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
  • Seite 69 ładowania i rozładowania. Opis części Pokrywa Moduł solarny Stojak wbijany w ziemię Uszczelka silikonowa Pokrywa komory akumulatora Śruby (tylko HG06012A / Akumulator HG06012B) Panel słoneczny (tylko Przycisk Mode HG06012E / HG06012F) Przełącznik główny...
  • Seite 70 Płytka z diodami LED (tylko Śruba (moduł solarny) (tylko HG06012E / HG06012F) HG06012E / HG06012F) Zawartość Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu produktu. 1 stojak wbijany w ziemię (dla modelu A, B) 1 moduł solarny z diodami LED i akumulatorem (dla modelu A, B) 2 moduły solarne z diodami LED i akumulatorem (dla modelu E, F) 2 stojaki do wbijania w ziemię...
  • Seite 71 ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIE- BEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI! Akumulatory nie powinny dostać się w ręce dzieci. Nie należy po- zostawiać akumulatorów w miejscu dostępnym dla wszystkich. Ist- nieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natych- miast udać...
  • Seite 72 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu Produktu nie należy narażać na wpływ silnych wibracji lub znacz- nych obciążeń mechanicznych. Należy dbać o to, aby klosz lampy nie był zabrudzony, a zimą przykryty śniegiem lub lodem. Zmniejsza to wydajność modułu solarnego Niskie temperatury mają negatywny wpływ na żywotność eksplo- atacyjną...
  • Seite 73 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych- miast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
  • Seite 74 Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / aku- mulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć...
  • Seite 75 2. Ustawić produkt w taki sposób, aby moduł solarny nie był ni- czym przykryty lub osłonięty (drzewa, kalenica itp.). 3. Sprawdzić, czy moduł solarny nie jest narażony na działanie innego źródła światła, jak np. oświetlenia podwórka lub lampy ulicznej, ponieważ wtedy produkt nie włączy się wraz z nastaniem zmierzchu.
  • Seite 76 Wymiana akumulatora Wskazówka: akumulator został zaprojektowany w celu długiego użytkowania. Mimo to w czasie długiego użytkowania może być wy- magana wymiana akumulatora. Akumulatory podlegają naturalnemu zużyciu, przez co moc może zostać osłabiona. Aby osiągnąć optymalną wydajność akumulator powinien być wymieniany co 12 miesięcy. Wymienić...
  • Seite 77 Wymienić stary akumulator na nowy. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Jest ono pokazane w komorze na baterie. Nowy akumulator musi odpowiadać danym podanym w rozdziale „Dane techniczne“. Akumulator podczas wkładania musi być trzymany w miarę poziomo. Teraz diody LED , panel słoneczny i moduł...
  • Seite 78 Usterka Przyczyna Rozwiązanie Dioda LED nie świeci Otoczenie jest zbyt Zmienić lokalizację jasne lub na produkt (w odległości od np. pada światło z innych świateł podwórko- źródeł wych lub ulicznych) Produkt jest wyłączony. Upewnić się, że prze- łącznik główny jest włączony. Dioda LED świeci Naładować...
  • Seite 79 Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowi- ska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwa- rzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–...
  • Seite 80 Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać...
  • Seite 81 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem do- wodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl (HG06012A / HG06012B) (HG06012E / HG06012F)
  • Seite 82 Legenda použitých piktogramů ....Strana 83 Úvod ..................Strana 83 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 84 Popis dílů ................Strana 84 Obsah dodávky ..............Strana 85 Technická data ..............Strana 85 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 85 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ....... Strana 86 Bezpečnostní...
  • Seite 83 Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Doba svícení při úplném nabití cca 8 hodin Včetně akumulátoru Chráněno při krátkodobém ponoření do vody (IP67) Ochrana před stříkající vodou ze všech stran (IP44) Tento výrobek je vhodný k používání i za extrémních teplot do -21 °C.
  • Seite 84 Popis dílů Kryt Šrouby Bodec Akumulátor Víčko přihrádky na akumulátor Solární panel (pouze (pouze HG06012A / HG06012E / HG06012F) HG06012B) Základní deska s LED (pouze Tlačítko Režim HG06012E / HG06012F) Hlavní vypínač Šroub (solární modul) (pouze Solární modul HG06012E / HG06012F) Silikonové...
  • Seite 85 Obsah dodávky Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku. 1 bodec (pro modely A, B) 1 solární modul vč. LED a akumulátoru (pro modely A, B) 2 solární moduly vč. LED a akumulátoru (pro modely E, F) 2 bodce (pro modely E, F) 1 pokyny k montáži, obsluze a bezpečnosti Technická...
