Seite 4
Überlastungsschutz Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Wenn der Motor im eingeschalteten Zustand nicht erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun läuft, bedeutet dies, dass der Überlastungsschutz Gerät viel Freude. angesprochen hat. In diesem Fall ist der Motor abzu- schalten, bis er abgekühlt ist (ca.
Seite 5
Our products are engineered to meet the highest weichte Brötchen, gekochte Kartoffeln, entsteinte standards of quality, functionality and design. Pflaumen für Pflaumenmus verarbeitet werden. Füllen We hope you thoroughly enjoy your new Braun Sie das vorbereitete Fleisch oder Gemüse in die Ein- appliance. füllschale und drücken Sie es mit dem Stopfer...
Seite 6
45° as shown in Please do not dispose of the product in the picture B. household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points Operating provided in your country.
Seite 7
Fusibile di sicurezza qualità, funzionalità e design più elevati. Se l’interruttore del motore è acceso, ma il motore si Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acqui- ferma improvvisamente o non funziona, si è attivato stato soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Seite 8
Pulire il blocco motore solo con un panno umido e «Schoonmaken»). • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle asciugarlo. Tutte le altre parti possono essere lavate in acqua calda con un normale detersivo per piatti. veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan elektrische...
Seite 9
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in Werking bij een Braun Service Centre of bij de door uw Zet de motor aan voordat u vlees, vis, groenten, etc. in gemeente aangewezen inleveradressen.
Seite 10
Vi håber, Hvis motorkontakten er tændt, men motoren pludselig at du vil få stor glæde af din nye Braun kødhakker. stopper eller ikke kører, er den indbyggede over- belastningssikring aktiveret. Hvis det sker, skal du tænde for apparatet og vente, til motoren er kølet af...
Seite 11
(Om den blir våt, trekk ut støpselet fra stikkontakten og rengjør motorenheten – se «Rengjøring».) • De elektriske apparatene fra Braun oppfyller Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. gjeldende sikkerhetsstandarder. Reparasjoner av elektriske apparater (inkludert utskifting av led- ning) må...
Seite 12
-merket på motorenheten (A).) Drei husholdningsavfall når det skal kasseres. kvernedelen mot venstre til påfyllingsrøret klikker på Det kan leveres hos et Braun servicesenter plass i loddrett posisjon (B). Plassér påfyllingsbrettet eller en miljøstasjon. på påfyllingsrøret. For å fjerne kverndelen , trykk på...
Seite 13
Vi hoppas du kommer att få mycket nytta av din nya stannar eller om motorn inte startar har den inbyggda Braun köttkvarn. säkringen aktiverats. Om detta händer ska apparaten stängas av så att motorn får kyla av (cirka 15 minuter).
Seite 14
EG om lågspänningsutrustning. När produkten är förbrukad får den inte kastas Laitteen osat tillsammans med hushållssoporna. Avfalls- Lukitusrengas hantering kan ombesörjas av Braun service- Levy (ruostumatonta terästä) center eller på din lokala återvinningsstation. Lovi reikälevyssä Ristikkoterä (ruostumatonta terästä) Syöttöruuvi Runko-osa, jossa syöttöputki...
Seite 15
, paina irroitinpainiketta Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ja käännä jauhinta 45° astetta myötäpäivään, kuvan B ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukaisesti. mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Käyttö Käynnistä moottori ennen lihan, kalan, vihanneksien tms.
Seite 16
Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania Ochrona przed przecià˝eniem jakoÊciowe, wzornictwa i funcjoinalnoÊci. Gratulujemy Urzàdzenie posiada system automatycznego udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy wy∏àczania, zabezpieczajàcy silnik przed korzystaniu z naszego urzàdzenia. przegrzaniem. Je˝eli w czasie pracy silnik zostanie automatycznie zatrzymany, nale˝y wy∏àczyç...
Seite 17
Nale˝y umieÊciç przygotowane mi´so, ryby, warzywa Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek na podajniku maszynki a nast´pnie po kolei standartlara ula¸ s abilmek için tasarlanmı¸ s tır. Yeni Braun wrzucaç kawa∏ki do Êrodka, przepychajàc je kıyma makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. dociskaczem w dó∏...
Seite 30
Mängel, die auf Material- oder réparations ont été effectuées par des personnes non Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen agréées par Braun et si des pièces de rechange ne Ländern in Anspruch genommen werden, in denen provenant pas de Braun ont été utilisées.
Seite 31
Braun Customer Service Centre. antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat Centre bij u in de buurt.
Seite 32
fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. zamiennych firmy Braun; ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Òڇ̠‚ c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË eksploatacyjne. Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚Â...