  • Seite 86 Akumulátory nepatří do dětských rukou. Nenechávejte ležet aku- mulátory přístupné. Hrozí nebezpečí, že je děti nebo domácí zvířata spolknou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře. Děti nebo osoby, které nemají dostatek vědomostí nebo zkušeností se zacházením s výrobkem, nebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzorických nebo duševních schopnostech, nesmí...
  • Seite 87 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Používejte pouze akumulátory doporučeného typu. Jiné akumulátorové články / baterie by mohly během nabíjení explodovat. NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte, aby byl po od- stranění výrobku odstraněn i bodec a nebyl pro osoby nebezpečný (např. zakopnutím). NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Výrobek složený v obalu se nesmí...
  • Seite 88 V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemi- kálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poško- zené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
  • Seite 89 Zabodněte smontovaný výrobek tak hluboko do země (trávníku, květinového záhonu), aby stabilně stál (viz obr. C). Protože je vý- robek závislý na sluneční energii, musíte si před jeho umístěním promyslet a řídit se následujícím: 1. Zvolte místo, na kterém je solární modul přes den vystaven přímému slunečnímu záření.
  • Seite 90 Výměna akumulátoru Poznámka: Akumulátor je koncipovaný pro dlouhý provoz. Přesto je zapotřebí akumulátor po delším používání popřípadě vyměnit. Aku- mulátory podléhají přirozenému opotřebení a jejich výkon se může sni- žovat. K dosažení optimálního výkonu musíte akumulátor každých 12 měsíců vyměnit. Vyměňte akumulátor podle obrázku D.
  • Seite 91 Akumulátor musíte při vkládání držet pokud možno ve vodorovné poloze. Nyní vložte LED , solární panel a solární modul opět do krytu a utáhněte šrouby křížovým šroubovákem. Dávejte přitom pozor, aby bylo silikonové těsnění ve správné poloze, jinak nebude výrobek chráněn proti vodě. Pro rozsvícení...
  • Seite 92 Porucha Příčina Řešení LED nesvítí Prostředí je příliš Změňte stanoviště světlé resp. světlo (např. vzdálenost jiných světelných od osvětlení dvora a zdrojů dopadá na pouličního osvětlení) výrobek Výrobek je vypnutý. Přesvědčte se, že je hlavní vypínač zapnutý. LED svítí slabě Nabijte akumulátor Akumulátor není...
  • Seite 93 Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Seite 94 olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komu- nální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší...
  • Seite 95 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz (HG06012A / HG06012B) (HG06012E / HG06012F)
  • Seite 96 Legenda použitých piktogramov ....Strana 97 Úvod ................... Strana 97 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 98 Popis častí ................Strana 98 Obsah dodávky ..............Strana 99 Technické údaje ..............Strana 99 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 99 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....Strana 100 Bezpečnostné...
  • Seite 97 Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Doba svietenia pri plnom nabití cca. 8 h Vrátane akumulátorovej batérie S ochranou pred dočasným ponorením do vody (IP67) S ochranou proti striekajúcej vode (IP44) Tento výrobok je vhodný pre extrémne teploty do –21 °C.
  • Seite 98 Skrutky Zapichovací hrot Akumulátorová batéria Kryt priečinka pre Solárny panel (iba akumulátorovú batériu (iba HG06012E / HG06012F) HG06012A / HG06012B) Platina s LED-diódami (iba Tlačidlo Mode HG06012E / HG06012F) Hlavný spínač Skrutka (Solárny modul) (iba Solárny modul HG06012E / HG06012F) Silikónové...
  • Seite 99 Obsah dodávky Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. 1 zapichovací hrot (pre model A, B) 1 solárny modul vrát. LED a akumulátorovej batérie (pre model A, B) 2 solárne moduly vrát. LED a akumulátorovej batérie (pre model E, F) 2 zapichovacie hroty (pre model E, F) 1 návod na montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 100 Akumulátorové batérie nepatria do rúk deťom. Akumulátorové ba- térie nikdy nenechávajte voľne položené. Vzniká riziko, že ich pre- hltnú deti alebo domáce zvieratá. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára. Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatok vedomostí alebo skúseností so zaobchádzaním s výrobkom, alebo sú obmedzené vo svojich telesných, zmyslových alebo duševných schopnostiach, nesmú...
  • Seite 101 Dbajte na to, aby tienidlo lampy nebolo znečistené alebo v zimnom období pokryté snehom a ľadom. Následkom toho sa znižuje vý- kon solárneho modulu Nízke teploty majú negatívny vplyv na životnosť akumulátorovej batérie. Ak výrobok dlhší čas nepotrebujete, napr. v zime, mali by ste ho vyčistiť...
  • Seite 102 NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné ba- térie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií...
  • Seite 103 Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Uvedenie do prevádzky Montáž výrobku Vyberte jednotlivé časti z balenia a zmontujte výrobok podľa zo- brazenia A.
  • Seite 104 Príprava výrobku pred prvým uvedením do prevádzky Poznámka: Výrobok disponuje súmrakovým senzorom a hlavným spínačom . Doba svietenia je pri plnom nabití cca. 8 hodín. Stlačte hlavný spínač do spínacej pozície „I“ predtým, ako výrobok prvý krát použijete. Postavte výrobok na slnečné miesto. Zapnutie / vypnutie výrobku a zmena farby svetla (obr.
  • Seite 105 Pre model A, B Uvoľnite skrutky pomocou malého krížového šrobováka a vy- páčte kryt priečinka pre batériu pomocou plochého skrutkovača. Vymeňte starú akumulátorovú batériu za novú. Pri vkladaní novej akumulátorovej batérie dbajte na správnu polaritu. Polarita je znázornená v priečinku pre batérie. Nová akumulátorová batéria musí...
  • Seite 106 Odstraňovanie porúch Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že ho rádiové prenosové zariadenia v bezprostrednej blízkosti budú rušiť. Môžu to byť napr. mobilné telefóny, rádiotelefónne zaria- denia, CB rádiové zariadenia, diaľkové rádiové riadenia / iné diaľkové ovládania a mikrovlnné prístroje. Ak zistíte funkčné poruchy, odstráňte takéto rušivé...
  • Seite 107 Porucha Príčina Riešenie LED nesvieti LED je defektná LED sa nedá vyme- niť. Výrobok náležite zlikvidujte (pozri „Likvidácia“). Údržba / čistenie Poznámka: LED nie je možné vymeniť. Výrobok si nevyžaduje údržbu. V žiadnom prípade nepoužívajte žieravé čistiace prostriedky. Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení...
  • Seite 108 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô- žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné...
  • Seite 109 Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Seite 110 Vám oznámenú adresu servis- ného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk (HG06012A / HG06012B) (HG06012E / HG06012F) 110 SK...
  • Seite 111 Leyenda de pictogramas utilizados ..Página 112 Introducción ..............Página 112 Especificaciones de uso .............Página 113 Descripción de los componentes ........Página 113 Contenido ................Página 114 Características técnicas .............Página 114 Indicaciones de seguridad .......Página 114 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..Página 116 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..Página 117 Puesta en funcionamiento .......Página 118...
  • Seite 112 Leyenda de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua Duración de iluminación con carga completa aprox. 8 h Batería incluida Protección en caso de inmersión temporal en agua (IP67) Protección contra salpicaduras de agua (IP44) Este producto está preparado para soportar temperaturas extremas de hasta –21 °C.
  • Seite 113 Descripción de los componentes Cubierta Módulo solar Piqueta Junta de silicona Tapa del compartimento de la Tornillos batería (solo HG06012A / Batería HG06012B) Panel solar (solo HG06012E / Botón de modo HG06012F) Interruptor principal...
  • Seite 114 Placa con LED (solo Tornillo (módulo solar) (solo HG06012E / HG06012F) HG06012E / HG06012F) Contenido Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el pro- ducto que contiene todas las piezas indicadas y que se encuentra en perfecto estado. 1 piqueta (para modelo A, B) 1 módulo solar incl.
  • Seite 115 ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. No deje las baterías sueltas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal doméstico las ingieran. En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico.
  • Seite 116 Indicaciones de seguridad específicas del producto No exponga el producto a vibraciones fuertes o grandes esfuerzos mecánicos. Asegúrese de que la pantalla de la lámpara no esté sucia ni cu- bierta de nieve y hielo en invierno. Esto disminuye la potencia del módulo solar Las bajas temperaturas influyen negativamente en la duración de la batería.
  • Seite 117 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
  • Seite 118 Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto.
  • Seite 119 2. Oriente el producto de forma que el módulo solar no quede cubierto o en una zona de sombra (árboles, caballete del tejado, etc.). 3. Asegúrese de que el módulo solar no recibe la influencia de otra fuente de luz, como por ej. el alumbrado de una finca o de la calle pues, de ser así, el producto no se encenderá...
  • Seite 120 Cambiar la batería Nota: La batería está preparada para un largo funcionamiento. Sin embargo, puede ser necesario cambiarla cuando se use durante un periodo prolongado. Las baterías sufren un desgaste natural y la potencia puede disminuir. Para conseguir el mejor rendimiento, debe- ría cambiar la batería cada 12 meses.
  • Seite 121 sumo cuidado al levantar y cambiar la placa . Al volver a colo- carla, tenga en cuenta la ranura del módulo solar Cambie la batería usada por una nueva. Tenga en cuenta la polaridad correcta. Esta aparece indicada en el compartimento de las pilas.
  • Seite 122 Problema Causa Solución La bombilla LED no El entorno tiene Cambie la ubicación alumbra demasiada claridad (la distancia hasta o el producto está por ej. el alumbrado siendo iluminado por público o exterior) otras fuentes de luz El producto está Asegúrese de que el apagado.
  • Seite 123 Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y núme- ros (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Seite 124 Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti- cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbo- los químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Seite 125 Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es (HG06012A / HG06012B) (HG06012E / HG06012F)
  • Seite 126 De anvendte piktogrammers legende ..Side 127 Indledning ................Side 127 Formålsbestemt anvendelse ..........Side 128 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 128 Leverede dele ................Side 128 Tekniske data.................Side 129 Sikkerhedshenvisninger ........Side 129 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ......Side 130 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer .....Side 131 Ibrugtagning ..............Side 132 Montering af produktet ............Side 132...
  • Seite 127 De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm / -spænding Brændetid ved fuld opladning ca. 8 h Inkl. genopladeligt batteri Beskyttet mod midlertidig nedsænkning i vand (IP67) Sprøjtevandsbeskyttet (IP44) Dette produktet er egnet til ekstreme temperaturer ned til –21 °C. LED-solcellelampe / LED-solcellelamper Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
  • Seite 128 Beskrivelse af de enkelte dele Afdækning Skruer Jordspyd Genopladeligt batteri Batterirumsafdækning (kun Solcellepanel (kun HG06012A / HG06012B) HG06012E / HG06012F) Mode-knap Printkort med LED’er (kun Hovedafbryder HG06012E / HG06012F) Solcellemodul Skrue (solcellemodul) (kun Silikonepakning...
  • Seite 129 1 jordspyd (til model A, B) 1 solcellemodul inkl. LED’er og genopladeligt batteri (til model A, B) 2 solcellemoduler inkl. LED’er og genopladeligt batteri (til model E, F) 2 jordspyd (til model E, F) 1 montage-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Tekniske data Batteri: 1 x lithium-ion-batteri 18650 3,7 V / 1800 mAh...
  • Seite 130 er indskrænkede, må ikke anvende produktet uden opsyn eller vej- ledning fra en person, som er ansvarlig for vedkommendes sikker- hed. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med produktet. Børn må aldrig være uden opsyn med emballagen. Der består fare for kvælning gennem emballagen.
  • Seite 131 FARE FARE FOR TILSKADEKOMST! Sørg for at jordspyddet fjernes, når produktet fjernes, således at det ikke udgør en risiko (f.eks. snublen). BRANDFARE! Produktet må ikke tændes, når den befinder sig i emballagen. Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden.
  • Seite 132 ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede be- skyttelseshandsker. I tilfælde af en lækage hos batterierne / akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier / akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye! Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode.
  • Seite 133 1. Vælg en sted, hvor solcellemodulet er udsat for direkte sollys om dagen. 2. Positioner produktet sådan, at solcellemodulet ikke tildækkes eller overskygges (træer, tagryg, etc.). 3. Sørg for at solcellemodulet ikke påvirkes af en anden lyskilde, som f.eks. gård- eller gadebelysning, da produktet ellers ikke tæn- des i dæmringen.
  • Seite 134 Udskiftning af det genopladelige batteri Bemærk: Det genopladelige batteri er beregnet til en lang drifts- tid. Ved lang brugstid kan det dog være nødvendigt at skifte batteriet. Batterier er udsat for en naturlig slitage og ydelsen kan aftage. For at opnå...
  • Seite 135 Erstat det gamle genopladelige batteri med et nyt. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Denne vises i batterirummet. Det nye batteri skal svare til angivelserne i kapitlet ”Tekniske data”. Batteriet skal ved isættelsen holdes så vandret som muligt. Isæt nu LED’en , solcellepanelet og solcellemodulet i ka-...
  • Seite 136 Fejl Årsag Løsning LED'en lyser ikke Omgivelsen er for Skift opstillingsstedet lys, hhv. lys fra andre (i afstand til f.eks. lyskilder rammer gård- og gadebelys- produktet ning) Produktet er slukket. Vær opmærksom på, at hovedafbryderen er tændt. LED'en lyser kun Det genopladelige Oplad det genopla- svagt...
  • Seite 137 Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorte- ringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges;...
  • Seite 138 Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan in- deholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaf- fald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
  • Seite 139 Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kas- sebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er op- stået. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk (HG06012A / HG06012B) (HG06012E / HG06012F)
  • Seite 140 Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 Ident.-No.: HG06012A / B / E / F012021-8 IAN 351854_2007...

Diese Anleitung auch für:

Hg06012bHg06012eHg06012f351854 2007